Gramáticas y Ortografías Españolas Preacadémicas en el Siglo xviii

1997 ◽  
Vol 24 (1-2) ◽  
pp. 73-93
Author(s):  
María José Martínez Alcalde

Summary Studies on the history of Spanish grammar generally pay less attention to the period that follows the works of Gonzalo Correas and ends with the publication of the grammar of the Spanish Royal Academy (i.e., 1640–1770) than to both what precedes and what follows this period. Focusing specifically on the 18th century, the importance of the publication of the first grammar of the Royal Academy (1771) diminished interest in authors who published works on grammar during the preceding seven decades. That part of the 18th century that, from a grammatical perspective, may be called ‘preacademic’, is usually considered uninteresting, particularly when compared with the grammatical achievements of the 16th and 17th centuries. The most important Spanish grammarian of this period, Benito de San Pedro (1723–1801), stands out for anticipating the adoption of rationalist positions taken from French grammatical studies; his work of 1769 is in contrast with that of Benito Martinez Gayoso (c.1710–1787) of 1743, which represents a less interesting traditional approach to grammar. In this article these two opposing approaches are studied; they parallel better studied contrasts among other Spanish grammarians. It also presents the circumstances that allow for the establishment of a relationship between the publication of the treatises of Martinez Gayoso and San Pedro. It shows that some of the innovations attributed to Benito de San Pedro, such as the classification of the so-called indefinite articles, was discussed earlier, and in a clearer manner, by Martinez Gayoso. However, it is in a more modest and later pre-academic grammar, that of Salvador Puig (1719–1793) of 1770, where one finds the best and the most exhaustive treatment of the subject. This is only one of many interesting proposals of solutions to grammatical problems that one finds in the works of this period, including differences in approaches to orthography, before and even after the publication of the grammar and the orthography of the Royal Academy.

Author(s):  
Vera V. Serdechnaia ◽  

The article is devoted to the analysis of the concept of literary romanticism. The research aims at a refinement of the “romanticism” concept in relation to the history of the literary process. The main research methods include conceptual analysis, textual analysis, comparative historical research. The author analyzes the semantic genesis of the term “romanticism”, various interpretations of the concept, compares the definitions of different periods and cultures. The main results of the study are as follows. The history of the term “romanticism” shows a change in a number of definitions for the same concept in relation to the same literary phenomena. By the end of the 20th century, realizing the existence of significant contradictions in the content of the term “romanticism”, researchers often come to abandon it. At the same time, the steady use of the term “romanticism” testifies to the subject-conceptual component that exists in it, which does not lose its relevance, but just needs a theoretical refinement. Conclusion: one have to revise an approach to romanticism as a theoretical concept, based on the change in the concept of an individual in Europe at the end of the 18th century. It is the newly discovered freedom of an individual predetermines the rethinking for the image of the author as a creator and determines the artistic features of literary romanticism.


2020 ◽  
Vol 15 (2) ◽  
pp. 68
Author(s):  
А. Н. Сухов

This given article reveals the topicality not only of destructive, but also of constructive, as well as hybrid conflicts. Practically it has been done for the first time. It also describes the history of the formation of both foreign and domestic social conflictology. At the same time, the chronology of the development of the latter is restored and presented objectively, in full, taking into account the contribution of those researchers who actually stood at its origins. The article deals with the essence of the socio-psychological approach to understanding conflicts. The subject of social conflictology includes the regularities of their occurrence and manifestation at various levels, spheres and conditions, including normal, complicated and extreme ones. Social conflictology includes the theory and practice of diagnosing, resolving, and resolving social conflicts. It analyzes the difficulties that occur in defining the concept, structure, dynamics, and classification of social conflicts. Therefore, it is no accident that the most important task is to create a full-fledged theory of social conflicts. Without this, it is impossible to talk about effective settlement and resolution of social conflicts. Social conflictology is an integral part of conflictology. There is still a lot of work to be done, both in theory and in application, for its complete design. At present, there is an urgent need to develop conflict-related competence not only of professionals, but also for various groups of the population.


2019 ◽  
Author(s):  
Tilman Venzl

In the 18th century, as many as 300 German-language plays were produced with the military and its contact and friction with civil society serving as focus of the dramatic events. The immense public interest these plays attracted feeds not least on the fundamental social structural change that was brought about by the establishment of standing armies. In his historico-cultural literary study, Tilman Venzl shows how these military dramas literarily depict complex social processes and discuss the new problems in an affirmative or critical manner. For the first time, the findings of the New Military History are comprehensively included in the literary history of the 18th century. Thus, the example of selected military dramas – including Lessing's Minna von Barnhelm and Lenz's Die Soldaten – reveals the entire range of variety characterizing the history of both form and function of the subject.


