scholarly journals The use of attributive clauses in spoken Lithuanian

2016 ◽  
pp. 55-71
Author(s):  
Laura Kamandulytė-Merfeldienė ◽  
Ingrida Balčiūnienė

The syntactic features of spoken Lithuanian are still under-researched due to insufficient data bases, limited technologies, and research methodologies. During the last years, the "Corpus of Spoken Lithuanian" (developed at Vytautas Magnus University; 225,000 words; 80 hours of digitalized audio recordings) has been syntactically annotated, and this has enabled complex automatized syntactic analysis. In the present paper, one of the first such studies is presented and its results are discussed. The corpus linguistics methodology has been employed.The paper deals with the frequency and basic types of attributive clauses in spoken Lithuanian language. The results of the study have highlighted that attributive clauses tend to be more frequent (up to 15% of all subordinate clauses) in public speech, and they are significantly less frequent (up to 7% of all subordinate clauses) in private spontaneous speech.The position of a subordinate clause after the head noun is unmarked and the most frequent in public speech and spontaneous private speech. Consequently, 65% and 88% of all attributive adjectives followed the head noun in private spontaneous speech and in public speech. Since in Lithuanian the word order is not so strict, in private spontaneous speech constructions with a subordinate clause before the head noun are used.The analysis of subordinating conjunctions and relative pronouns has revealed that in public speech the link between a subordinate clause and an independent clause tends to be expressed by the relative pronoun "kuris", "kuri" (‘which’). Namely, in public speech, this pronoun is employed in 85% of all attributive clauses. The number of relative pronouns in private spoken speech reaches only 30%, whereas the subordinating conjunction "kur" (‘where’) has been used in the majority of attributive clauses (51%).The findings of the study reveal the main tendencies in the distribution and frequency of attributive clauses and suggest that the usage of attributive clauses depends, to a large extent, on the register of spoken language.

Lituanistica ◽  
2019 ◽  
Vol 64 (4) ◽  
Author(s):  
Laura Kamandulytė-Merfeldienė

The aim of the paper is to describe a variety of different registers of spoken Lithuanian and to discuss and compare their lexical and grammatical characteristics. Thus, in this article we: (1) characterize different registers and genres of spoken Lithuanian; (2) present a distribution of different parts of speech in the Corpus; (3) discuss the lexical diversity; (4) present the most typical inverted order of words; (5) when possible, compare our results with those obtained in written Lithuanian, Quantitative and statistical methods and a methodology of corpus linguistics were employed for the study. The study was based on the data of the Corpus of Spoken Lithuanian. During the study, all the conversations stored in the corpus were classified into five registers: academic, mass-media, casual, intimate, and consultative. An analysis of the distribution of different parts of speech revealed that the registers of spontaneous speech (namely, the casual, the intimate, and the consultative registers) did not differ among each other. However, significant differences were revealed between spontaneous and prepared speech: nouns and adjectives were more frequent in academic and mass-media discourse (both of which might be characterized as prepared speech), while adverbs, pronouns, and particles were more often used in spontaneous speech. A comparative analysis confirmed that from the perspective of the distribution of parts of speech the academic and the mass-media registers are the most similar to written language, especially to fictional texts. This might be explained by such characteristics of a fictional text as its stylistic flexibility and a presence of conversations among the personages. An analysis of lexical diversity revealed the only difference among the registers: namely, the index of noun lexical diversity distinguished among the registers, while the indices of adjective and verb lexical diversity were rather similar. Independently of the register, the most frequent verbs were sakyti ‘to say’, žinoti ‘to know’, reikėti ‘to need’, norėti ‘to want’, turėti ‘to have’, galėti ‘to be able’, and būti ‘to be’; the most frequent adjectives were didelis ‘big’, įdomus ‘interesting’, naujas ‘new’, mažas ‘small’, svarbus ‘important’, and įvairus ‘various’; and the most frequent nouns were diena ‘a day’, laikas ‘time’, žmogus ‘a man/human’, and metai ‘a year’. An analysis of the inverted word order revealed that in spontaneous speech (especially in the consultative register) the attributes quite often follow the agreement controllers; subordinate clauses precede the head nouns; and the objects are used at the onset of the clauses. However, the inverted word order was also observed in the prepared speech, that is, the academic and the mass-media registers.


Author(s):  
Marco Coniglio ◽  
Roland Hinterhölzl ◽  
Svetlana Petrova

In this paper, Old High German mood alternations in the different types of subordinate clauses (complement, adverbial and relative clauses) are discussed. The use of the subjunctive in subordinate clauses is notoriously more frequent than in Modern German and has not yet been thoroughly investigated. Based on a comprehensive corpus study, the paper will show that the licensing conditions for the subjunctive in Old High German are determined by notions such as veridicality and – in relative contexts – specificity. These conditions are thus similar (but not always identical) to those observed for Modern Greek and Romance languages. Furthermore, a syntactic analysis is provided in order to account for the licensing of the subjunctive in each type of subordinate clause.


