scholarly journals INTERJECTIONS IN DIACHRONY: BETWEEN THE LITERARY NORM AND THE COLLOQUIAL LANGUAGE

Author(s):  
Mariyana MaTsibranska-Kostova ◽  
Vanya Micheva
Keyword(s):  
2020 ◽  
Vol 8 (1) ◽  
pp. 96-104
Author(s):  
Yeremia Yori Rudito ◽  
Anita

Burger King is the one of the most successful fast food restaurant in the world. According to Wikipedia, there are 17,796 locations of Burger King all over the world in 2018. Burger King also has its Instagram account. Now this account has been followed by 1,6 million people and has posted 938 posts. That statistic shows that Burger King is active in social media especially in Instagram platform. The writer see the indication of the using of Persuasive Strategies because in promoting their product. In this research the writer wants to know the persuasive strategies that applied in Burger King’s Instagram post caption and the most used strategy. This research applied Qualitative Method as research method. This research has two findings, first, there are 13 strategies that appear in Burger King’s Instagram post caption they are, Anecdote, Assonance, Cliché, Connotation, Evidence, Everyday/Colloquial Language, Hyperbole, Imagery, Inclusive Language, Pun, Repetition, Rhetorical Question, and Simile. Second, the most used strategy is Everyday/Colloquial Language.


2018 ◽  
Vol 48 (2) ◽  
pp. 231-252
Author(s):  
Alicja Piotrowska

Abstract In this paper I discuss the constructions with the group genitive and their use in today’s Swedish. The development of the s-genitive from a diachronic perspective, its degrammaticalization and the status of the s-genitive are discussed. The aim of the paper is to examine and analyse the use of the group genitive in the Swedish nominal phrases in three contexts, i. e. coordinated nominal phrases, nominal phrase with a prepositional phrase and nominal phrase with a relative clause. The group genitive’s domain is above all spoken, colloquial language. The analysed material consists of authentic examples of everyday use of language from the Swedish corpus Språkbanken and a questionnaire conducted among native speakers. The study shows that the group genitive is very productive with various types of nominal phrases in Swedish, even though it is still limited to colloquial and non-formal use of language.


1995 ◽  
Vol 42 (2) ◽  
pp. 135-151 ◽  
Author(s):  
Matthew Dillon

The gods appear in nearly every passage of Aristophanic dialogue; it is hard to imagine more than five minutes passing in the comic theatre before hearing the name of an Olympian deity. This remarkable density is perhaps less telling than it might seem, for the vast majority of such references occur in oaths. Formally, an oath calls on one or more gods to witness (using the particles nē or ma) an assertion, a denial, or a promise. Less formally, simple oaths with nē or ma add colour and emphasis to colloquial language, somewhat like ‘swear words’ in English, and it is this usage which predominates in Aristophanes; to give just one example, the most popular oath ‘by Zeus’ occurs over 250 times in the eleven comedies. So common are these ‘oaths’ that they hardly seem worthy of the name; at most, they might seem to offer no more than insight into colloquial language at the profane level. Numerous instances, however, take issue with the institution of the oath itself and acquire considerable importance due to the integral role the oath played in Greek religion, especially given the state of that religion precisely during the period of Aristophanes' career, when traditional values were assaulted from numerous directions, and the forces of orthodoxy lashed back with a vengeance.


2019 ◽  
pp. 183-202
Author(s):  
Mariia Onyshchuk

The study analyzes lexemes and word combinations of colloquial style, slang and low colloquial language, performs their comparative analysis at word level, looks into the transformational patterns that the structures undergo during literary translation into English and Russian, and discusses the advantages and flaws of the applied translation strategies through suggesting adequate translation solutions. In the article, the argument is made that the translation strategies of substandard lexis reflect the interdisciplinary nature of expressive meaning and connotation which can be conveyed differently through various language levels during literary translation.


Litera ◽  
2021 ◽  
pp. 1-7
Author(s):  
Ksenia Igorevna Komarova

This article examines the analytical approach towards expressing the category of certainty / uncertainty in Slovenian fiction. The analytical forms are comprised by the unchangeable article-type particle “ta”, which is commonly used in the Slovenian colloquial language, but at present is also actively used in the literary language. Special attention is given to the modern Slovenian fiction. The author analyzed ten Slovenian novels published between 2008 and 2018, and revealed all instances of using the article-type particle with both, substantive adjectives and together with adjectives and nouns. The following conclusions were formulated: colloquial elements in fiction perform a stylistic function; therefore one of the key tasks of the article-type particle consists in speech characteristic of the character, including indicating his dialect, since all instanced of using the particle are in the dialogical speech or first-person narrative. However, it is important to note that in most instances, the particle is used with substantive adjectives, which indicates lexicalization of combination of the particle and the adjective, which is used for mentioning a known person/object or indicating a characteristic feature.


