scholarly journals Transposing Aristophanes: The Theory and Practice of Translating Aristophanic Lyric

2012 ◽  
Vol 59 (2) ◽  
pp. 214-244 ◽  
Author(s):  
JAMES ROBSON

The reception of Aristophanes has gained extraordinary momentum as a topic of academic interest in the last few years. Contributions range from Gonda Van Steen's ground-breaking Venom in Verse. Aristophanes in Modern Greece to Hall and Wrigley's Aristophanes in Performance 421 BC–AD 2007, which contains contributions from a wide range of scholars and writers, a number of whom have had experience of staging Aristophanes' plays as live theatre. In Found in Translation, J. Michael Walton has also made strides towards marrying the theory of translation to the practice of translating Aristophanes (something I have myself also sought to do in print). And with the history of Aristophanic translation, adaptation, and staging being rapidly pieced together (in the English-speaking world at least, where Hall, Steggle, Halliwell, Sowerby, Walsh, and Walton, for example, have all made their own contributions), much of the groundwork has been laid for a study such as is attempted in this article. Here I aim to take a broad look across a range of translations in order to see how one particular text type within Aristophanic drama has been approached by translators, namely Aristophanes' lyric passages. The aim of this study will be to give both an insight into the numerous considerations that translators take into account when translating Aristophanic lyric and an impression of the range of end products that have emerged over the last two hundred years.

The Greek-English Lexicon of Liddell and Scott is one of the most famous dictionaries in the world, and for the past century-and-a-half has been a constant and indispensable presence in teaching, learning, and research on ancient Greek throughout the English-speaking world and beyond. Despite continuous modification and updating, it is still recognizably a Victorian creation; at the same time, however, it carries undiminished authority both for its account of the Greek language and for its system of organizing and presenting linguistic data. This book includes chapters on all aspects of the history, constitution, and problematics of this extraordinary work, examining its complex history and appreciating it as a monument to the challenges and pitfalls of classical scholarship. The chapters combine a variety of approaches and methodologies—historical, philological, theoretical—in order to situate the book within the various disciplines to which it is relevant; from semantics, lexicography, and historical linguistics to literary theory, Victorian studies, and the history of the book. Paying tribute to the Lexicon’s enormous effect on the evolving theory and practice of lexicography, it also includes a section looking forward to new developments in dictionary-making in the digital age, bringing comprehensively up to date the question of what the future holds for this fascinating and perplexing monument to the challenges of understanding an ancient language.


Author(s):  
Carol Wayne White

This chapter provides an overview of select trends, ideas, themes, and figures associated with humanism in the Americas, which comprises a diversified set of peoples, cultural traditions, religious orientations, and socio-economic groups. In acknowledging this rich tapestry of human life, the chapter emphasizes the impressive variety of developments in philosophy, the natural sciences, literature, religion, art, social science, and political thought that have contributed to the development of humanism in the Americas. The chapter also features modern usages of humanism that originated in the English-speaking world in the nineteenth century. In this context, humanism is best viewed as a contested site in which its meanings, usages, and rhetorical power reflect a wide range of ideological allegiances that include positive and negative connotations. The complex, layered processes of colonization that are a part of the history of the Americas will also inflect the varied usages and connotations of humanism.


Itinerario ◽  
1994 ◽  
Vol 18 (2) ◽  
pp. 116-129
Author(s):  
A.J.R. Russell-Wood