2018 ◽  
Vol 5 (3) ◽  
pp. 107-118
Author(s):  
Manuela Svoboda

Abstract The purpose of this paper is to analyse any potential similarities between the Croatian and German language and present them adopting a contrastive approach with the intent of simplifying the learning process in regards to the German syntactic structure for Croatian German as foreign language students. While consulting articles and books on the theories and methods of foreign language teaching, attention is usually drawn to differences between the mother tongue and the foreign language, especially concerning false friends etc. The same applies to textbooks, workbooks and how teachers behave in class. Thus, it is common practice to deal with the differences between the foreign language and the mother tongue but less with similarities. This is unfortunate considering that this would likely aid in acquiring certain grammatical and syntactic structures of the foreign language. In the author's opinion, similarities are as, if not more, important than differences. Therefore, in this article the existence of similarities between the Croatian and German language will be examined closer with a main focus on the segment of sentence types. Special attention is drawn to subordinate clauses as they play an important role when speaking and/or translating sentences from Croatian to German and vice versa. In order to present and further clarify this matter, subordinate clauses in both the German and Croatian language are defined, clarified and listed to gain an oversight and to present possible similarities between the two. In addition, the method to identify subordinate clauses in a sentence is explained as well as what they express, which conjunctions are being used for each type of subordinate clause in both languages and where the similarities and/or differences between the two languages lie.


2016 ◽  
Vol 47 (3) ◽  
pp. 427-470 ◽  
Author(s):  
Amy Rose Deal

This article studies two aspects of movement in relative clauses, focusing on evidence from Nez Perce. First, I argue that relativization involves cyclic Ā-movement, even in monoclausal relatives: the relative operator moves to Spec,CP via an intermediate position in an Ā outer specifier of TP. The core arguments draw on word order, complementizer choice, and a pattern of case attraction for relative pronouns. Ā cyclicity of this type suggests that the TP sister of relative C constitutes a phase—a result whose implications extend to an ill-understood corner of the English that-trace effect. Second, I argue that Nez Perce relativization provides new evidence for an ambiguity thesis for relative clauses, according to which some but not all relatives are derived by head raising. The argument comes from connectivity and anticonnectivity in morphological case. A crucial role is played by a pattern of inverse case attraction, wherein the head noun surfaces in a case determined internal to the relative clause. These new data complement the range of existing arguments concerning head raising, which draw primarily on connectivity effects at the syntax-semantics interface.


2020 ◽  
pp. 1-21
Author(s):  
Stefan Th. Gries ◽  
Stefanie Wulff

ABSTRACT This study examines the variable positioning of a finite adverbial subordinate clause and its main clause with the subordinate clause either preceding or following the main clause in native versus nonnative English. Specifically, we contrast causal, concessive, conditional, and temporal adverbial clauses produced by German and Chinese learners of English with those produced by native speakers. We examined 2,362 attestations from the Chinese and German subsections of the International Corpus of Learner English (Granger, Dagneaux, Meunier, & Paquot, 2009) and from the Louvain Corpus of Native English Essays (Granger, 1998). All instances were annotated for the ordering, the subordinate clause type, the lengths of the main and subordinate clauses, the first language of the speakers, the conjunction used, and the file it originated from (as a proxy for the speaker producing the sentence so as to be able to study individual and lexical variation). The results of a two-step regression modeling protocol suggest that learners behave most nativelike with causal clauses and struggle most with conditional and concessive clauses; in addition, learners make more non-nativelike choices when the main and subordinate clause are of about equal length.


2021 ◽  
Vol 2 (25) ◽  
pp. 119-128
Author(s):  
Anna V. Solntseva ◽  

The article is an attempt of a semantic and syntactic analysis of French complex conjunctions autant que, d'autant que and d'autant plus que. The author undertakes to find out which means of conjunction can be regarded as their equivalents in Spanish. The research is based on the data provided by dictionaries and translations of French fiction and press into Spanish. The article defines the grammatical status and lexical meaning of the conjunctions autant que, d'autant que and d'autant plus que and their Spanish equivalents, analyzes the conditions of their functioning in speech, reveals common features and differences in the fields of syntagmatics and paradigmatics. The conjunction autant que can denote a variety of meanings and their shades: comparison, limitation, equivalence, condition, concession. In Spanish it corresponds to tanto como, como, cuanto, hasta donde, según lo que, en lo que, todo lo que and the combination a más po + infinitive, cuando, por mucho que. French verbless constructions containing autant que can be translated by Spanish constructions containing lo que, lo mismo que, el mismo + noun + que, al mismo tiempo. French conjunctions d'autant plus que and d'autant que correspond in Spanish to tanto más cuanto que, tanto más cuanto, tanto más que. These conjunctions serve to indicate additional motivation for the action described in the mainsentence. They introduce subordinate clauses expressing additional reason and operate within constructions consisting of three components: the motivated message, the main reason, and the additional reason.


