scholarly journals Refusal Strategy Used by Malay and German Native Speakers to Refuse Requests

2019 ◽  
Vol 15 (4) ◽  
pp. 49
Author(s):  
Farhana Muslim Mohd Jalis ◽  
Mohd Azidan Abdul Jabar ◽  
Hazlina Abdul Halim ◽  
Jürgen Martin Bukhardt

This study investigates similarities and differences in Malay and German refusal speech acts realised by their respective mother tongue languages, which are the Malay and German languages. This study analysed situations in which refusal could occur and examined the refusal strategies and corresponding linguistic forms used by the two groups when refusing requests made by higher, equal, and lower relationship status interlocutors. A Discourse Completion Test (DCT) was utilised to obtain data on the types and content of refusal strategies. The data gathered from the DCT was analysed and coded according to a combined taxonomy of refusal strategies proposed by Beebe et al. (1990) and Al-Issa (2003). The findings will provide future insights on the cross-cultural complexity of refusal interaction patterns used by both Malay and German speakers in order to understand and also avoid creating stereotypes of foreign culture. In addition, speakers may also adopt socially appropriate strategies for future situations that might be encountered in order to engender successful communication when dealing with refusals. The results are then discussed from the universality and cultural-specificity perspectives.

2018 ◽  
Vol 9 (1) ◽  
pp. 89
Author(s):  
Dilgash M.Shareef ◽  
Marina Isteefan Qyrio ◽  
Chiman Nadheer Ali

For the purpose of achieving a successful communication, issues such as the appropriateness of speech acts and face saving become essential. Therefore, it is very important to achieve a high level of pragmatic competence in speech acts. Bearing this in mind, this study was conducted to investigate the preferred refusal strategies Kurdish and Syriac native speakers use when faced with offers and requests from equal status interlocutors.  The current study has used a modified Written Discourse Completion Test (WDCT) consisting of six situations (three of which elicit refusals to offerings and the other three to requests). Forty subjects participated in this study: 20 native speakers of the Kurdish language (10 male and 10 female students) and 20 native speakers of Syriac language (10 male and 10 female students). All participants are currently pre-graduate students attending Zakho University. The participants were asked to provide written data that express their refusals to these situations. The data collected have then been analyzed descriptively according to frequency and number of occurrences of semantic formulas used by Beebe et al (1990).  The results showed that a) the Syriac Native Participants (SNP)s frequently preferred indirect and adjunct strategies for refusals rather than direct ones, b) the Kurdish Native Participants (KNP)s often preferred direct and indirect strategies more than adjunct ones, c) the results also revealed that gender has a great influence on the use of refusal strategies in various ways. Finally, this study concludes that both KNPs and SNPs tended to use more strategies when refusing requests than offers whereas gender has shown to play a significant role in the choice and number of the refusal strategies used by both groups of participants.