In this year marking the sexcentenary of the birth of Prince Henry, known erroneously to the English speaking world as ‘the Navigator’, and the 450th anniversary of the Portuguese arrival in Japan, it is fitting to take stock of what has been achieved and what remains concerning research on Portuguese overseas history. In November 1969 a conference was held at the Newberry Library in Chicago to ‘stimulate in the United States scholarly interest in research on Brazil's colonial past’. In November 1978 an International Seminar on Indo-Portuguese History was held in Goa occasioned by ‘an awareness of a relative stagnation in the field of Indo-Portuguese historical studies, especially in India’. This was prompted by the feeling of a dearth of new interpretations, shortage of studies in English, and neglect of political history, biography and social and economic history. Whereas the tone of the Newberry Library meeting was upbeat as to what junior scholars were achieving, and Charles Boxer pointed with pride to scholarly accomplishments since 1950, by 1984 a lecture to mark the occasion of the centennial of the American Historical Association noted grounds for concern regarding studies in the United States on colonial Brazil and this situation has deteriorated further during the decades of the 80s and early 90s. By way of contrast, in 1981 Charles Boxer noted the vitality of the Estado da India in its broadest geographical meaning as a subject for historical research by Portuguese and how ‘after years — I might even say centuries – of neglect by foreigners, the history of the old Estado da India has lately come into its own in the wider world’. This was seconded by M.N. Pearson who noted that ‘Goan historiography seems to be on the verge of a renaissance’.


1998 ◽  
Vol 41 (3) ◽  
pp. 895-900
Author(s):  
ELISABETH ALBANIS

A history of the Jews in the English-speaking world: Great Britain. By W. D. Rubinstein, Basingstoke: Macmillan, 1996. Pp. viii+539. ISBN 0-312-12542-9. £65.00.Pogroms: anti-Jewish violence in modern Russian history. Edited by John D. Klier and Shlomo Lambroza. Cambridge: Cambridge University Press, 1992. Pp. xx+393. ISBN 0-521-40532-7. £55.00.Western Jewry and the Zionist project, 1914–1933. By Michael Berkowitz. Cambridge: Cambridge University Press, 1997. Pp. xvi+305. ISBN 0-521-47087-0. £35.00.Three books under review deal from different perspectives with the responses of Jews in Western and Eastern Europe to the increasing and more or less violent outbursts of anti-Semitism which they encountered in the years from 1880 to the Second World War. The first two titles consider how deep-rooted anti-Semitism was in Britain and Russia and in what sections of society it was most conspicuous, whereas the third asks how Western Jewry became motivated to support the Zionist project of settlement in Palestine; all three approach the question of how isolated or intergrated diaspora Jews were in their respective countries.


2016 ◽  
Vol 60 (4) ◽  
pp. 534-556 ◽  
Author(s):  
Ema Hrešanová

This paper explores the history of the ‘psychoprophylactic method of painless childbirth’ in socialist Czechoslovakia, in particular, in the Czech and Moravian regions of the country, showing that it substantially differs from the course that the method took in other countries. This non-pharmacological method of pain relief originated in the USSR and became well known as the Lamaze method in western English-speaking countries. Use of the method in Czechoslovakia, however, followed a very different path from both the West, where its use was refined mainly outside the biomedical frame, and the USSR, where it ceased to be pursued as a scientific method in the 1950s after Stalin’s death. The method was imported to Czechoslovakia in the early 1950s and it was politically promoted as Soviet science’s gift to women. In the 1960s the method became widespread in practice but research on it diminished and, in the 1970s, its use declined too. However, in the 1980s, in the last decade of the Communist regime, the method resurfaced in the pages of Czechoslovak medical journals and underwent an exciting renaissance, having been reintroduced by a few enthusiastic individuals, most of them women. This article explores the background to the renewed interest in the method while providing insight into the wider social and political context that shaped socialist maternity and birth care in different periods.


