scholarly journals A Bilingual Academic Word List: The Merging of a Norwegian and a Swedish List

2017 ◽  
Vol 9 (3) ◽  
Author(s):  
Sofie Johansson ◽  
Kristin Hagen ◽  
Janne Bondi Johannessen
Keyword(s):  

This paper describes the work and methods used to compile monolingual Norwegian and Swedish academic word lists as well as a merged Norwegian-Swedish list. The resulting list is discussed with respect to similarities and especially differences between the two languages, in terms of concepts such as cognates, false friends and remote friends.

2008 ◽  
Vol 66 (2b) ◽  
pp. 312-317 ◽  
Author(s):  
Orlando F.A. Bueno ◽  
Paulo H.F. Bertolucci ◽  
Maria Gabriela M. Oliveira ◽  
Jacqueline Abrisqueta-Gomez

INTRODUCTION: Semantic relations among words and repetition enhance free recall, but it is unknown if these facilitating factors are effective in dementia. METHOD: Alzheimer's patients (MILD-Alz, MOD-Alz) were compared to healthy elderly. Fifteen-word lists were read out to the subjects. In four sets of lists the words in intermediary input positions were semantically related or not, or the midlist words were repeated, or they were repeated and semantically related. RESULTS: The usual third peak of recall of semantically related words was not observed in MOD-Alz, repetition of words did not increase recall of the patients, and the combination of relatedness and repetition benefited only MID-Alz. In a second experiment, with related or unrelated midlist words, and list length shortened from 15 to 9 words, semantic facilitation was observed in mild and moderate Alzheimer´s patients, although diminished compared to controls. CONCLUSION: Progression of dementia turns facilitating factors of recall less effective.


2018 ◽  
Vol 10 (11) ◽  
pp. 4119 ◽  
Author(s):  
Renáta Myšková ◽  
Petr Hájek

Annual reports are an important source of qualitative information about a company’s strategic areas, including sustainability. However, previous work on sustainability assessment has been limited to quantitative indicators that are difficult to obtain. Here, we address this issue by analyzing a company’s strategic documents, with the specific aim of demonstrating the role of sustainability and social responsibility in the text of the annual reports of companies in the IT services industry. We demonstrate that this information is a significant determinant of future economic outcomes. Specifically, here we evaluate sentiment in managerial communication in the area of sustainable business by using collocation analysis of topic and sentiment word lists. Several domain-specific word lists were used for each category monitored. Specifically, Loughran and McDonald’s word list was used to measure sentiment in the context of corporate social responsibility and sustainability. The word list that was developed by Pencle and Malaescu was used for CSR, while novel word lists are proposed for sustainability topics. The results of experiments show that the sentiment of sustainability topics (environmental and social in particular) in the annual reports may be a significant indicator of future profitability and thus represent an important information for corporate stakeholders.


Author(s):  
S. B. Rathna Kumar ◽  
Madhu Sudharshan Reddy. B ◽  
Sale Kranthi

<p class="abstract"><strong>Background:</strong> <span lang="EN-IN">The present study aimed to develop word lists in Telugu for assessing speech recognition threshold which might serve as equivalent and alternative forms to the existing word lists. </span></p><p class="abstract"><strong>Methods:</strong> <span lang="EN-IN">A total of two word lists were developed using compound words with each list consisting of 25 words. Equivalence analysis and performance-intensity function testing was carried out using two word lists on a total of 75 native speakers of Telugu who were equally divided into three groups.  </span></p><p class="abstract"><strong>Results:</strong> <span lang="EN-IN">The results revealed that there was no statistically significant difference (p&gt;0.05) in the speech recognition performance between three groups for each word list, and between two word lists for each group. Hence, the two word lists developed were found to be equally difficult for all the groups and can be used interchangeably. The performance-intensity (PI) function curve showed semi-linear function, and the subjects reached the beginning of the plateau at 3 dBSL where they reached more than 90% speech recognition score for two word lists, and reached 100% speech recognition score at 6 dBSL. The 50% speech recognition score which corresponds to SRT was obtained at less than 1.5 dBSL for two word lists suggesting good agreement between PTA and SRT. </span></p><p class="abstract"><strong>Conclusions:</strong> <span lang="EN-IN">The findings of the study are similar to the findings of existing word lists in Telugu. Thus the developed word lists in the present study can be considered equivalent and alternative forms to existing word lists in Telugu.</span></p>