2016 ◽  
Vol 12 (2) ◽  
Author(s):  
Novia Hayati

 Abstrak Analisis Kontrastif Kotowari Hyougen  antara Pembelajar Bahasa Jepang dan Penutur Asli. Di antara beberapa aktifitas berbahasa, tindakan menolak sering dianggap sebagai tindakan yang cukup sulit karena memberikan perasaan tidak menyenangkan terhadap lawan tutur. Tindak tutur menolak tidak terlepas dari latar belakang tindak tutur berbahasa oleh pengguna bahasa tersebut. Pembelajar yang berbahasa ibu bahasa Sunda memiliki kemiripan dengan penutur asli dalam membuat tindak tutur penolakan dikarenakan adanya kedekatan aturan undak usuk bahasa sunda dengan tainguu hyougen dalam bahasa Jepang. Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui ungkapan penolakan yang digunakan oleh pembelajar bahasa Jepang kemudian melalui perbandingan dengan penutur asli diketahui persamaan dan perbedaanya serta permasalahan dalam ungkapan penolakan oleh pembelajar. Instrumen yang digunakan dalam penelitian ini adalah Discourse Completion Test (DCT). Hasil analisis data menunjukan terdapat persamaan diantara pembelajar dan penutur asli dalam pengguna {wabi} terhadap dosen akrab (penggunanya lebih rendah). Sebagai permasalahan dalam ungkapan penolakan yakni pembelajar menggunakan {fuka} dalam bentuk futsuu no hiteikei, dan {koshou} dalam frekuensi yang cukup tinggi. Sebaliknya, penutur asli menggunakan fukanoukei, dikarenakan apabila menggunakan futsuu no hiteikei akan diterima sebagai arti penolakan yang kuat/keras.Kata kunci: Kotowari hyougen, DCT, Taiguu hyougen, penutur asli, konstraktif  Abstract Contrastive Analysis of Kotowari Hyougen between Learners of Japanese Language and Japanese Native Speakers. Among several speaking activities, action of refusal is often considered a difficult act as it gives an unpleasant feeling againts interlocutors. Refusal speech act cannot be separated from the background of the speech act by the user of the language. Learners whose mother tongue is Sundanese language has similarities with Japanese native speakers in making the speech act of refusal due to the proximity of the undak usuk in Sundanese with tainguu hyougen in Japanese. This study aims to determine the expressions of refusal used by Japanese learners then, through comparison with native speakers, to determine the similarities, differences and problems in the expression of rejection by the learners. The instrument used in this study is Discourse Completion Test (DCT). Form the analysis of the data it was found that there were similarities between learners and native speakers that {riyuu/iiwake}, {wabi}, {fuka} were used as the main semantic formula. There are similarities between learners whose mother tongue is Sundanese and native speakers in using language {wabi} to professors considered familiar (lower usage). The problem of expressions of refusal used by learners {fuka} in the form Futsuu fuka no hiteikei and {koshou} was in a fairly high frequency. In contrast, native speakers use fukanoukei, because using Futsuu no hiteikei will be considered as a strong/hard sense of refusal.Keywords: Kotowari hyougen, DCT, Tainguu hyougen


1986 ◽  
Vol 25 ◽  
pp. 37-46
Author(s):  
Erika Niehaus

Communication has at least two different aspects: the propositi-onal aspect and the social aspect. Any utterance in a face-to-face-interaction therefore has the function to give information and to indicate how the ralation to the other participant is interpreted. In order to establish his communicative goal, the speaker has to analyse the social situation and the preceding context. Depending on this interpretation he selects between the different verbal patterns to perform a certain speech act. This involves for instance the choice of direct/indirect speech act realizations, the selection of certain linguistic elements (modality markers) for downtoning or upgrading the illocutionary force of speech acts. The contrastive analysis of the realizations of the speech act REQUEST in three different dialogue batteries elicited via role play from Dutch learners of German, native speakers of Dutch and native speakers of German has shown 1. that Dutch native speakers use modality markers in different communicative functions than German native speakers, 2. that Dutch learners of German mostly choose the same social strategies when speaking the target language as they do when speaking the mother tongue, 3. that the learners are not always able to establish their modal goal, that is, the are not able to communicate their intentions on an interpersonal level. The reason for this seems to be that in the Netherlands the teaching of German as a second language is mainly a matter of teaching grammatical rules and linguistic expressions without taking into consideration that the meaning of these expressions is pragmaticalley conditioned and that their usage is motivated by the relevant characteris-tics of such social situations.


