Linguo-Didactic Features of Russian Language Teaching in Educational Organizations with Russian (Non-Mother Tongue) and Mother-Tongue (Non-Russian) Language Learning with the Use of Integrated Didactic Units

2017 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
pp. 24-30
Author(s):  
Воителева ◽  
T. Voiteleva ◽  
Марченко ◽  
O. Marchenko

The article discusses the use of integrated didactic units in the process of teaching Russian as a second language. This article was written for open source information that described the use of integrated didactic units, the specificity of the didactic training using pass-through units of the Russian language.

2021 ◽  
Vol 97 ◽  
pp. 01018
Author(s):  
I.Z. Bulatova ◽  
A.A. Bilyalova

As the modern world gives many opportunities for travel, communication, technologies, the need of learning foreign languages has become the critical issue for every country. The more expanded borders are, the more forces should be undertaken for controlling the situation within and out of the country. The concept of the Russian language teaching in the course of the US policy depends on political matters. The author has made an effort to describe activities of strengthening educational system for international understanding and global competence. The analyzed data includes the list of the US schools, which offer Russian language courses, the campaigns which are run for re-enforcing the position of the Russian language. This article describes the existing measures, which provide Russian language learning in the USA. The study analyses the ways of implementing the Russian language into the system of higher, secondary and primary schools. The findings indicate the measures of the Russian Federation government, which are successfully performed on the territory of the USA. The study demonstrates the changes of methodical potential, which have been undergone since 60th of XX century.


2019 ◽  
pp. 50-53
Author(s):  
Nadezhda Sergeevna Shishkina

The presented article is devoted to the problem of writing disorders in elementary bilingual schoolchildren in the Russian-language learning environment. The aim of the study is to identify the dysgraphia manifestations peculiarities in elementary bilingual schoolchildren. The concepts of «dysgraphia», «bilingualism», and «transfer» are clarified in the article. Particular attention is paid to the transfer of the native language in the process of learning the Russian language as a second language. Analysis of the study results showed that 100% of children have both spelling and dysgraphic errors. When testing the ability to write at dictation, children made various types of dysgraphic errors. Methods. A comparative analysis of linguistic differences at the phonetic and grammatical levels is given on the examples of Khakass, Azerbaijani and Russian speech. As part of the study, a methodology was conducted for examining written speech among bilingual schoolchildren of Khakass and Azerbaijan nationalities studying in Russian in the 2nd grade of the city of Abakan. Result. Qualitative and quantitative analysis of the data showed the presence of specific writing errors of all types of dysgraphia in this category of children. The applicable scope of results. The materials of the article can be used by speech therapists and teachers in the analysis and classification of the identified violations of written speech in elementary bilingual schoolchildren. The authors come to the conclusion that it is necessary to develop more effective scientifically-based methodological system for teaching Russian as a second language.


Author(s):  
Е.А. Хамраева

В статье рассматривается реализация новых технологических приемов в методике преподавания русского языка – использование графического коллажа как средства организации дополненной реальности. Статья посвящена также описанию применения технологии дополненной реальности в языковом обучении, что позволяет образовательным организациям перейти с традиционных методик на интерактивные, особенно важные в ситуации вынужденного дистанционного обучения. Автор делает вывод о том, что дополненная реальность в РКИ – это система, создаваемая с помощью цифровых средств с целью эмоционального воздействия, путем использования «дополненных» элементов в процессе обучения, а особенно онлайн-обучения. Коллажирование при этом – разновидность технологического приема, позволяющего эмоционально вовлечь обучаемого в материал, вызвать желание познавать новое. The article considers the implementation of new technological techniques in the teaching of the Russian language – the use of graphic collage as a means of organizing augmented reality. The article also describes the use of augmented reality technology in language learning, which allows educational organizations to switch from traditional methods to interactive ones, which are especially important in the situation of forced distance learning. The author concludes that augmented reality in Russian as Foreign Language is a system created using digital means for the purpose of emotional impact, by using "augmented" elements in the learning process, and especially online learning. At the same time, collaging is a kind of technological technique that allows you to emotionally involve the learner in the material, to cause a desire to learn new things.


2018 ◽  
Vol 28 (7) ◽  
pp. 2319-2324
Author(s):  
Rina Muka ◽  
Irida Hoti

The language acquired from the childhood is the language spoken in the family and in the place of living. This language is different from one pupil to another, because of their social, economical conditions. By starting the school the pupil faces first the ABC book and then in the second grade Albanian language learning through the Albanian language textbook. By learning Albanian language step by step focused on Reading, Writing, Speaking and Grammar the pupil is able to start learning the second language on the next years of schooling. So, the second language learning in Albanian schools is related to the first language learning (mother tongue), since the early years in primary school. In our schools, the second language (English, Italian) starts in the third grade of the elementary class. On the third grade isn’t taught grammar but the pupil is directed toward the correct usage of the language. The textbooks are structured in developing the pupil’s critical thinking. The textbooks are fully illustrated and with attractive and educative lessons adequate to the age of the pupils. This comparative study will reflect some important aspects of language learning in Albanian schools (focused on Albanian language - first language and English language - second language), grade 3-6. Our point of view in this paper will show not only the diversity of the themes, the lines and the sub-lines but also the level of language knowledge acquired at each level of education. First, the study will focus on some important issues in comparing Albanian and English language texts as well as those which make them different: chronology and topics retaken from one level of education to another, so by conception of linear and chronological order will be shown comparatively two learned languages (mother tongue and second language). By knowing and learning well mother tongue will be easier for the pupil the foreign language learning. The foreign language (as a learning curriculum) aims to provide students with the skills of using foreign language written and spoken to enable the literature to recognize the achievements of advanced world science and technology that are in the interest of developing our technique. Secondly, the study will be based on the extent of grammatical knowledge, their integration with 'Listening, Reading, Speaking and Writing' as well as the inclusion of language games and their role in language learning. The first and second language learning in Albanian schools (grade III-VI) is based on similar principles for the linearity and chronology of grammatical knowledge integrated with listening, reading, writing and speaking. The different structure of both books help the pupils integrate and use correctly both languages. In the end of the sixth grade, the pupils have good knowledge of mother tongue and the second language and are able to write and speak well both languages.


