scholarly journals SEMANTIC FIELD 'FEAR’ IN THE NOVEL “CRIME AND PUNISHMENT” BY FYODOR DOSTOEVSKY

Author(s):  
Igor V. Ruzhitsky ◽  
Ma Tzinyan
Author(s):  
Nguyen Thi Hoan ◽  
Galina G. Yermilova

The article for the first time explores the translation of the ‟evangelical text” of Fyodor Dostoevsky’s novel ‟Crime and Punishment” into Vietnamese. The ‟evangelical text” refers to the New Testament quotations, for the first time both in the writer’s work and in the Russian literature of the 19th century as a whole, widely used by Fyodor Dostoevsky. Threeauthoritative translations by Trương Định Cư (1972), Lý Quốc Sinh (1973), Cao Xuân Hạo (1982-1983) are involved. The translation of the Bible into Vietnamese used by translators and involved in the liturgical practice of the Vietnamese Orthodox Church, has been revealed. On the basis of a continuous text sample of the «evangelical text» three translations were compared with the original and reverse translations, followed by an analytical commentary. The subject of the article is a monologue of «drunken» Semyon Marmeladov in the tavern (p. 1, ch. 2), saturated with New Testament quotations, and an evangelical scene about raised Lazarus (p. 4, ch. 4). It is concluded that when translating the «evangelical text» of the novel, the Vietnamese translators experienced serious difficulties due to ignorance of Russian Orthodoxy, which is still perceived in Vietnam to this day as a kind of exotic. Some specific refinements to existing translations are proposed.


Author(s):  
Nguyễn Thị Hoan ◽  
Galina G. Yermilova

Rodion Raskolnikov's dreams in Vietnamese translation The article analyses the Vietnamese translations of excerpts about the dreams of Rodion Raskolnikov, the protagonist of the novel "Crime and Punishment" by Fyodor Dostoevsky. It is these dreams that are narrated with high semantic richness as they explain the reason why the hero was driven to commit the felony. Three available Vietnamese translations of the novel have been included for analysis. As a result of the preliminary solid text selection and the followed analysis of the original and translated texts, we came to the conclusion that the translators experienced the greatest challenges in conveying the realia of the mid 19th-century Russian people’s religious and everyday life as well as the ontological issues in the novel. Some specific clarifications are suggested for unclear content in the available translations.


Litera ◽  
2021 ◽  
pp. 89-97
Author(s):  
Tszinyan Ma

This article analyzes the resources of application of computer technologies for the purpose of visualization of the text semantic field “laughter”. The concept of “laughter” holds a special place in the works of F. M. Dostoevsky, as well as in one of the central semantic fields in the text semantic space of the novel “Crime and Punishment”. Examination of the semantic field within the space of a particular literary text allows determining the peculiarities of the authorial thesaurus within the structure of his linguistic identity. The subject of this article is the concept of “laughter” as the core of the corresponding text semantic field; determination of saturation of the text with the words belonging to a certain semantic field. Despite the fact that multiple questions related to the theory of semantic field are well studied, the scholars take interests in studying the linguistic material, denoted in field linguistics, namely development of the techniques for visualization of the semantic  network through creating cloud tags, semantic text markup, synoptic patterns, rendering, etc. The article offers one of the techniques – visualization based on construction of a plot using a specifically developed computer software. The graphic image illustrates the distribution of units of the semantic field “laughter” in the novel, which enables new interpretations of the content of Dostoevsky’s novel.


Author(s):  
Ivan V. Burdin ◽  

The article deals with the concept ‘tea’ in two works by Fyodor Dostoevsky – the novels The House of the Dead (1860–1861) and Crime and Punishment (1865–1866).In these works, the concept ‘tea’ includes both traditional representations – ‘tea as an element of everyday life’, ‘tea as part of a meal’, ‘tea as an attribute of friendship and communication’ – and new ones created by Dostoevsky, such as ‘tea for thought’, ‘tea as medicine and a source of strength’, ‘tea as a source of spiritual balance’). An important representation for the psychological line of the works is ‘tea as a chronometer’ – when the heroes check their internal clock with the tea time, as well as with the temperature of tea as it is becoming cold. The paper gives particular attention to the representation ‘tea as a marker of wealth’. In the novel The House of the Dead it is presented through the scenes where guests are being entertained to tea and through descriptions of the quality of the drink, in the novel Crime and Punishment – through the representation ‘tea as luxury’.The paper establishes the role of the concept ‘tea’ in conveying the main author's idea in the works by Dostoevsky. Along with other concepts presented in the text, such as wine, tobacco, food, cards etc., tea in The House of the Dead is intended to show readers the contrast between freedom and prison, contributes to the translation of the idea of freedom as absolute value. Meant to depict a special state of life – on the border of the light and darkness, life and death, wealth and poverty, the representations of the concept ‘tea’ in Crime and Punishment greatly contribute to the depiction of Raskolnikov's mental state, fit into the semantics of St. Petersburg of Dostoevsky.