Author(s):  
Maria Gustini

This article examines Contrastive Analysis of Refusal in Indonesian language and Japanese language. Up to now, there have been no contrastive researchs which compare refusal speech acts within Indonesian language and Japanese language, focused on working situations. This article reports on a study to investigate differences and similarities in the politeness strategies of refusals between Japanese language (JS) and Indonesian language (IS). This study employed politeness theory of Brown and Levinson (1987). Therefore the participants of this research were Indonesian and Japanese who currently work in company, school, etc. This research used descriptive method and collecting data using DCT (Discourse Completion Test) in Indonesian and Japanese. Therefore, the research subjects were those who already worked with the age-range from 22 to 50 years. 40 native speakers of Indonesian (IS) and 40 native speakers of Japanese (JS) participated in this study. All participants were asked to fill out a Discourse Completion Test (DCT) which written in the form role-play questionaire, consisting of 3 situations. DCT situations were categorized based on power and familiarity/social distance between speaker and hearer. Results are as follows: (1) JS and IS using apology, reason, fuka, and requeirment in refusal act. (2) IS explain reason clearly in refusal act. Other hand JS using aimai reason. (3) JS used expressions of apology appropriately according to their power (hierarchical position), while IS made appropriate use of these expressions according to relative social distance. (4) IS tend to using requeirement in each refusal act.


2021 ◽  
Vol 1 (1) ◽  
pp. 18-30
Author(s):  
Yaseen Alzeebaree

This study aims to examine Kurdish EFL university students’ development of L2 pragmatic competence by investigating their performance of the speech acts of permission. The methodology of this study was a combined research method, which comprises a quantitative and a qualitative method (mixed method). Total of 97 participants were involved in this research study. 83 (33 males and 50 females) were from four state universities and one private university in the Iraqi Kurdistan region and 14 were native speakers of English. A discourse completion test (DCT) was used to elicit the required data from participants. The study used convenience sampling for the participants because both native and non-native participants were selected on the basis of their availability. The data were coded and analysed quantitatively in terms of overall strategy use and strategy patterns. The findings revealed that there were differences in the frequency and percentages of strategies and semantic formulae in performing the speech act. KEFLUS tended to use more direct and explicit. There were more politeness and implicitness in NSE' behaviours in performing the speech act, which might have resulted from the lack of pragmatic competence of KEFLUS.


2016 ◽  
Vol 7 (5) ◽  
pp. 829
Author(s):  
Maria E. Bulaeva

Using decision tree analysis by SPSS Classification Trees (Version 18.0), the present study investigated the rank order of significance between the five factors (i.e., power factor, distance factor, situational factor, culture/language factor, and type of refusal strategy) when predicting the choice of refusal strategies in request situations. To examine the frequency of refusal strategies, we conducted a discourse completion test in the L1 and L2 of Russian JFL students and compared them with Russian and Japanese native speakers. The findings show that there is a hierarchical order among the factors involved in realization of request refusals. The effects of cultural and language differences are very complex and deeply intertwined with the content of refusal situations and nature of specific strategies. The results were able to demonstrate in which conditions the following occurred: the influence of L2 (Japanese) onto L1 (Russian), the maintenance of Russian national identity, and the accommodation to the target language culture.


Author(s):  
Lana Kreishan

This study investigated the refusal and complaint speech act strategies employed by Jordanian undergraduate EFL learners. Refusal and complaint data were collected using a discourse completion test and role-plays. The findings revealed that, as non-native speakers, the respondents preferred to use indirect semantic formulas. The most frequently used refusal strategies involved an explanation or excuse, apology, negative ability, postponement or adjuncts to refusals. Conveying hints, requests, and annoyance constituted the preferred strategies for expressing complaints. The Jordanian students utilized these strategies quite often because the strategies are less direct and more polite. The analysis revealed similarities between the strategies used by the sample EFL learners and the strategies used by native English speakers. Because speech acts depend on standard cultural norms and practices, it is important for EFL learners to understand English-speaking social settings in order to avoid pragmatic failure and miscommunication. EFL instructors should therefore emphasize linguistic pragmatics for learners to assimilate into an English speaking cultural environment and maintain clear and unambiguous communication.