2020 ◽  
pp. 163-180
Author(s):  
Jarosław Pacuła

The subject of the article is the vocabulary of Polish criminals from the 18th century. The author reached for a press release from 1778. This press release is one of the oldest credentials of the Polish criminal jargon. The text describes a court hearing and only mentions the existence of specific communication style between villains that the court had to face. The news from “Gazeta Warszawska” contains eighteen lexemes. The author of this article discusses these words – he indicates the etymology of these jargonisms and presents a continued existence of the vocabulary in Polish (in the 19th and 20th centuries). Some remarks on the provenance of jargon terms may raise doubts among readers. The author is aware of this. However, he considers it significant to bend over the form and semantics of the accumulated vocabulary – researchers often refer to this press release from the 18th century, but do not focus on the history of the vocabulary of Polish criminals.


2021 ◽  
pp. 36-43
Author(s):  
Н.Е. Касьяненко

Статья посвящена истории развития словарного дела на Руси и появлению первых словарей. Затрагиваются первые, несловарные формы описания лексики в письменных памятниках XI–XVII вв. (глоссы), из которых черпался материал для собственно словарей. Анализируются основные лексикографические жанры этого времени и сложение на их основе азбуковников. В статье уделено внимание таким конкретным лексикографическим произведениям, как ономастикону «Рѣчь жидовскаго «зыка» (XVIII в.), словарям-символикам «Толк о неразумнех словесех» (XV в.) и «Се же приточне речеся», произвольнику, объясняющему славянские слова, «Тлъкование нεоудобь познаваεмомъ въ писаныхъ рѣчемь» (XIV в.), разговорнику «Рѣчь тонкословія греческаго» (ХV в.). Характеризуется словарь Максима Грека «Толкованіе именамъ по алфавиту» (XVI в.). Предметом более подробного освещения стал «Лексис…» Л. Зизания – первый печатный словарь на Руси. На примерах дается анализ его реестровой и переводной частей. Рассматривается известнейший труд П. Берынды «Лексикон славеноросский и имен толкование», а также рукописный «Лексикон латинский…» Е. Славинецкого, являющий собой образец переводного словаря XVII в. The article is dedicated to the history of the development of vocabulary in Russia and the emergence of the first dictionaries. The first, non-verbar forms of description of vocabulary in written monuments of the 11th and 17th centuries (glosses), from which material for the dictionaries themselves were drawn, are affected. The main lexicographical genres of this time are analyzed and the addition of alphabets on their basis. The article focuses on specific lexicographical works such as the «Zhidovskago» (18th century) the dictionaries-symbols of «The Talk of Unreasonable Words» (the 15th century). and «The Same Speech», an arbitrary explanation of slavic words, «The tlution of the cognition in the written», (the 14th century), the phrasebook «Ry subtle Greek» (the 15th century). Maxim Greck's dictionary «Tolkien names in alphabetical order» (16th century) is characterized. The subject of more detailed coverage was «Lexis...» L. Sizania is the first printed dictionary in Russia. Examples give analysis of its registry and translation parts. The famous work of P. Berynda «Lexicon of Slavic and Names of Interpretation» and the handwritten «Lexicon Latin...» are considered. E. Slavinecki, which is a model of the 17th century translated dictionary.


2021 ◽  
pp. 87-104
Author(s):  
Galina V. Fedyuneva ◽  

The article presents an analysis of the lexical composition of the newly discovered Zyryan-Russian dictionary of the 17th century and clarifies its place in the history of Komi lexicography. The article solves the problems of classification of lexicographic monuments and systematization of approaches to their description, and reveals gaps in research that has not been conducted since the mid-20th century. The currently known lexicographic monuments of the Komi language are limited to the dictionary materials of D.G. Messerschmidt, F.I. Stralenberg, G.F. Miller, P.S. Pallas and I.I. Lepekhin; the materials were collected during their expeditions in the 1720s–1770s. Unlike the church monuments of the Old Komi language of the 14th–17th and 18th centuries, the materials have not yet received a thorough archaeographic description, textual analysis and cultural and historical interpretation. The new Zyryan-Russian dictionary, discovered as part of the manuscript collection of the monk Prokhor Kolomnyatin and accurately dated (1668), is the earliest monument in the history of Komi lexicography today. The dictionary is interesting because it belongs to the period almost undocumented by written evidence and differs from all existing monuments in its dialect basis. The article describes the structure of the dictionary, thoroughly analyzes the lexical composition and presents most of its content, and reveals parallels with the dictionary materials of other monuments. The Russian-Komi dictionary-phrasebook that I.I. Lepekhin found and published in his Diary Notes is considered in more detail. Later V.I. Lytkin reprinted and deciphered the phrasebook, as well as made commentaries on it in his Old Permic Language (1952); thus, it became an auxiliary material for the reconstruction of the Old Komi language of the 14th–17th centuries. The dictionary dates back to the 18th century, although it has not been subjected to serious cultural-historical and chronological attribution. The newly discovered monument, unlike Lepekhin’s dictionary created by the type of translated old Russian dictionaries-phrasebooks based on the Russian questionnaire, reflects the live Komi-Zyryan language of the second half of the 17th century. It does not contain typical phrases, phrases from dialogues and connected texts that are typical of translated phrasebooks. There is only a certain tendency towards a thematic presentation of the material, although not always consistent. Like the dictionary materials contained in the draft papers of Russian and foreign travellers of the 18th century, the vocabulary of the new dictionary was written by the author of the collection directly from the words of a native speaker (or native speakers) of the Komi language in order to fix it and, apparently, was not intended for communicative use. Unlike the existing dictionary materials, which often contain short lists of Komi numerals, the new dictionary contains a consistent detailed money vocabulary list, from “denga” to “thousand rubles”. Numerical values are given in the Cyrillic numeral system using letters, which is undoubtedly of interest for ethnohistorical research and Russian paleography.


