Educational language policy in an African country: Making a place for code-switching/translanguaging

2020 ◽  
Vol 0 (0) ◽  
Author(s):  
G. Edzordzi Agbozo ◽  
Elvis ResCue

AbstractIn Ghana, plurilingual language use is the norm rather than the exception. It follows that the multilingual linguistic practices of bilingual and multilingual Ghanaians should be reflected in language planning and languages-in-education policies. The study explores the nature of Ghana’s complex sociolinguistic ecology and details the shifts in language-in-education policies from the colonial era to the present. A closer look at the policies presents two opposing models: policies that draw on monolingual ideologies involving the use of English only as a medium of instruction from pre-school to higher levels, and policies that promote a bilingual approach where Ghanaian indigenous languages and English are used concurrently in the lower grade classes (grades 1–3), with a transition to English-only instruction from grade 4 onwards. The paper argues that instabilities in languages-in-education policies occur through the effects of ideology and policy formulation that do not take into account the linguistic ecologies of different communities, or indeed, the linguistic ecology of the Ghanaian classroom. It is proposed that rigid policies can be productively modified by recognizing the reality of code-switching in classrooms and shifting focus to the creative learning possibilities that translanguaging opens up.

2020 ◽  
pp. 089590482097440
Author(s):  
Jesse Rubio

Within the United States, equity for English learners, while essential, has remained elusive. As such, language policy in education is a central issue. When An Act Relative to Language Opportunity for Our Kids (LOOK Act) was passed in 2017 in Massachusetts, it was celebrated as a victory for bilingual education after a 15-year period of mandated English-only education. This study thus aims to analyze the language and intertextual discourses of the LOOK Act to inform its interpretation and appropriation by agents at various levels and investigate how language, language use, and language users are positioned in the Act.


2018 ◽  
Vol 12 (2) ◽  
pp. 310-328
Author(s):  
Milka Perez Nyariro

This article discusses the barriers to school continuation for pregnant girls and young mothers living in low-income and marginalized contexts in Nairobi, Kenya. In the article, I suggest adopting a girl-centered framework in the policy formulation process (Moletsane, Mitchell, & Lewin, 2015). This perspective puts girls’ voices at the center of the policy formulation process to help address the persistent gender inequality in education through problem identification and an exploration of ways to combat the challenges faced by girls. The article, which analyzes studies of government’s education policies, is supported by data from my recent fieldwork investigating young mothers’ challenges to school continuation and re-entry in Kenya, within the context of Kenya’s re-entry and continuation policy effected in 1994. I discuss the school re-entry and continuationpolicies in low-income contexts using the framework of critical feminism. I argue that there is need to integrate multi-pronged, participatory and feminist frameworks to promote systematic government educational policy reforms to shore up gender equality (King & Winthrop, 2015).  To support this argument, I develop three main claims: (a) broad conceptualization of the causes of teenage pregnancy will promote the use of multi-pronged approaches to the design of school re-entry and continuation policies; (b) formulation and implementation of any robust policies on re-entry and continuation require strong integration of the voices, perspectives and the lived experiences of pregnant teenage girls and young mothers; and (c) the use of participatory visual methodologies will give voice to pregnant girls and young mothers, and promote policy dialogue while at the same time empowering them and spurring their agency to become part of policy formulation and implementation.


Author(s):  
Jürgen Jaspers

Language education policies are pivotal in nation-states’ negotiation of a globalizing economy and a diversifying population. But certainly in urban, non-elite schools, where pupils’ linguistic diversity is pronounced, the fixation on language separation and multi-monolingualism produces salient sites of linguistic friction. Much scholarly work has successfully problematized this friction, producing an avalanche of criticism and ample calls for changes in schools’ approach to pupils’ primary linguistic skills and mixed language use. This chapter argues that while such calls are pedagogically exciting and justified on principle, a significant number of them reproduce some of the main assumptions behind the policies that they denounce, or invite problems of their own. Consequently, many calls for change may underestimate the difficulties of policy implementation, exaggerate their own effects, and overstate their critical character. This necessitates a reconsideration of the received relation between sociolinguistics and language education policy, and a revision of reform initiatives.


Author(s):  
Joseph Gafaranga

Research in code-switching, undertaken against the backdrop of very negative attitudes towards the concurrent use of two or more languages within the same conversation, has traditionally been geared towards rehabilitating this form of language use. From being seen as a random phenomenon reflecting the user’s lack of competence, code-switching is currently seen as sign of an advanced level of competence in the languages involved and as serving different interactional functions. However, as a result of its success, the research tradition now faces an entirely new challenge: Where to from here? How can research in code-switching continue to be relevant and interesting now it has largely achieved its original purpose? This book has argued that, in order to overcome this challenge, the notion of bilingualism itself must be redefined. Bilingualism must be seen as consisting of diverse interactional practices and be investigated as such. This book has made the case for this new approach, outlined a methodology for investigating bilingualism as interactional practices and illustrated it by means of three case studies. This concluding chapter wraps up the argument and invites other researchers to contribute to this new research direction.


