scholarly journals Review of the textbook by L.S. Kryuchkova “Word Formation. Form, semantics, function, teaching methods”, 2019, 216 p.

Author(s):  
Elena Yu. Nikolenko ◽  

The review analyzes the textbook by L.S. Kryuchkova “Word formation. Form, semantics, function, teaching methods”. Russian word-formation language system is rich and diverse, it has creative opportunities, due to which the vocabulary of the Russian language is updated and replenished with new words. This becomes especially important in working with foreign students. The methodology of working with word-forming material described in the text-book is especially valuable.

Author(s):  
S.G. Sheidayeva

Based on the material from the Russian commercial written records of the XVI-XVII centuries, this article examines semantic and derivational features of the vocabulary of the yamskoy [coachman’s] and izvoznyi [cabman’s] carrier’s trade. In terms of content, the words of these two professional spheres have much in common since the main occupation of yamshchiki [coachmen] and izvozchiki [cabmen] was transportation of people or goods by horse; here are used the names of characters, vehicles, travel modes, types of transported objects. The history of fixing of the words yamshchik [coachman] and izvozchik [cabman] in the Russian language reflects the universal pattern of changing the names of persons ending in -nik by the nouns ending in -shchik /chik ( yamnik - yamshchik [coachman], izvoznik - izvozchik [cabman]). At the same time, the categorical difference in the original names that were at the beginning of the word-formation chains caused a difference in the semantic development of the names of doers: in one case, this is a spatial nomination of yama [Russian word for a ‘pit’] denoting a "station on the road" (> yamchi, yamskoy > yamshchik [coachman]); in another one it is a designation of a movement in space izvoziti [Russian obsolete word for ‘to carry’] (> izvoz > izvozchik [cabman]). In this regard, the names of persons right from the beginning differed in their conceptual representations of the doers: yamshchik [coachman] is the one who moves along the road, and izvozchik [cabman] is the one who “carries” something both on land and on water (like a carrier). Different communicative spheres of yamskoy [coachman’s] (gonny [riding fast] ) and izvozny [cabman’s] carrier’s trade gave birth to specific names of transportation: gon’ba [fast ride] and izvoz [carriage], which had clear internal forms: the first one was motivated by the verb gonyati [Russian obsolete word for ‘to ride fast", and the second one - by the verb izvoziti [Russian obsolete word for ‘to carry outwards’] (cargo, goods).


Author(s):  
Elena A Osokina

The purpose of the study is to identify neologisms and occasionalisms as special words and phrases that characterize the author’s idiostyle; to show their origin; to explain their difference and similarity; to clarify the terminology. The aim of the study is to show new words and combinations of words in the General fabric of the author’s text and explain their use and purpose; to trace the dependence of the number of neologisms and occasionalisms on the conditions of creation of the work and the initial idea of the author. The method of linguistic research is the use of electronic and corpus technology in the study of literary text. Standard spelling program allows you to see in the text of neologisms and occasional, which stand out as different from the norm of literary language. Then the linguistic analysis of innovations is carried out and their classification is made on the basis of similar signs on etymology, word formation and morphological, semantic and phraseological modification. Take into account the precedent of the creation of the neologism occasionalism or due to the Cabinet technology. Clarification of terms to describe the language of the writer and his creative manner leads to a unification of understanding neologisms and occasionalisms in context due to the usage of the author, allowing you to create a special vertext in understanding any text. This is expressed in the anticipation of the perception of the text and in a concise and capacious characterization. Quantitative picture of neologisms-occasionalisms in all the works of Dostoevsky and every in the long term makes it possible to compare how different works of the writer and of works of different authors in the synchrony and diachrony of the Russian language. The research initially is the text of the story “Little hero”, which was written during the imprisonment in the Peter and Paul fortress, that is special for a person and writer extreme conditions of stress, and then drawing the material of other works presenting meaningful, chronological and quantitative interest on the use of neologisms and occasionalisms. This fixation of the reader’s attention on the vanishing moment makes it necessary to create a new word or phrase in the event that the main character of the story becomes invisible, small, almost disappearing. Psychologically, this technique can be explained by the revival of the author’s self-consciousness after severe stress. The phenomenon of the “The Little hero” is in the vanishing hero, and therefore in the vanishing author.


