Text Segmentation from Bangla Land Map Images

2014 ◽  
Vol 19 (1) ◽  
pp. 21-34
Author(s):  
Samit Biswas ◽  
Amit Kumar Das ◽  
Bhabatosh Chanda

Abstract Text segmentation from land map images is a non-trivial task as map components are interleaved and overlapped in a complex spatial form. The characters in a word in most of the Indic languages, including Bangla (the 6th most spoken language in the world), are connected through a headline (”matra” or ”shirorekha”) which makes the corresponding word a single component. It has been observed that the Delaunay triangulation (DT) forms a number of small triangles on the text regions compared to other regions of the map - a property very much discernible for Bangla (and some other Indic scripts) texts. This property is primarily exploited here to segment text from the complex background of the land map images. The proposed text segmentation approach is tested and compared with an existing method on a collected dataset of paper map images( containing Bangla, an Indian regional language texts) and the results are encouraging.

2014 ◽  
Vol 38 ◽  
pp. 108-125
Author(s):  
Vilija Sakalauskienė ◽  
Zofia Sawaniewska-Mochowa

Philology and identity. The Polish-Lithuanian dialogue on father Antoni Juszkiewicz (Antanas Juška), as author of translational dictionariesThe nineteenth-century lexicographical legacy of Fr. Antoni Juszkiewicz (Antanas Juška) is a common linguistic and cultural heritage of Poles and Lithuanians. The translational dictionaries, made by the bilingual author, document the spoken Lithuanian language (in dialectal and colloquial versions) and, as well, Polish regional language in the contemporary territory of Lithuania in the period of partitions of the Polish-Lithuanian Commonwealth. The dictionaries are treated as important sources that provide ethnolinguistic information on two phenomena:conceptualization of the world by the two nations at the time of crystallization of the Lithuanian identity,personal vision of the world presented by the lexicographer, the priest, remaining in the situation of a cultural Polish-Lithuanian bivalence.In the mid-19th century the Antanas Juška’s idea of documenting the folk colloquial vocabulary was a new and significant phenomenon in Lithuanian lexicography. The dictionary of Lithuanian-Polish language was a matter of importance for the society. Lithuanians needed the dictionary even more than Poles did. At first the author of this dictionary dedicated his attention to the intellectuals. The brightest minds of that time were going to Polish schools, so the Polish and Lithuanian languages were always used side by side.As a lexicographer, Antanas Juška understood that not only folk colloquial language but also ethnography was an important aspect of national cultural development. For a few decades he dedicated his inexhaustible energy to recording Lithuanian words, phrases, songs and customs of the country. He was attentive to the psychological, historical and traditional aspects of the culture as well as tried to describe the way people expressed their thoughts.Anatans Juška recorded more than 30,000 words of the spoken language. The ‘Lithuanian-Polish Dictionary’ in its different editions reflects the state of Lithuanian language in the second half of the 19th century. The words in this dictionary include loanwords, vulgarities and sentences that reflect the difficult human conditions of that time.‘The Lithuanian-Polish Dictionary’ by Antanas Juška is an important source of lexicography. The remaining manuscript and editorial processes reflect many difficulties leading to the final results. It is an important and valuable source for researching the development of Lithuanian literary writing. Filologia a tożsamość. Dwugłos polsko‑litewski o ks. Antonim Juszkiewiczu, twórcy słowników przekładowychXIX-wieczna spuścizna leksykograficzna ks. Antoniego Juszkiewicza (lit. Antanas Juška) stanowi wspólne dziedzictwo językowo-kulturowe Polaków i Litwinów. Układane przez dwujęzycznego autora słowniki przekładowe dokumentują litewski język mówiony (gwarowy i potoczny) i polski regionalny na Litwie w dobie rozbiorów. Traktujemy je jako ważne źródła, które dostarczają dwojakich informacji etnolingwistycznych:mówią o konceptualizacji świata przez dwa narody w momencie krystalizowania się tożsamości litewskiej,informują o indywidualnej wizji świata samego leksykografa, kapłana, pozostającego w biwalencji kulturowej polsko-litewskiej.Idea Antoniego Juszkiewicza, by gromadzić słownictwo ludowe i potoczne, była nowym, znaczącym fenomenem w litewskiej leksykografii połowy XIX w. Słownik litewsko-polski to swoiste novum dla ówczesnego społeczeństwa. Litwini potrzebowali takiego słownika bardziej niż Polacy. W pierwszym rzędzie, autor adresował ten słownik do inteligencji. Najświatlejsze umysły tego czasu uczęszczały do polskich szkół, więc języki polski i litewski egzystowały zawsze blisko siebie.Jako leksykograf, Antoni Juszkiewicz rozumiał, że nie tylko słownik języka ludowego, mówionego, ale również etnografia przyczynia się do rozwoju kultury narodowej. Przez kilka dziesięcioleci swą niewyczerpaną energię poświęcał zapisywaniu litewskich słów, wyrażeń, pieśni i zwyczajów ludowych. Podczas zbierania materiału zwracał baczną uwagę na aspekty psychologiczne, historyczne, tradycje kulturowe, a także na sposób, w jaki ludzie wyrażają swoje myśli, jak kategoryzują świat.Antoni Juszkiewicz zgromadził ponad 30 tys. słów z języka mówionego. Słownik odzwierciedla stan języka litewskiego w drugiej połowie XIX w. W zasobie leksykalnym litewskim znalazły się zapożyczenia, wyrazy pospolite i sentencje odzwierciedlające trudne warunki życia w tym okresie, gdy Litwa pozostawała pod władzą carów. Słownik Antoniego Juszkiewicza jest ważnym źródłem leksykograficznym, choć ciągle pod względem naukowym i poznawczym niedocenionym.  Proces przygotowywania rękopisów do druku przez wielu redaktorów był bardzo żmudny i nie doprowadził do wydania całości zbioru. Jest to jednak wciąż ważne i wartościowe źródło do badania rozwoju języka litewskiego.