1929 ◽  
Vol 11 ◽  
pp. 30-49 ◽  
Author(s):  
Noël Moon

The question of the classification of the red-figured vases of Magna Graecia is still highly controversial. So is the question of the foremost seat of the industry, and of the development of the fabric or fabrics. A good deal is being done at the moment in various quarters towards straightening out the problem, but divergence of opinion on essential points is still wide. This article does not attempt to give another complete classification, nor is it intended primarily to resuscitate admiration for works of art wilfully neglected, to cry shame on those who hurry through museum rooms of South Italian exhibits to reach the Attic. It suggests, however, that there might be a pause in these rooms if examples of the best South Italian work were always there. But not infrequently the best have been put among the Attic. Many too are in comparatively inaccessible places and are unpublished. There are several good ones in England that are little known, being in private collections or unexpected museums. Some of these I am publishing, as well as one or two of those that in their museums are thought to be Attic. I am also describing briefly the different groups to which these vases belong, in an attempt to lay down new lines on which the subject may be approached.


Archaeologia ◽  
1926 ◽  
Vol 75 ◽  
pp. 61-76 ◽  
Author(s):  
Michael C. Andrews

We all know what maps are. Most of us have occasion to use them frequently. Many of us, no doubt, have spent pleasant hours in our studies, performing, with their help, what have been called ‘armchair travels ‘. But only a few have been led to inquire into the history of maps and mapmaking, and fewer still have interested themselves in that period of the history of cartography which is the subject of this paper—the medieval period.


Luke Howard, F.R.S., is an outstanding figure in the history of meteorology (1). His published works, notably The Climate of London (1818) based on his observations, were landmarks in the early history of the subject, while his theories of the causes of rain and the influence of atmospheric electricity on precipitation have been largely confirmed by modern investigation. His most significant contribution to the science, however, was the publication, in 1803, in his ‘Essay on the Modification of Clouds’ (5), of the first classification of the cloud formations on a scientific basis which found general acceptance: his Latin terminology—cirrus, cumulus, stratus and their modifications, including nimbus, the rain-cloud—is still employed in the modern classification of cloud forms (2).


2021 ◽  
pp. 4-24
Author(s):  
Sviatoslav Verbych

Introduction. The article analyzes the oikonyms of the modern Odessa region, which were formed during the Turkish-Tatar (Nogai) history of this region. The genetic Turkic names that the Bulgarian settlers moved to a new place of residence from their homeland (or from the territory of Turkey) during the end of the XVIII – first half of the XIX century are analyzed. These names were changed as a result of administrative intervention by the Soviet authorities, mainly during 1944–1945. Аim. The study aims to carry out etymological and structural-semantic analysis of genetically Turkic oikonyms of modern Odessa region. The object of the study is the genetically Turkic names of the settlements of Odesa region (local and transferred by Bulgarian settlers from across the Danube), which were changed administratively mainly after 1944; the subject of research is to find out the etymologies of the corresponding oikonyms and their structural and semantic characteristics. Research methods. For the analysis of oikonyms the descriptive method is applied by means of which the structure of both historical (genetically Turkic), and new (Soviet period) names is characterized, and also reception of the etymological analysis for establishment of etymons of genetically Turkic names of settlements. Research results. The article identifies word-forming models, presents the classification of genetically Turkic oikonyms of Odesa region, clarifies the dеonymic motivation of their creative bases; the structure of new (renamed) names is characterized. Conclusions. It is proved that most renamings do not take into account either the derivation model, which formed the original name of the settlement, or the appellate (onym) meaning of the creative bases, which convincingly testifies to their artificial nature, lack of connection with local nature, historical and cultural features of the region. It should be noted that it is necessary to change the names of the modern Odessa region, in particular the names with the Russian imperial connotation (Alexandrovka, Suvorov), as well as with the Russian-speaking structure (Udobne, Utkonosivka).  


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document