2013 ◽  
Vol 112 (2) ◽  
pp. 375-389 ◽  
Author(s):  
Yoshiko Arima

Two studies investigated the effect of shared knowledge, manipulated using associated or randomly ordered word lists, on the correlation between group remembering and group polarization. Group polarization due to accumulation of information was expected only if it was consistent with shared knowledge among group members (the knowledge shared among group members before discussion). Consistency of information with shared knowledge was manipulated by lists of words that were ordered either randomly or in a manner consistent along with four stereotype categories. In Experiment 1, 159 college students answered a questionnaire about the common stereotype that blood type determines personality; half were given lists of words that were consistent with the stereotype (consistent condition) and the other half, randomly ordered word lists (inconsistent condition). After completion of the questionnaire, they were given, a surprise free-recall test including words from the lists that had appeared in the questionnaire; the test was administered in a group (group condition) or individual (individual condition) setting. The results indicated that stereotype-consistency of the word list reduced the groups' ability to detect incorrect answers compared with the individual condition. In Experiment 2 ( N = 132), the divergence of memory among group members was manipulated by altering the constitution of each group with regard to members' blood type. The results showed that the shift in the score representing belief in the blood-type stereotype correlated with the number of words recalled in the stereotype-consistent word-list condition.


2016 ◽  
Vol 29 (2) ◽  
pp. 231-233

Brigham, K. H., Lumpkin, G. T., Payne, G. T., & Zachary, M. A. (2014). Researching long-term orientation: A validation study and recommendations for future research. Family Business Review, 27(1): 72-88. The authors have provided the following clarifications to correct issues in the developed measure and report relevant changes. Specifically, two errors were observed by the authors. First, several words were included in more than one of the developed word lists, which violated the intentions of the authors to keep each word list mutually exclusive. Second, in re-analyzing the data with the corrected word lists, an error in the original content analysis was discovered. A common error in the DICTION 5.0 software limited the analysis of the corpus of documents. In response, the authors re-analyzed the data using an updated version of the software (i.e., DICTION 7.0). Below are corrections to the paper subsequent to these errors.


2019 ◽  
Vol 8 (1) ◽  
pp. 29-38
Author(s):  
Brent Culligan

This study examines the application of an IRT analysis of words on lists including the General Service List (GSL), New General Service List (NGSL), Academic Word List (AWL), New Academic Word List (NAWL), and TOEIC Service List (TSL). By comparing line graphs, density distribution graphs, and boxplots for the average difficulty of each word list to related lists, we can get a visualization of the data’s distribution. Japanese EFL students responded to one or more of 84 Yes/No test forms compiled from 5,880 unique real words and 2,520 nonwords. The real words were analyzed using Winsteps (Linacre, 2005) resulting in IRT estimates for each word. By summing the difficulties of each word, we can calculate the average difficulty of each word list which can then be used to rank the lists. In effect, the process supports the concurrent validity of the lists. The analysis indicates the word family approach results in more difficult word lists. The mean difficulties of the GSL and the BNC_COCA appear to be more divergent and more difficult particularly over the first 4000 words, possibly due to the use of Bauer and Nation’s (1993) Affix Level 6 definition for their compilation. Finally, just as we should expect word lists for beginners to have higher frequency words than subsequent lists, we should also expect them to be easier with more words known to learners. This can be seen with the gradual but marked difference between the different word lists of the NGSL and its supplemental SPs.


1985 ◽  
Vol 29 (5) ◽  
pp. 489-493 ◽  
Author(s):  
J. Peter Kincaid ◽  
Susan Schalow

The Computer Readability Editing System (CRES) is a tool for helping technical writers adhere to writing rules contained in military standards and guidelines. For example, it helps in using consistent terminology, defining technical terms and avoiding certain kinds of awkward sentence construction. The most important feature of the system is its control of vocabulary using a series of carefully compiled word lists including a common word list of 4,000 words and seven technical word lists (e.g., electronics and propulsion engineering). The lists were laboriously compiled for use specifically with military technical information. Users can easily compile lists for their own needs. The program, now running on the WANG VS minicomputer, has been designed for ease of use. Many contractors are incorporating CRES into their automated publishing systems.