Linguistics ◽  
2020 ◽  
Vol 58 (1) ◽  
pp. 245-273
Author(s):  
Marie Herget Christensen ◽  
Tanya Karoli Christensen ◽  
Torben Juel Jensen

AbstractIn modern Danish, main clauses have the word order X>Verb>Adverb (i. e., V2) whereas subordinate clauses are generally characterized by the “subordinate clause” word order Subject>Adverb>Verb. Spoken Danish has a high frequency of “main clause” word order in subordinate clauses, however, and in the article we argue that this “Main Clause Phenomena” (cf. Aelbrecht et  al. 2012) functions as a foregrounding device, signaling that the more important information of the clause complex is to be found in the subordinate clause instead of in its matrix clause.A prediction from the foregrounding hypothesis is that a subordinate clause with Verb>Adverb word order will attract more attention than a clause with Adverb>Verb word order. To test this, we conducted an experiment under the text change paradigm. 59 students each read 24 constructions twice, each containing a subordinate clause with either Verb>Adverb or Adverb>Verb word order. Half of the subordinate clauses were governed by a semifactive predicate (open to both word orders) and the other half by a semantically secondary sentence (in itself strongly favoring Verb>Adverb word order). Attention to the subordinate clause was tested by measuring how disinclined the participants were to notice change of a word in the subordinate clause when re-reading it.Results showed significantly more attention to Verb>Adverb clauses than to Adverb>Verb clauses (though only under semifactive predicates), and more attention to subordinate clauses under semantically secondary than semifactive predicates. We consider this as strongly supporting the hypothesis that Verb>Adv word order functions as a foregrounding signal in subordinate clauses.


2015 ◽  
Vol 43 (1) ◽  
pp. 22-42 ◽  
Author(s):  
BAHAR KÖYMEN ◽  
ELENA LIEVEN ◽  
SILKE BRANDT

AbstractThis study investigates the coordination of matrix and subordinate clauses within finite complement-clause constructions. The data come from diary and audio recordings which include the utterances produced by an American English-speaking child, L, between the ages 1;08 and 3;05. We extracted all the finite complement-clause constructions that L produced and compared the grammatical acceptability of these utterances with that of the simple sentences of the same length produced within the same two weeks and with that of the simple sentences containing the same verb produced within the same month. The results show that L is more likely to make syntactic errors in finite complement-clause constructions than she does in her simple sentences of the same length or with the same verb. This suggests that the errors are more likely to arise from the syntactic and semantic coordination of the two clauses rather than limitations in performance or lexical knowledge.


1991 ◽  
Vol 15 (1) ◽  
pp. 41-65 ◽  
Author(s):  
M. Teresa Espinal

The aim of this paper is to identify which syntactic structures allow the interpretation of meaningless or expletive negation and under what conditions formal negation appears in the syntax of natural languages, with especial reference to Central Catalan. I shall describe two syntactic environments: (a) the negation which occurs at the subordinate clause of a comparative structure of inequality, and (b) the negation which occurs at the subordinate clause in the subjunctive tense-mood of certain predicates. In both structures I shall assume that there is a lexical item at the main clause which subcategorizes, among other possible complements, for a que (than, that) clause. At D-structure there is, furthermore, a NegP which is the complement of this conjunction. At the level of LF no expletive is specified, because the logical specifications of the lexical items which subcategorize for these subordinate clauses absorb the value of the negative operator.


2018 ◽  
Vol 22 (1) ◽  
pp. 119-163 ◽  
Author(s):  
Cynthia Hansen

Abstract This paper describes a specific non-standard negation strategy in Iquito, a moribund Zaparoan language spoken in northern Peruvian Amazonia. This strategy is used in finite subordinate clauses (namely adverbial dependent clauses and relative clauses), as well as information questions, and it utilizes two negative markers: a negative particle which is also found in standard negation, and a verbal affix which does not function as a negator in any other context. Using existing typological characterizations of subordinate clause negation, we see that Iquito exhibits the following attested traits: it uses the standard negator in a different position, it also utilizes a distinct negator, and it employs more negators in the subordinate clause than in the main clause. But unlike the languages presented in the literature, Iquito utilizes these parameters simultaneously. Additionally, the position of the standard negator changes within the subordinate clause, depending on the reality status of the clause. Using Iquito as a case study, I propose a set of parameters for comparing subordinate clause and interrogative negation strategies to standard negation strategies, which include the type of negator used, its position, the overall number of negators, the potential for interaction with other grammatical categories, such as reality status, and the resulting word order of the clause. This set of parameters expands the initial typological characterizations of subordinate clause negation strategies.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document