2020 ◽  
Vol 4 (3) ◽  
pp. 70-74
Author(s):  
Svetlana Borisovna Im ◽  

The article uses conventional concepts of fusion and agglutination. They are recognized as insufficient to describe morphonological phenomena in Russian word formation, because they do not allow to reveal the fusional nature of the Russian language. Original formulations of these concepts are given. They make it possible to clarify the role of stress, alternation of phonemes and suffix in the synthesis of the phonic shape of a word in the Russian word formation.


2021 ◽  
Vol 9 (SPE2) ◽  
Author(s):  
Natalia Chernova ◽  
Elena Lelis ◽  
Svetlana Baranova

The study of phraseology is an advanced direction of teaching methods of Russian as a foreign language. Any non-native speaker embarking on a study of Russian is faced with the problems of understanding the phraseological units that the Russian language is replete with. Language learners experience particular difficulties when using phraseological units with the color designation component “black” in a real-life communicative situation. The problem of understanding the phraseology of the Russian language is associated with the fact that representatives of different countries have knowledge of the phraseology of their native language that encompasses regional geography, linguoculturological, national concepts, which often do not coincide with similar phenomena in the Russian environment. This paper scientifically substantiates the methodological system for working with phraseological units in the study of Russian as a foreign language. It presents a system of scientifically grounded assignments for foreigners to learn Russian as a foreign language.


2020 ◽  
Vol 9.1 (85.1) ◽  
Author(s):  
Tatyana Tukova ◽  

The aim of the article is to retrace the causes responsible for the development of denominations of psychological abuse in the Russian language, and to describe the peculiarities of their implementation into the language system. The concept of isomorphism of the fundamental structure of the world, as well as human mind and natural language, is confirmed on the basis of the material of сustomary functioning of the denominations of psychological abuse. Contemporary customary usage reflects the phenomena of psychological and emotional pressure on a person, which have lately spread in the living space. The media sphere has become one of the important sources of observation of evolutionary processes in language during recent decades. The media provide numerous examples of the functioning of new words that are not recorded even by the most modern dictionaries, including electronic ones. Emerging lexical tokens either fill in the gaps of particular area of modern Russian that serves the psychological discourse, or can be applied to clarify new or updated concepts. Social awareness of the indiscriminate character of psychological abuse has triggered new legislation aimed to protect against these forms of violence. The penetration of the borrowed terms from psychological sphere into modern language is determined both by extralinguistic and intralinguistic reasons, such as dehumanization of society, globalization; tendencies to the semantic accuracy of utterance, speech-saving efforts, etc. A steep increase in the frequency of use of the borrowed psychological terms in the media discourse accelerates the process of their adaptation in the contemporary Russian language. The removal of ideological marking of existing in the language lexical units, the clarification of semantic content of terms, various types of borrowing, naming forms of latent violence common in the globalized world, the attachment of actual lexemes to taxonomic relations innate to language system, demonstrate the aptitude of the Russian language for plasticity. The problem outlined is multifaceted, interdisciplinary and needs further elaboration.


2020 ◽  
pp. 60-70

The article considers the role of morphophonological elements such as stress, alternation of phonemes in the choice of suffixes in the deminutative word formation, and the nature of the relationship between them. It is traditionally believed that Russian word formation is agglutinative, since the affix dominates, and the stress and alternation of phonemes are subordinate to it. The Russian language is fusional in the typological characteristics, as fusional characteristics that manifest themselves in alternation of phonemes, alternation of stress, declension, conjugation and derivation, define the typological features of the Russian language. Therefore, the article suggest that Russian word formation is also fusional. Fusion is expressed in the fact that the morphological characteristics of the deriving word predict the choice of suffixes, which are variants within the same paradigm of allomorphs of the word-forming affix. The research showed that stress, phoneme alternation and suffix are functionally equal, since suffix can also specify the stress and the alternant of the derived word. Consequently, the alternation of allomorphs of suffixes, as well as alternations in a word stem, including the rules for choosing allomorphs, is not an object of word-formation analysis, but relate to morphophonology. Thus, the hypothesis of functional equivalence of stress, phoneme alternation, and affix alternation is confirmed in the description of word formation of masculine diminutives with suffixes -ик, -ок (-ек), -ушек (-юшк, -ишек), -анёк (-енёк), as shown in the suffix allomorph selection table.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document