Значение осетинского языка для языкознания определяется сложностью его исторической судьбы. Его архаический характер и ранняя дивергенция от остальных иранских языков вызывает к нему интерес со стороны иранистов, а конвергентные процессы с другими индоевропейскими языками привлекают исследовательское внимание русских и европейских ученых. Прото-осетинский язык можно рассматривать как транслятор иранского влияния в европейский ареал в период Великого переселения народов (в IV-VII вв.), т.к. из всех племен, теснивших порядок Римской империи, ираноязычными среди основных действующих лиц были именно европейские иранцы сарматы и аланы, предки современных осетин. Общеиранская лексика была предметом рассмотрения многих исследователей, но всё же имеется целый ряд вопросов, которые нуждаются в уточнении, развитии, целый ряд этимологий осетинских слов нуждается в обосновании или в ревизии. Некоторые лексемы, которые традиционно относились к кавказскому слою лексики, должны быть проанализированы более подробно. В работе внимание уделяется степени сохранности иранского лексического фонда в осетинском языке. Рассматриваются разные сценарии процессов развития общеиранской лексики, которые снабжены языковыми примерами. Возможности выдвижения альтернативных уже существующим этимологиям иллюстрируются на примере рефлексов общеиранского корня hwar- (xwar-) есть. Некоторые лексемы могли быть сохранены обоими языками, но претерпели семантические и фонетические изменения, не позволяющие их опознать, они могли окаменеть в сложных словах, во фразеологических оборотах. Кроме того, общие корни могли быть утеряны, и восстанавливаются только по родственным словам в других иранских языках.
The significance of the Ossetian language for linguistics is determined by the complexity of its historical fate. Its archaic character and early divergence from other Iranian languages arouses the interest of Iranian scholars, and convergent processes with other Indo-European languages attract the attention of Russian and European scientists. The Proto-Ossetian language can be considered as a transmitter of Iranian influence into the European area during the Great Migration of Peoples (in the IVth VIIth centuries). Of all the tribes that shattered the order of the Roman Empire in late antiquity, the only Iranian-speaking were the Sarmatians and Alans, ancestors of the modern Ossetians. Common Iranian vocabulary has been the analyzed by many researchers, but still there is a number of issues that need clarification, development, a number of etymologies can be subjected to revision. A number of words that have traditionally referred to the Caucasian stratum should be analyzed in greater detail. The work focuses on the degree of preservation of the Iranian lexical fund in the Ossetian language. Different scenarios of the processes of development of common Iranian vocabulary, which are illustrated with examples, are considered. The possibilities of advancing alternatives to already existing etymologies are illustrated by the example of reflexes of the common Iranian root hwar- (xwar-) eat. Some lexemes could have been preserved in both languages, but due to semantic and phonetic changes they are no longer identifiable, they could have been fossilized in compound words, in phraseological units. In addition, common roots could be lost, and can be restored only via related words in other Iranian languages.