scholarly journals In the Process of Being Bilingual of an Indonesian Child: The Phenomena of Code-Switching, Language Mixing and Borrowing

2021 ◽  
Vol 14 (1) ◽  
pp. 99-120
Author(s):  
Lisda Nurjaleka ◽  
Rina Supriatnaningsih

The present study is a longitudinal study for approximately 26 months to the Indonesian child and has been through her second language acquisition in Japan. A Longitudinal study is a research design that involved repeated observation of the same variables over long periods. The acquisition process took place for about four years. After returning to Indonesia, the family wants to keep her second language and do some second language maintenance. While in her process to be bilingual, she experienced a process of code-switching and code-mixing in her daily life using their mother tongue, Indonesian, and her second language, Japanese. This research focuses on how the child maintains her second language and how the bilingual process's phenomena occur through interactions in the family environment. Several language transfers from the second language to the first language occur in their daily life using Indonesian. This study uses an ethnographic research approach. Conducting ethnographic research requires a long-term process by making detailed notes about the group's behavior and beliefs from time to time. Observation and interviews are the procedures used in data collection in the field. The transfer language process is used through the code-mixing, code-switching, and preservation process of the second language after returning home. The results saw that the child both uses language systems in each language and sometimes mixed in between languages, as she has her languages.Keywords: code-switching; language mixing; Japanese as a second language; bilingual process

2019 ◽  
Vol 2 (1) ◽  
pp. 42
Author(s):  
Umi Handayani

Code switching and code mixing is one phenomenon in social interaction. Thisphenomenon often arises in bilingual or people who speak more than two languages(multilingual). Japanese Literature Students of Universitas Ngudi Waluyo, 2017/2018 aspart of a multi-lingual society, also experienced events called code switching and codemixing. Mastery of Japanese is certainly influential on student interaction outside theclassroom. This research needs to be done to fnd out the events of code switchingand code mixing that occur. This research is based on the idea that the language usedby Japanese Literature students at Universitas Ngudi Waluyo in class of 2017/2018 ininteracting with each other outside the classroom also includes the Japanese languageas a second language, even the third language that students master. Besides that, it alsolooks at how the 2017/2018 Japanese literature students enter Japanese in interacting, asa choice of language that they think is appropriate.Keywords: code, code switching, code mixing


AILA Review ◽  
2006 ◽  
Vol 19 ◽  
pp. 69-82 ◽  
Author(s):  
Kathleen Bardovi-Harlig

The study of language development in second language acquisition naturally leads to information about linguistic processes of second language acquisition, but it also sheds light on learners’ individual differences. This article examines the acquisition of the future in L2 English and explores how learners in a longitudinal study respond to input, instruction, and the general task of learning a second language through the lens of their grammatical development.


2017 ◽  
Vol 14 (2) ◽  
pp. 267
Author(s):  
Juni Mahsusi ◽  
Djatmika Djatmika ◽  
Sri Marmanto

This study aims to identify kinds of codes and to uncover the factors that affect the code selection in the interactions among Riau students staying in in Yogyakarta. Sociolinguistic approach is used in this study.  Informants of this study are students from Riau staying in Yogyakarta. This study employed purposive sampling techniques and data were collected using observation, records and interview. The data were analyzed using the communication ethnography techniques adapted from Dell Hymes. The results showed that the first code in the interactions were: Indonesian language, mixing language, Malay language and foreign language, i.e. Arabic and English. The mixing language occurred in terms of code mixing and code switching. The dominant codes are those of Indonesian language and Malay language. Settings, participants, and topics are primary factors why a code is intended to choose.  


2020 ◽  
Vol 10 (1) ◽  
pp. 364
Author(s):  
Sumaira Akhtar ◽  
Fatima Zafar Baig ◽  
Muhammad Zammad Aslam ◽  
Talia Khan ◽  
Sunbal Tayyaba ◽  
...  