In Crime and Punishment, Fyodor Dostoevsky uses the commission of a double-murder to initiate and organize a diverse set of philosophical reflections. This volume contains seven essays that approach the novel through philosophical themes in order to offer both readings of the text and continuations of its reflections. The topics addressed include Dostoevsky’s presentation of mind and psychological investigation, as well as the nature of self-knowledge; emotions, in particular guilt and love, and their role in overcoming ambivalence toward existence; the nature of agency; the metaphysical conditions of freedom and the possibility of evil; the family and the failure of utopian thought; individuality and the authority of the law; and Bakhtin’s conceptions of dialogue and polyphony and his views of the self and generative time.


2021 ◽  
Vol 5 (S1) ◽  
pp. 1087-1099
Author(s):  
SeyedehZahra Nozen ◽  
Hamlet Isaxanli ◽  
Bahman Amani

Exposed to the mystery of his father’s suspicious death, young Hamlet followed the riddle of solving it in the longest tragedy of Shakespeare. By suspension and the lengthy nature of detective works, Shakespeare seems to have initiated a new subgenre in drama which may have later on been converted into an independent subgenre in the novel by Edgar Allan Poe, Sir Arthur Conan Doyle, and Agatha Christie through their imaginative characters, Auguste Dupin, Sherlock Holmes and the pair of Hercules Poirot with Miss Marple respectively. Fyodor Dostoevsky may have also spread the net of Hamletian subtext in his Crime and Punishment. Plotting a perfect crime by the murderers and the public approval of the plan, on one hand, and the inconvincible mind of the hero which ultimately undo the seemingly unsolvable puzzle, on the other, construct the very core of all aforementioned works of Shakespeare, Poe, and Doyle. The unanticipated and unpredicted findings of either Holmes or Hamlet defeat the expectations of the audience and bring the runaway justice back to her groom. 


2020 ◽  
Vol 27 (1) ◽  
pp. 239-259
Author(s):  
Valentina E. Vetlovskaya

<p>The article explores the role of logical connections in an epic text. It is these connections, according to the author of the article, that connect the individual components of the narrative (motifs, complexes of motifs) and make up in the reader&rsquo;s perception for the missing elements. The reticence and failures to mention, common in fiction, appear in the narrative for various reasons. Sometimes due to the aesthetic principles of the writer who prefers ambiguity to a completed statement depriving readers of the opportunity to finish thinking over a vague idea. And sometimes, due to the author&rsquo;s conviction that there is no need to explain the idea implied by what has been earlier said. But it also happens that the omissions in the narrative are engendered by the requirements for the presentation of a chosen topic, for example in crime fiction. But these reasons may go together as it occurs in Crime and Punishment. These ideas are illustrated by the analysis of one of the themes of the novel Crime and Punishment.</p>


Author(s):  
E.A. Ivanshina ◽  
V.V. Zyatkova

The article deals with the semantic field of the theater in "The master and Margarita", which extends to all novel chronotopes and can be structured as a two-level one. Considering different cases of theatricalization of space and different signs of theatricality in the novel, the authors correlate the real theater (theatre as a historical reality ) and the literary theater (the art of acting ) and actualize the confrontation of literature and historical reality in "The Master and Margarita". The text of the novel is considered as a model of counterculture, from the standpoint of which the author chooses those literary codes from which his own model of theatrical behavior is built. At the same time, special attention is paid to the actualization of the metaphor "theater - court" and the semantics of exposure, and the novel itself is an act of vengeance of the author and the implementation of his inner freedom. As an example of such an artistic concept of the relationship between art and life, the film "Once upon a time... in Hollywood" by Tarantino is considered.


2021 ◽  
Vol XII (38) ◽  
pp. 163-184
Author(s):  
Nils Meier

This paper shows that the text of the novel Crime and Punishment places plot and characters in the context of a specific historical epoch. The epoch implies a specific psychological structure of the characters. One aspect of this psychological structure is singled out and demonstrated on the basis of its intra-fictional as well as its extra-fictional motivating effect. In this way, the old riddle of why Raskolnikov actually became a murderer is solved.


2021 ◽  
Vol 27 (1) ◽  
pp. 156-160
Author(s):  
Maria A. Myakinchenko

The article discusses aspects of the relationship between Fyodor Dostoevsky and his nephew Aleksandr Karepin as well as their reflection in the writer's work. The peculiarities of the nature and character of Aleksandr Karepin are briefly described; he was a very peculiar and not completely mentally healthy person, who served as the prototype for various, in fact, diametrically opposed in spiritual terms heroes – Pavel Trusotsky from “The Eternal Husband” and Prince Myshkin from the novel “The Idiot”. The article concludes that the use of different, sometimes opposite personality traits of the prototype when creating images of the heroes of the works was a feature of the creative method of Fyodor Dostoevsky. In addition, Aleksandr Karepin's mental illness and the oddities in his behaviour allowed the writer to think out in different ways and build not only the image of a hero with certain features of the prototype, but also the attitude of the world around him to this character, which in turn illustrates the diseases of society.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document