2017 ◽  
Author(s):  
Arab World English Journal ◽  
Sorawut Chanasattru ◽  
Supong Tangkiengsirisin

This study investigates the distribution and coverage of words in New General Service List (NGSL) and the Academic Word List (AWL) in social science research articles. Sixty-four open-access English social science research articles published in 2013-2015 in the ScienceDirect General category were selected and compiled to the Social Science Corpus (SSC). The AntWordProfiler 1.4.0 was utilized to calculate the frequency and coverage percentage of words from the two word lists. Word families in level 1 and level 2 of the NGSL were utilized over 70 percent, whilst level 3 word families were used around 60 percent of the entire SSC. Similarly, 99.65 percent of the AWL word families were discovered. Regarding coverage, the NGSL word families accounted for over 70 percent and the AWL word families covered around 14 percent revealing significant coverage of both word lists. The top 10 NGSL word families represented journals subject areas from which they were derived, whilst the top 10 AWL word families were used more repeatedly and linked with social science research areas. The finding of high distributions and coverage corroborated that the NGSL and the AWL significantly contribute to vocabulary pedagogy in preparing students for reading and writing social science research articles. Additionally, some pedagogical implication guidelines of the NGSL and the AWL such as flash cards, quizzes, and written tests were also introduced.


2021 ◽  
Author(s):  
◽  
Cailing Lu

<p>This research investigates the nature of vocabulary, especially technical vocabulary, in the specialized discipline of Traditional Chinese medicine (TCM), which is an important area of higher education. It consists of three linked studies in correspondence to three research aims using a combination of quantitative and qualitative methods. Study 1 addressed the questions of what kinds of words constitute TCM lexis given its origin, and what is the vocabulary load of English-medium texts in this discipline. To answer these questions, a series of lexical analyses was conducted on three corpora: theory-based and practice-based textbook corpora and a journal article corpus, which reflect the main areas of reading for TCM students. The results showed that while high, mid and low-frequency vocabulary make up a fairly large proportion of these texts, other lexical items such as abbreviations, loan words, medical words, proper nouns, and compounds also feature in them, but in differing proportions depending on the text types. Further, this study found that a large vocabulary of 13,000 word families plus four supplementary lists and two TCM-specific lists is needed. This is the point which most TCM learners can read TCM textbooks and journal articles without vocabulary being a handicap.  Study 2 looked more closely at the technical vocabulary in TCM. The nature of technical vocabulary was explored and TCM technical word lists of both single and multiword units were developed for learners and teachers in this discipline. A total of 2,778 word types were selected for the TCM technical word list based on the criteria of relative keyness in the TCM Corpora compared to a general written English corpus, meaningfulness, and frequency. The list provided 36.65% coverage of the corpora from which it was developed. In addition, a TCM technical lexical bundle list with 898 bundles was developed to supplement the technical word list. The findings suggested that lexical bundles play an essential role in creating meaning and structure of TCM discourse. Thus, they should be regarded as a basic linguistic construct since some technical vocabulary needs to be seen in bundles rather than in single words.  The last study bridged the gap between corpus-based word lists and the actual ESP vocabulary learning context by way of investigating learners’ understanding of the technical words from the technical word list generated from the second study. Results suggested that learners faced different challenges in technical vocabulary learning depending on their linguistic backgrounds. Specifically, Chinese learners had great difficulty with technical words from the lower-frequency bands of BNC/COCA word lists, while Western learners encountered challenges with loan words borrowed from Chinese. As a result, a certain divergence between the Western and Chinese TCM learners’ understanding of technical words was manifested. These findings indicate that a pedagogically useful word list should be adaptable to learners from different linguistic backgrounds.  Drawing on these findings, this thesis also provides methodological, theoretical, and pedagogical implications so that the TCM learners can gain better support in their specialized English vocabulary learning. They can also enable the teachers and course designers to better scaffold their students’ vocabulary development.</p>


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document