Author(s):  
Joseph Gafaranga

Research in code-switching, undertaken against the backdrop of very negative attitudes towards the concurrent use of two or more languages within the same conversation, has traditionally been geared towards rehabilitating this form of language use. Now that code-switching has been rehabilitated, the research tradition faces an entirely new challenge, namely that of its continued relevance. This book argues that, in order to overcome this challenge, research should aim to describe specific interactional practices involving the use of two or more languages and outlines a methodology for doing so. This chapter illustrates this methodology by means of a specific case study. The chapter describes the interactional practice of conversational repair in bilingual interaction. Two research questions are raised: (a) where in the repair sequence can language alternation occur and (b) what does language alternation do when it occurs in repair sequences. It is shown that language alternation interacts with repair organisation in two ways. Either language alternation is the focus of conversational repair or it is an additional resource for the organisation of conversational repair.


2018 ◽  
Vol 22 (2) ◽  
pp. 366-382 ◽  
Author(s):  
CARISSA KANG ◽  
BARBARA LUST

Previous studies of bilingual adults have suggested that bilinguals’ experience with code-switching (CS) contributes to superior executive function (EF) abilities. We tested a highly bilingual developing population in Singapore, a multilingual country where CS occurs pervasively. We obtained CS and EF measures from 43 English–Chinese 8-year-old children (27 females, M = 100 months). We measured spontaneous CS with a novel task and EF in terms of task-switching (Semantic Fluency) and inhibitory control (Stroop task in both languages). Contrary to previous work, CS performance did not significantly predict EF performance in either case. Rather, bilingual language proficiency, i.e., degree of bilingualism (as measured by direct proficiency tests and parents’ estimates of daily language use and exposure of both languages) influenced EF performance. Accordingly, the relationship between CS and EF may be more indirect and non-necessary than previously assumed.


2011 ◽  
Vol 14 (4) ◽  
pp. 522-546 ◽  
Author(s):  
RAKESH M. BHATT ◽  
AGNES BOLONYAI

In this article, we provide a framework of bilingual grammar that offers a theoretical understanding of the socio-cognitive bases of code-switching in terms of five general principles that, individually or through interaction with each other, explain how and why specific instances of code-switching arise. We provide cross-linguistic empirical evidence to claim that these general sociolinguistic principles, stated as socio-cognitive constraints on code-switching, characterize multi-linguistic competence in so far as they are able to show how “local” functions of code-switching arise as specific instantiations of these “global” principles, or (products of) their interactions.


2021 ◽  
Vol 4 ◽  
pp. 26
Author(s):  
Layo Olaluwoye

Existing studies on code-switching have mainly been carried out among English/Chinese bilinguals. Studies on English/Yoruba/Pidgin English bilinguals with emphasis on code-mixing and code-switching on the Internet have been grossly insufficient. Therefore, this study reveals the surface features of code-switching among Yoruba/English/Pidgin English bilinguals in the Nigerian Online Community on Facebook. For theoretical framework, we relied on insights from Halliday’s (1994) functional theory of language.  Five types of surface features were identified: simplified lexicon and sentences, non-adherence to the use of tones/diacritics, inconsistencies of spellings and words, unnecessary lengthening of letters, and tolerance of surface errors. The study has revealed the distinctive features of code-switching in the Nigerian Online Community page on Facebook. These linguistic features have thrown more light on the characteristics of the language use on the Facebook forum and how the posters use the codes in their speech repertoire to achieve this


2017 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
pp. 1
Author(s):  
Leni Amelia Suek

Code switching and code mixing are the phenomena commonly seen done by a bilingual. This behavior is influenced by several aspects such as the linguistic system, sociolinguistics, pragmatics, and language competence of the bilingual. If children are able to distinguish two different languages since early age, they will be considered simultaneous bilinguals. They show that they develop multiple, rather than single, linguistic systems. However, it was understood that code switching and code mixing were due to the failure in using proper words, language features, and sociolinguistic competence. Yet, recent studies have shown that bilingual children are able to use both languages proficiently with no signs of confusion or failure in language use. This ability also does not hinder their cognitive development.


2019 ◽  
Vol 13 (2) ◽  
pp. 91 ◽  
Author(s):  
P. Zitlali Morales ◽  
Lydia A. Saravia ◽  
María Fernanda Pérez-Iribe

This article focuses on the reported experiences of three focal students who participated in a Spanish/English dual language program in their southern California school district throughout their elementary and middle school years. All three students identify as Mexican-origin and speak Spanish, English, and the Indigenous language of Zapoteco and have different relationships with their languages. The framework of Critical Latinx Indigeneities (Blackwell, Boj Lopez & Urrieta, 2017) is used to explore the practices engaged in by the students, including language use and transnationalism (Sánchez, 2007), as well as the investment to learn and use a language as part of their identity (Norton Peirce, 1995; Norton, 2000). Even though dual language programs provide much needed linguistic supports for language maintenance, perhaps more importantly, they provide support for ideological shifts towards language maintenance rather than transition to English-only instruction. However, the three students experienced a segmented and limited focus on Spanish language development in middle school compared to their elementary school experience. The authors discuss implications for outside school spaces that can support authentic language use, in addition to school-sanctioned language programs promoting multilingualism.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document