2020 ◽  
pp. 263-280
Author(s):  
M. V. Voronets ◽  

This study examines the lexical compatibility of high-degree words in the Russian language, specifically ‘silniy’ (strong), ‘krepkiy’ (hard), ‘zhelezniy’ (strong as iron), which have similar meanings. By comparing the dictionary meanings of a word and analyzing their compatibility, researches can specify its semantic features and explain the collocation limitations. The results can be used to develop the proper recommendations on the word use and exercises for the learners of Russian as a second language.


Author(s):  
Lidy Zijlmans ◽  
Anneke Neijt ◽  
Roeland van Hout

AbstractThis article reports on an investigation of the challenges and benefits of university students taking a degree course in a language other than their mother tongue. Our study was conducted from the point of view of the non-native students themselves, and our primary concern was the role of language. We investigated the academic achievement of German students studying in a Dutch-English academic environment. Dutch is the main language of instruction, and English the main language of the literature used. In search of predictors for successful learning of Dutch (our first research question), LexTALE tests were administered to determine linguistic competence in the students’ first language, German, and their second language, English. In addition, we collected data on their educational background and language learning history. None of the LexTALE scores stood out as ‘the’ predictor for success in learning Dutch; German was a slightly better predictor than English. The best predictor appeared to be the students’ general educational level, expressed in mean grades for final exams in secondary education. We then studied the role of proficiency in the foreign languages needed for academic success. Language data on L3 Dutch were gathered at the start and were compared to study results after the first six months and at the end of the first year. The level of Dutch as a second language correlated with study results, expressed in ECTS; the correlation was even higher with mean grades on exams. This indicates that language proficiency does play a role in study success.


1976 ◽  
Vol 158 (2) ◽  
pp. 39-54 ◽  
Author(s):  
John Macnamara

The thesis of the following paper is that the process of learning a second language, if it produces successful results, is the same as that of learning a first language. The paper reviews various objections that have been raised against this thesis, and it discusses the considerable body of research which explores it. It examines the appropriateness of the research data for throwing light on the validity of the thesis. It concludes with some practical guidelines for language teachers drawn from observations of babies learning their mother tongue.


2015 ◽  
Vol 48 (4) ◽  
pp. 433-433

The Editor and Board of Language Teaching are pleased to announce that the winner of the 2014 Christopher Brumfit thesis award is Dr Hilde van Zeeland. The thesis was selected by an external panel of judges based on its significance to the field of second language acquisition, second or foreign language learning and teaching, originality and creativity and quality of presentation.


2021 ◽  
Vol 14 (4) ◽  
pp. 94
Author(s):  
Nnenna Gertrude Ezeh ◽  
Ojel Clara Anidi ◽  
Basil Okwudili Nwokolo

Second language learners especially in English language need further language support in view of the fact that they operate on the performance level of language use as against competence. Achieving success in the teaching and learning of a second language such as English is determined by a number of linguistic and nonlinguistic factors such as the attitude and language skills of the learners, the teacher’s innovativeness and competence, effective teaching methods and materials such as visual, audio-visual aids and media aids to language learning. This research is motivated by the problem inherent in the traditional teaching methods which is stereotypical, boring with little active students’ engagement in the learning process, which makes knowledge transfer an arduous task. The research represents a shift in language teaching and learning - from the known traditional to a more technological mode of learning- giving way to new technologies in which the media plays a prominent role. The work adopts a qualitative methodology in assessing the role of the media in language teaching and learning both on the part of the students as well the teacher, especially in terms of self-development and innovations. It was discovered that media aids in language learning, facilitates the overall learning process and helps the teacher to transcend his limitations in areas such as pronunciation, vocabulary to be able to guide the students aright. This makes learning an ongoing process rather than a product.


2019 ◽  
Vol 8 (5) ◽  
Author(s):  
Natalya S. Subbotina ◽  
Venera G. Fatkhutdinova ◽  
Elena I. Koriakowcewa

The article describes the phenomenon of consistent derivation of words. The concept "word-forming chain" is used for its description in Russian linguistics. The subject of the study is the word-forming chains of nouns as a methodologically relevant means of language teaching. The purpose of the work is to characterize the structural and semantic properties of word-forming chains in the sphere of Russian nouns and to reveal the ways of their systematization. The presentation and the description of derivative groups forming word-building chains is carried out using the system-structural and functional-semantic methods. The study found that the typology of the substantive word-building chains of the Russian language is based on their system-structural reproducibility. The system is formed by binary and polynomial, linear and annular, complete and incomplete chains, as well as the chains that include monomotivated and poly-motivated derivatives. It is proved that the word-forming chain is one of the ways to cognize the systemic organization of the language word-forming level, the morphemic structure of derived words, the idiomatic nature of their semantics, and the linguocultural specifics of linguistic nomination.The purposeful methodical work on the study of consistent derivation as a language phenomenon promotes an active perception of many lexical and grammatical phenomena, as well as the development of the necessary skills of Russian derivative use in speech practice


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document