2019 ◽  
Vol 11 (3) ◽  
pp. 43
Author(s):  
Ala’ Al-Qtaishat

This study investigates the realization of the speech act of apology. It seeks to analyze the linguistic patterns used to represent apology from a pragmalinguistic point of view. It aims at presenting an actual insight on the impact of gender and social practices on performing different apology strategies through providing empirical evidence on the impact of the mother tongue on acquiring apology competence by EFL learners. The study made use of the written Discourse Completion Test (DCT) including 20 scenarios administrated to three groups of respondents of both genders: 100 native speakers of Jordanian Arabic, 100 Jordanian EFL learners, and 50 native speakers of American English. The findings revealed that gender has influenced the use of different apology strategies between the males and females of each group. It was also indicated that the sociocultural practices have played a big role in the socio-linguistic realization of apology. This impact was more pronounced throughout the different preference to the use of apology strategies among the three groups. In addition, it was found that there are interlingual hypotheses concerning the foreign language pragmatics prompting the EFL learners to deviate from the native language and English norms of apology. Thus, it was concluded that the mother tongue influence is not the sole source of pragmatic deviations from the second language norms; this influence cannot be described as negative transfer but a creative process done by EFL Learners to master English.


Author(s):  
Alejandro Carmona Sandoval ◽  
Nuria Cabezas Gay ◽  
Zakia Ait Saadi

Resumen: En este trabajo, se presentan los resultados de un análisis de las estrategias de cortesía empleadas por nativos españoles en su lengua L1 (español castellano), la expresión de diferentes actos de habla: la petición, la negación, la instrucción, la queja y el mandato. La actividad se ha desarrollado mediante un TCD. Se pidió a los encuestados que rellenaran diferentes enunciados a partir de un cortometraje animado mudo. A cada enunciado se solicitaba al informante que asociara el grado de cordialidad de cada escena. Una vez recopilados los datos, se analizaron las diferencias en la formulación de los actos de habla junto con el grado de cordialidad asignado. Los resultados, aplicables en clase de ELE, muestran una relación entre el grado de cordialidad identificado y las estrategias discursivas empleadas, y confirma la adopción de estrategias y procedimientos expresivos ya identificados por la literatura científica. Palabras clave: pragmática, cortesía, TCD, ELE. Traducción del título al inglés: Variation in politeness: a pragma-linguistic study of the phenomenon in Castilian Abstract: This article presents the results from an analysis of the politeness strategies used by Spanish native speakers in their L1 (Castilian) to express different speech acts: request, denial, instruction, complaint and mandate. The analysis was carried out using a Discourse Completion Test (DCT). Respondents were asked to fill in different sentences from a silent animated short film. Respondents were also asked to associate the degree of cordiality of each scene to the sentences they provided. Once the data was collected, the differences in the formulation of the speech acts were analysed together with the assigned degree of politeness. The results, which may also apply to SFL teaching, show a relationship between the identified degree of politeness and the discursive strategies used, and it also confirms the adoption of expressive strategies and procedures already identified by the scientific literature. Key words: pragmatics, politeness, DCT, SFL.


2018 ◽  
Vol 8 (5) ◽  
pp. 151
Author(s):  
Yaseen Alzeebaree ◽  
Mehmet Yavuz

This paper investigated the sociopragmatic and pragmalinguistic competence of Kurdish EFL undergraduate students through the speech acts of suggestion and refusal. Eighty-three Kurdish EFL undergraduate students and 14 native speakers of English participated in the study. Data were elicited using a Discourse Completion Task consisting of three suggestive and three refusal situations, and the responses were rated on a scale developed by the researcher. The response data for suggestions and refusals were coded according to the taxonomies of Martinez-Flor (2005) and Beebe et al. (1990), respectively. All statistical analyses were performed using SPSS version 22. Four researchers rated the Kurdish EFL undergraduate students' responses in terms of appropriate pragmatic and linguistic forms. The results of the study revealed differences in the overall strategies and strategy patterns between the responses of Kurdish EFL undergraduate students and Native speakers of English groups, as well as differences between students of state and private universities.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document