scholarly journals A presença da mídia na socialização contemporânea dos jovens: o caso do animé como convite ao estudo da língua japonesa

1969 ◽  
Vol 26 ◽  
pp. 75-96 ◽  
Author(s):  
Nancy Naomi Ueda ◽  
Leiko Matsubara Morales

The present paper aims to explore the phenomenon of the diffusion of anime through worldwide communication (e.g., internet) and its relation to the increase in the number of Japanese language learners outside Japan. Firstly, we present a general view of Japanese popular culture, especially anime and manga, in Japan and in the world. Then, the results of quantitative research carried out with Japanese language learners at USP are presented, followed by qualitative research carried out with some learners who have had initial contact with Japanese language through anime. Finally, some recent initiatives aimed to associate pop culture with teaching of Japanese language in Brazil are discussed.

2018 ◽  
Vol 8 (1) ◽  
Author(s):  
Constantinos Constantinou ◽  
Zenonas Tziarras

This article examines the ways in which (pop or) popular culture may fall within the context of foreign policy. More specifically, it situates our analysis against such backdrop by delving into how Turkey effectively exports pop culture, propaganda and positive images of itself via the use of television (TV) shows. To that end, notable Turkish soap operas market its ancient glorious past. Admittedly, these telenovelas form a salient cultural product export for Turkey as they reach diverse and far-away audiences – from Latin America to Russia, Central Asia, North Africa, the Middle East, and the Balkans, to merely name a few. Paradoxically, the frenzy has even reached places like Greece. Not to mention, Serbia or Israel, with the latter’s phenomenal success accompanied also with some backlash. Therefore, the current study seeks to better understand the magnitude alongside the impact of Turkey’s achievement given how it comprises a multi-million-dollar industry, by partially unearthing what makes Turkish TV series so powerful the world over. Further, this research firstly presents an analysis of the hegemonic efforts before presenting the limitations to its success by thoroughly covering the empirical data while, theoretically framing it.  


2002 ◽  
Vol 33 (1) ◽  
pp. 115-126 ◽  
Author(s):  
Daniel Gile

Summary Japanese publications on translation are markedly more numerous than Western publications. They are aimed at the general public rather than at professionals or academics, and few are truly scientific or academic. They deal with the Japanese context, with hardly any reference to foreign publications, authors, ideas or translation activities. They are also short-lived and disappear from bookstores and publishers' stocks within a few years. Theoretical translation texts are "philosophical" rather than scientific. Didactic texts are often aimed at language learners rather than at would-be translators. Linguistic translation texts are more interesting for the insight they give into the Japanese language and its use than for their contribution to translation theory. Texts that criticize published translations are numerous and very popular, something which is rather unique in the world. Many translation books are highly personal and contain numerous anecdotes from their authors' lives. Interpretation books are interesting, as they are more pragmatic than Western texts on the same subject, and address questions that Western publications seldom or never refer to. Machine translation articles are becoming increasingly popular. They tend to be confined to superficial explanations of the operation of systems and to descriptions of commercial products. Truly scientific papers on MT also exist, but their circulation is limited to academic and technical circles. There are a few periodicals dealing with translation. Most of the articles they carry are written by the same authors and have the same characteristics as the texts described above. On the whole, they are more interesting than translation books, as they are shorter and therefore denser. Articles on translation can also be found in countless books and periodicals on the Japanese language, on linguistics, sociology, public speaking, etc., as well as in weekly and monthly magazines and in other publications. This paper is followed by a list of Japanese texts on translation and by a list of Western language texts on translation of Japanese or on subjects relevant to the understanding of Japanese translation problems.


Author(s):  
Karina Delgado Valdivieso

The Countries in Latin America, in respect to education, have the responsibility to assume national and international law, given through declarations, letters, conventions and regulations that describe it as a service for all. Inclusive education performs a service that is equal for everyone, as well as it evidences new work challenges based on the learning needs of each student. Method. Qualitative research was carried out, which described the criteria adopted in the area of inclusive education in the different countries of the region. Quantitative research, which derived variables according to the different conditions presented by the students such as: social, intercultural and personal. Results The analyzes are described in i) reasons given to make an inclusive education; and ii) understand inclusive education according to new work challenges and the learning needs of each student, considering their social, intercultural and personal conditions. Discussion. These results show the need to propose, according to the context of Latin America, a Model of Actions in Inclusive Education, described in three dimensions: educational policy, conditions that the students present, and different actions derived from those conditions.


Author(s):  
Ben Tran

In the nature of research methodologies, quantitative research and quantitative research data are static through time, compared to qualitative research and qualitative research data. Across the globe, the Internet and mobile technologies are providing unprecedented access to markets and individuals. Such technologies ranges from high-definition video conferencing and instant communication around the world to the ability to reach participants on their mobile devices and access to demographics that are traditionally hard to reach, the Internet is providing technology based research methods like blogs, webinars, virtual intercepts, and virtual reality. The nature of the problem then plays the major role in determining what approaches are suitable. The purpose of this chapter is to cover the three types (trends) of research methodologies: the traditional (quantitative, qualitative), the universal (mixed-methods), and the trends (blogs, webinars, virtual intercepts, and virtual reality).