2019 ◽  
Vol 6 ◽  
pp. 31-36
Author(s):  
Mykola Karpik

The article presents the application of sociolinguistic methods of language study. The proposed research aimed at analyzing the functions of the Austrian variant of the German language in public contexts and disclosing some peculiarities of its use. The issue was addressed by analyzing sociolinguistic and statistic data that we had acquired in 2009–2019. A work with informants was one of the stages of our research. Within the framework of the study of Austrian German we surveyed 102 Austrian respondents, native speakers of the language variant, who represent various social groups and reside in different regions of Austria. The analysis of the received responses showed that the majority of respondents comprehend the concept Austriacism not only in theory, but in practice as well for the bulk of Austriacisms, given as examples in the questionnaire, were known for the informants. The respondents gave predominantly affirmative answers to the question “Do you consider Austriacisms to be the recognized word stock of the standard language?” The use of Austriacisms is also majorly not considered obsolete, hens we can conclude, that Austrian German is a modern colloquial language. These results demonstrate the positive attitude to Austriacisms. Approximately half of the surveyed (49%) showed no awareness of Record 10 on the use of the specific Austrian terms in the German language and this result is seen quite expected. Only 7 % of the surveyed were able to name the number of expressions in this Record. Other responses allow us to address Austriacims as an intrinsic part of Austrian culture and history. A surprising response we received to the question “Would you like Austriacisms to be used by the residents of other German speaking countries?” given by 40 % of the respondents answering Yes. However, the following responses show that the Austrians consider Austriacisms a factor of identity formation, so they would object to the usage by the non-Austrians. Therefore, the hypothesis, formed at the beginning of our research, has found some evidence to support it. The results of experimental use of Austriacisms make it possible to draw the following conclusions: Austrian German is an essential however secondary means of communication in Austria; its use reflects Austrian social reality and national culture. Austrian German acts as an element of Austrian national identity, thus, a further research on its communicative role is an essential task for modern German Studies.


2020 ◽  
Vol 57 (2) ◽  
pp. 81-112
Author(s):  
Rafał Maćkowiak

The video game industry is today one of the most rapidly developing branches of the entertainment industry. Such corporations as Microsoft, Sony and Nintendo are increasing their investment engagement in the manufacture of gaming hardware (e.g. computers, consoles, and tablets), and in game development for various platforms. There has developed and continues to expand an extensive terminology which due to the increasing consolidation of the user base is progressing towards producing a sociolect. Linguists have not yet examined the lexis of gamers which is why it must be studied considering the extent of the phenomenon and the sheer size of the gamer community. Video gamers form a large group. At this point it must be stressed that the gamer community and the lexis specific for it does not exist in isolation. The lexis used by gamers continues to permeate outside the community, e.g. to other media or the colloquial language. The author of this article conducted a survey to check whether the lexis of video gamers is known to random respondents. This article presents the results of the survey.


2018 ◽  
Vol 22 (22) ◽  
pp. 57
Author(s):  
Luisa Chierichetti

This article, based on the most recent studies on telecinematic dialogue, proposes a contribution to linguistic research on television series, one of the most influential popular cultural products in contemporary society. The work is based on the complete scripts of the successful Spanish series Águila Roja, aired on Radio Televisión Española between 2009 and 2016. Combining techniques of corpus linguistics and discourse analysis, this study examines the characterization of Satur, one of the main characters of this fiction, through the co-construction of the meaning, as processed by the television audience. The results suggest that Satur’s discourse is characterized by the use of contemporary colloquial language and by incongruity; such features create humor and familiarity with the audience.


Author(s):  
Hristina Deykova ◽  

The article deals with the origin of the Bulgarian vocabulary according to the multi-volume Bulgarian etymological dictionary, one of the main nationally significant projects of the Institute for Bulgarian Language at the Bulgarian Academy of Sciences. In summary, it presents the different chronological and genetic layers of vocabulary that build the Bulgarian language. The two main layers of vocabulary are emphasized - the original Slavic and the later Balkan layer, which characterize the language as both Slavic and Balkan. The classical (literary) Old Church Slavonic source is pointed out, as well as other older and new foreign sources and the different ways of penetration of the lexical units into the literary and colloquial language and in the Bulgarian dialects are revealed.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document