Multilingua ◽  
2021 ◽  
Vol 0 (0) ◽  
Author(s):  
Jenanne Ferguson

Abstract This article investigates contemporary uses of the Sakha language algys (blessing poems) and reveals the “old” and “new” types of language materiality present in this genre of ritual poetry. Focusing primarily on one example of algys shared online in 2018, I discuss how performing algys has always involved close interconnection between language and the material world and present the changing contexts and forms of algys transmission that highlight both fixity and fluidity in the way speakers conceive of language and materiality. Despite the new mobilities and technologies that build upon the previously established written textual forms of this poetry—and contribute to its continued circulation and transmission—certain elements of traditional algys remains salient for speakers, reinforced by ideologies or ontologies of language that foreground the power of the (spoken) word. This is connected to the production of qualia and the invocation of chronotopes. Thus, while textual forms further enable processes of citationality as they are circulated online; the written words alone do not constitute an algys. Rather, here the importance of embodied, spoken language materiality is at the fore.


2017 ◽  
Vol 31 (76) ◽  
Author(s):  
Peter Stein Larsen

Peter Stein Larsen: “Danish Identity in Modern Poetry”The article examines how Danish identity has been expressed in poetry. Since the 1960s, Danish poetry has had a tradition of a critical focus on national identity. This tradition of ‘interaction poetry’ has a polyphonic enunciation, a style influenced by spoken language and an ironic perspective on Danish identity. The tradition is distinct from the dominant symbolist and modernist tradition, where one can observe a monological enunciation, a high poetic style and an international perspective. Aspecial feature of the tradition of a critical focus on national identity is its ability to express an implied utopia of openness, empathy, equality and solidarity, despite the fact that the poems are ironic about Danish xenophobia, narrowness, pettiness, bureaucracy and lack of engagement in the world. The article investigates a number of poetry collections by Klaus Rifbjerg, Benny Andersen, Marianne Larsen, Henrik Nordbrandt, Maja Lee Langvad and Eva Tind Kristensen.