Author(s):  
Ben Tran

In the nature of research methodologies, quantitative research and quantitative research data are static through time, compared to qualitative research and qualitative research data. Across the globe, the internet and mobile technologies are providing unprecedented access to markets and individuals. Such technologies range from high-definition video conferencing and instant communication around the world to the ability to reach participants on their mobile devices and access to demographics that are traditionally hard to reach. The internet is providing technology-based research methods like blogs, webinars, virtual intercepts, and virtual reality. The nature of the problem then plays the major role in determining what approaches are suitable. The purpose of this chapter is to cover the three types (trends) of research methodologies: the traditional (quantitative, qualitative), the universal (mixed-methods), and the trends (blogs, webinars, virtual intercepts, and virtual reality).


Panggung ◽  
2018 ◽  
Vol 28 (4) ◽  
Author(s):  
Intan Rizkia Futri ◽  
Dade Mahzuni ◽  
Nandang Rahmat

ABSTRACT Music as cultural diplomacy has been a subject of scholarly attention around the world. This research explores the subject within the Asia region. The purpose of this research is to describe the efforts in strengthening international diplomacy of Indonesia through dangdut music, namely Dangdut Academy Asia 2 TV program, throughout Asia specifically. Dangdut music which is originated from Indonesia gains a strong base of enthusiasts. The music genre has also established a niche market in the world of music. Popular culture and cultural diplomacy theories used in the research to explain how dangdut music which is formatted into a television variety show can positively affect the life of the society, nation, and state within Indonesia and throughout Asia. From this research, I found that the TV program has contributed in a very positive way to cultural diplomacy for Indonesia. This cultural diplomacy has been done through various cultural forms, including costumes, songs, foods, tourist attraction information, etc.Keywords: dangdut show, pop culture, cultural diplomacy, Dangdut Acadaemy Asia 2, variety show   ABSTRAK Musik sebagai diplomasi budaya telah menjadi perhatian ilmiah di seluruh dunia. Penelitian ini juga mengeksplorasi subjek di wilayah Asia. Tujuan dari penelitian ini adalah untuk mendeskripsikan upaya Indonesia dalam memperkuat diplomasi internasional melalui musik dangdut, yaitu program TV Dangdut Academy Asia 2, yang ditayangkan khusus di Asia. Musik dangdut berasal dari Indonesia yang memiliki penggemar fanatik. Jenis musik ini telah membentuk pasar khusus di dunia musik. Teori budaya populer dan diplomasi budaya digunakan dalam penelitian ini untuk menjelaskan bagaimana musik dangdut yang dikemas menjadi program variety show  televisi dapat secara positif memengaruhi kehidupan masyarakat, bangsa dan negara di Indonesia dan Asia.Dari penelitianini penulis menemukan bahwa program TV tersebut telah berkontribusi sebagai sarana diplomasi budaya Indonesia. Diplomasi budaya ini dilakukan melalui berbagai bentuk budaya yang tersaji dalam acara tersebut, seperti pakaian, lagu-lagu, makanan, informasi tempat wisata, dan lain-lain.Kata kunci: pertunjukandangdut, budaya pop, diplomasi budaya, Dangdut Academy Asia 2, variety show.


INFORMASI ◽  
2016 ◽  
Vol 46 (2) ◽  
pp. 205
Author(s):  
Iswandi Syahputra

Nowadays football is not merely sport. It has become industry, even popular culture. This happen because on the same time mass media grows into mass culture industry. The union of football and mass media as industry has melted few social and culture boundaries. Socially—through mass media—football had joined many social background into football fans identity, and it even connect all over the world. Football had transformed into popular culture that always moves in instability that drain its fans’s emotion. The football fans emotion in turn polarised into fans club which was created based on imaginary bound. Fans is the most visible part from text society and pop culture practice that could become fanatic. This fans fanatism phenomena could happen because the fans are pasif and patologic victim of mass media. This phenomena also mark the indication of transition from agricultural society into industrial and urban society.


2016 ◽  
pp. 136-153
Author(s):  
Monika Jazownik

Apocrypha as testimony of non-canonical reading of sacred texts can provide a starting point for a discussion on works of popular culture. Luc Besson’s film Angel-A, as a kind of synecdoche of filmmaking about angels illustrates in a vivid, pop-culture way the trends of understanding and describing reality. The director’s portrait of the angel, much different from that proposed by the Bible, promotes a model of the world which provides a sense of freedom and lightness. In the end, however, does pop-culture have the power to release us from the weight of secrecy? It seems that everyone must experience that for themselves… Keywords: Luc Besson, angels, pop-culture, modern apocrypha, metaphysics


Religions ◽  
2019 ◽  
Vol 10 (11) ◽  
pp. 592
Author(s):  
Lee

Since the end of the 20th century, Korean churches have awakened to the fact that pop culture is enjoyed by a large segment of the population and thus provides a natural bridge between Christians and non-Christians. As a result, many Korean churches utilize popular cultural elements that Christians and non-Christians relish, such as movies, music videos, and images, as a way of demonstrating their evangelistic invitation to the world. They appropriate famous pop culture contents and present slightly modified materials through various channels, such as church websites, social media, and YouTube. This study focuses on the artistic technique of the evangelistic materials that Korean churches create. Based on the artistic understanding of appropriation, parody, and pastiche, this study examines whether the evangelistic imitations are “parodies” as they are introduced by their creators. I also look at ways another artistic style, “pastiches,” might be more suitable to those appropriations than “parodies.” Employing insights from the artistic analysis, this study explores which artistic style might be a better way of providing imitations of popular culture not so much as superficial entertainment but as a serious way to communicate the gospel. This will show how to appropriate popular culture as both faithful and efficient evangelistic methods.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document