The present research explores the features of code-switching in Hanif’s (2011) English fictional novel Our Lady of Alice Bhatti. The research explores code-switching by applying the Whorfian Hypothesis (Linguistic Relativity and Determinism) through textual analysis of Hanif’s novel (2011). One of the distinguishing features of the novel is the use of two distinct languages (English and Urdu) which majorly cause the implementation of various features of code-switching and code-mixing. The researchers have employed the qualitative research approach during data analysis. The study examines how language influences ideas and identity with the use of code-switching. A comprehensive study or analysis of the relevant literature has also presented in a comprehensive way leading towards a theoretical framework of preferred Whorfian Hypothesis (Sapir-Whorf Hypothesis) in the field of sociolinguistics. The results and findings of the also proves that the writer of the novel consciously/unconsciously utilizes the technique of code-switching of code-mixing to highlight/promote the native/local identity (ies) and cultural values through the code-mixed language. The study would be helpful for the reader to develop an appropriate understanding of code-switching in language varieties.


2019 ◽  
Vol 3 (1) ◽  
pp. 22-29
Author(s):  
Rendy Pribadi ◽  
Zainal Rafli ◽  
Ninuk Lustyantie

Abstract: The object of this research is to describe and comprehensively understand cognition in second language acquisition in children aged 1; 5 years: a formal approach to the type of Krashen monitor theory. The method in this study uses a qualitative approach. Qualitative because based on taking a historical data in the form of observation and recording using electronic media as a recorder of speech forms.Data is collected through data collection by recording and then recording one word and two words from the child's speech then describing it syntactically the words that the child uttered. The method used is observation and conversation by asking a few questions. The object in this study was a child named Raffasya Wirayudha who was 1; 5 years old.. The findings in this study were to test the development of second language acquisition with the type of monitor theory. The model theory is applied in children aged 1, 5 years who have a first language (Sundanese) and a second language (Indonesian). So that we can know the level of mastery of each language with the type of monitor model. The findings are: 1. Language acquisition and learning can be carried out in the family sphere, 2. The development of B2 language learning is more interactive if using media, and 3. Language problems can be solved if it gives the child the opportunity to talk and control unstable emotions in the speakers when speaking.


2013 ◽  
Vol 3 (4) ◽  
pp. 849-876 ◽  
Author(s):  
Edna Andrews ◽  
Luca Frigau ◽  
Clara Voyvodic-Casabo ◽  
James Voyvodic ◽  
John Wright

Author(s):  
Ad Backus

Code-switching is often studied in purely synchronic terms, as recorded speech is analyzed for patterns of language mixing. Though this has yielded numerous useful theoretical advances, it has also shielded the code-switching literature from serious engagement with the phenomenon of language change, even from the subtype of change caused by language contact. There is also the additional practice of limiting the study of code-mixing and code-switching to lexical mixing. On the other side of the fence, meanwhile, discussions of contact-induced language change tend to be limited to morphological and syntactic phenomena. This chapter breaks through this stalemate, and argues that a usage-based approach to language change actually demands integration of these perspectives. Code-switching should be seen as a reflection of lexical change. It is for this reason that a synchronic distinction between loanwords and code-switching makes no sense, since the terms refer to the diachronic and synchronic planes, respectively, of the same phenomenon. In the chapter, the author interprets the code-switching literature from this theoretical viewpoint, and explores what both the literature on code-switching and that on contact-induced change stand to gain from linking their empirical findings to a usage-based theory of language change that allocates proper attention to synchrony and diachrony, and unites lexical and structural change in the same framework.


2007 ◽  
Vol 9 (1) ◽  
pp. 139-153 ◽  
Author(s):  
Paul Bandia

Abstract Code-Switching and Code-Mixing in African Creative Writing: Some Insights for Translation Studies — A characteristic feature of African creative writing is the use of code-switching and code-mixing as a writing technique. Code-switching and code-mixing have a discourse, referential and sociolinguistic significance in a text. This paper deals with how African writers use various forms of code-switching and code-mixing as linguistic choices having specific pragmalinguistic functions in a text. Our aim is to show how exploiting this type of 'language mixing' for literary creativity calls for specific translation strategies and, how translating code-switched and code-mixed texts requires techniques that can help us enhance our knowledge of the translation process.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document