2021 ◽  
Vol 4 (Special Issue) ◽  
pp. 138-151
Author(s):  
Farah Ayuni Mohd Husni ◽  
Rahmah Ahmad H. Osman ◽  
Nurhaziqah Fadzli ◽  
‘Aqilah Mohd Noor

As time passed, Arabic Language has become a worldwide language which it has become one of the five most spoken language in the world. Among them is Malaysia, where Arabic Language is widely taught in schools and universities. Especially we can see the widespread use of Arabic Language in the mass media of Malaysia and constantly relate with religious content especially Islamic content. This study’s aims are to highlight the contributions of Arabic Language in Islamization of mass media in Malaysia. In the end, the results showed that Arabic Language indeed is one of the main reasons for the islamisation in Malaysia with emergence of Javanese writing, and the use of Arabic Language on television for Islamic shows and so on.


Author(s):  
Elisa Narminio ◽  
Caterina Carta

This chapter describes discourse analysis. In linguistics, discourse is generally defined as a continuous expression of connected written or spoken language that is larger than a sentence. However, as a method in the social sciences, discourse analysis (DA) gave rise to diatribes about where to set the borders of discourse. As language constitutes the very entry point to the world, some discourse analysts argue that all that exists acquires meaning through language. Does this mean that discourse constitutes reality? Is there anything outside text and discourse? Or is discourse one among many means of social construction? The evolution of DA in social science unearths an ontological debate between ‘realists’ and ‘nominalists’, which eventually reverberates in epistemological strategies.


2017 ◽  
Vol 41 (S1) ◽  
pp. S723-S723
Author(s):  
S. Färber ◽  
M. Färber

IntroductionPsychiatric disorders may become more severe when the subject is exposed to a hostile environment. Symptoms of mental malaise are expressed by the senses, including speech and language.MethodsThe method is used of semiotic analysis and thanatological movie.ObjectiveTo investigate the limit and death as a trigger of a singular mode of use of the spoken language. The problem presented in this paper is the linguistic system created by Nell.ResultsPartial results show that spoken language in this particular cut, becomes an instrument for dealing with the losses accumulated throughout his life. The life of isolation, restrictions on maternal vocalization, her mother's death and mourning acted as an inhibitor of language.ConclusionThe spoken language works like kaleidoscope of interactions of the individual with their group, with the medium in which it is inserted, with the set of beliefs that nourishes and with the world that she wants there, even if only in your intimate venue. Thus, demonstrating the sociolinguistic approach inalienable role in speech performance.Disclosure of interestThe authors have not supplied their declaration of competing interest.


2010 ◽  
Vol 73 (1) ◽  
pp. 45-64 ◽  
Author(s):  
İlker Aytürk

AbstractThe role of language and linguistic-philological studies in the nationalist movements of the nineteenth century received much attention. The aim of this article is to focus on the language factor in Zionism and the revival of Hebrew as a spoken language in the Yishuv between 1904 and 1914. Founded in 1904, the Hebrew Language Council was expected to enhance the process of revival and, from the very beginning, an unmistakably nationalist attitude to its subject matter marked the Council's agenda. However, the authority of the Council to make binding decisions on linguistic matters was contested by a number of other Zionist institutions, a development which ruined the prestige and effectiveness of the Council. The controversy resulted less from a turf war or quarrels over scarce resources than a deeper question of which institution represented the “true” Hebraic spirit. The World Zionist Organization's decision to de-align from cultural matters, including the revival of Hebrew, worsened the conditions under which the Council operated. From a comparative perspective, thus, the Hebrew case provides an unusual case of linguistic nationalism, which should be of interest to students of both nationalism and sociolinguistics.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document