Author(s):  
Chris Holmes

In the particular and peculiar case of the Booker Prize, regarded as the most prestigious literary award in the United Kingdom (as measured by economic value to the author and publisher, and total audience for the awards announcement), the cultural and economic valences of literary prizes collide with the imperial history of Britain, and its after-empire relationships to its former colonies. From its beginnings, the Booker prize has never been simply a British prize for writers in the United Kingdom. The Booker’s reach into the Commonwealth of Nations, a loose cultural and economic alliance of the United Kingdom and former British colonies, challenges the very constitution of the category of post-imperial British literature. With a history of winners from India, South Africa, New Zealand, and Nigeria, among many other former British colonies, the Booker presents itself as a value arbitrating mechanism for a majority of the English-speaking world. Indeed, the Booker has maintained a reputation for bringing writers from postcolonial nations to the attention of a British audience increasingly hungry for a global, cosmopolitan literature, especially one easily available via the lingua franca of English. Whether and how the prize winners avoid the twin colonial pitfalls of ownership by and debt to an English patron is the subject of a great deal of criticism on the Booker, and to understand the prize as a gatekeeper and tastemaker for the loose, baggy canon of British or even global Anglophone literature, there must be a reckoning with the history of the prize, its multiplication into several prizes under one umbrella category, and the form and substance of the novels that have taken the prize since 1969.


M. Fabius Quintilianus was a prominent orator, declaimer, and teacher of eloquence in the first century ce. After his retirement he wrote the Institutio oratoria, a unique treatise in Antiquity because it is a handbook of rhetoric and an educational treatise in one. Quintilian’s fame and influence are not only based on the Institutio, but also on the two collections of Declamations which were attributed to him in late Antiquity. The Oxford Handbook of Quintilian aims to present Quintilian’s Institutio as a key treatise in the history of Graeco-Roman rhetoric and its influence on the theory and practice of rhetoric and education, from late Antiquity until the present day. It contains chapters on Quintilian’s educational programme, his concepts and classifications of rhetoric, his discussion of the five canons of rhetoric, his style, his views on literary criticism, declamation, and the relationship between rhetoric and law, and the importance of the visual and performing arts in his work. His huge legacy is presented in successive chapters devoted to Quintilian in late Antiquity, the Middle Ages, the Italian Renaissance, Northern Europe during the Renaissance, Europe from the Eighteenth to the Twentieth Century, and the United States of America. There are also chapters devoted to the biographical tradition, the history of printed editions, and modern assessments of Quintilian. The twenty-one authors of the chapters represent a wide range of expertise and scholarly traditions and thus offer a unique mixture of current approaches to Quintilian from a multidisciplinary perspective.


Author(s):  
Jane Edwards

Playing live music with people who are ill to promote optimal states of health and well being is a contemporary practice which has origins as far back as the written historical record. This paper examines a select range of literature from the academic spheres of medicine, music and music education published in the late 19th century through to the mid 20th century in order to interrogate and explore aspects of the history of music therapy and its development in the English speaking world.


2020 ◽  
Vol 3 (3) ◽  
pp. 355-370
Author(s):  
Abdullah Drury

The recent court case of the Australian terrorist responsible for murdering 51 worshippers inside two mosques in Christchurch, New Zealand, has focused attention on this South Pacific nation. Nation-building, with its inherent practices of inclusion and exclusion into the social hierarchy, began here in the nineteenth century and accelerated throughout the twentieth century. History of Muslims in New Zealand, or New Zealand Islam, is a rich narrative illustrative of tendencies and biases that are both common to, as well as divergent from, patterns elsewhere in the English speaking world and Western societies in general. The integration of Muslim immigrants and refugees, and converts to Islam, into this complex social bricolage, however, has been challenging and at times convoluted. This essay will support us to consider why and how this is the case.


1997 ◽  
Vol 38 (1) ◽  
pp. 123-177
Author(s):  
A. D. ROBERTS

This expensive little book, originally a thesis for the University of Illinois, is an artless but sometimes perceptive account of certain library endeavours in British East and West Africa, based on archival and library research in Britain and the United States. It is not a history of libraries per se so much as a study of instances of external aid to the development of libraries beyond the sphere of teaching institutions. In the 1930s, one such source – as in so much of the English-speaking world – was the Carnegie Corporation. Grants to Kenya underpinned a system of circulating libraries, the depot for which was housed in the McMillan Memorial Library, Nairobi; membership was confined to whites until 1958. In Lagos, Alan Burns, as chief secretary, secured a grant to start an unsegregated but fee-charging library: in 1934 just 43 of its 481 members were African. The grant ended in 1935, but the library was still going forty years later.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document