scholarly journals THE SYNTAX OF NOVEL FIGURATIVE NAMES IN RUSSIAN AND ENGLISH: TYPOLOGICAL ASPECT

Author(s):  
Maria I Kiose

The study reveals the syntactic features of novel figurative names and nominal constructions in texts in application to typologically different Russian and English languages. The data obtained helped to clarify the role of predication in salience enhancement, which encompasses novel figurative names construal. We conducted the two-staged contrastive analysis, which allowed to detect several specific parameters and synchronization means demonstrating the typological diversity of the two languages. As it is the salience that serves as one of the basic factors of successful reference identification in terms of implicitness and figurativeness, the research results will play a role in explaining why indirect names are interpreted differently. At the first stage we applied the statistical analysis to detect typologically relevant characteristics of syntactic positioning in terms of novel figurative names and nominal constructions. At the second stage we developed the procedure of 54 and 56 parameter correlation analysis to synchronize the lexical, syntactic and narrative parameters with figurative names in subject and predicate positions. These correlations revealed a group of parameters activated in the English language and restricted in Russian. The subject salience parameters involve the use of substantiated attribute in pre-position, sentence final position with predicate in pre-position. The predicate salience parameters were hybrid morphological character of predicate indirect names, explicit exteroception in pre-position or in the name itself, characterizing focus of indirect names (metaphoric transfer). At the same type due to syntactically salient predicate position such indirect names could allow non-agentive event role and orthographic non-markedness.

Litera ◽  
2020 ◽  
pp. 98-105
Author(s):  
Dmitry Aleksandrovich Knyazkov

The subject of this research is the abusive language (invectives) prohibited by the rules of the International Song Contest “Eurovision”. The goal consists in substantiating the role of obscene language as a linguistic manipulation in song discourse of “Eurovision” contest. The tabooed words and expressions represent a wide array of lexical units for research by modern linguistic science based on the materials of various voice compositions. Using the lyrics of songs that participated in “Eurovision” and made top 10 chart, the author determined those that contain invectives. The scientific novelty consists in the first ever analysis of song lyrics that contained the lexical units of abusive language prohibited by the rules of “Eurovision”. It was determined that the compositions of multimodal discourse contain various invectives in verbal component. The authors of songs for “Eurovision” apply different linguistic manipulations to influence the live voting and ensure a spot in the finals for their composition. This is directly related to increase in the number of participating countries; therefore, the structure and content of verbal component of a musical-poetic composition of Eurovision plays an important role. Despite the prohibition by rules of the context to use tabooed lexicon in song lyrics, the author was able to identify certain violations in the English-language and Italian-language compositions. The conclusion is made that invectives in the song discourse are effective linguistic manipulations that enhance suggestive semantics of speech act, since all compositions made it to the top 10.


2020 ◽  
Vol 1 (2) ◽  
pp. 14-20
Author(s):  
Rena Juliana ◽  
Reni Juliani

Abstract The increasing role of English in this era of globalization seems to force us to recognize that English has a great impact on all aspects of life, so learning the English language is a must. Previously, studying English at Indonesian universities was limited to General English or English General Purposes, which became general subjects. However, over time, learning English has been developed specifically for English for Specific Purposes. This study is intended to show how the use of English learning at universities, especially in vocational education, works. In this study, the literature study was chosen as the research method. The literature study shows that the use of General English and English for Specific Purposes in higher education is very different. Where there is no special learning material for teaching General English. The learning material usually contains general knowledge of English. Unlike English for Specific Purposes, where teaching English for Specific Purposes requires special materials that are tailored to the needs of students depending on the subject. Keywords: Use, General English, English for Specific Purposes, University, Vocational Education. __________________________ Abstrak Meningkatnya peran bahasa Inggris di era globalisasi ini seolah memaksa kita untuk mengakui bahwa bahasa Inggris mempunyai pengaruh besar di segala aspek kehidupan sehingga mempelajari bahasa Inggris merupakan hal yang wajib. Sebelumnya di Indonesia, pembelajaran bahasa Inggris di perguruan tinggi hanya sebatas General English atau English for General Purposes yang menjadi mata kuliah umum, namun seiring berjalannya waktu pembelajaran bahasa Inggris dikembangkan lagi secara khusus dalam mata kuliah English for Specific Purposes. Studi ini memiliki tujuan untuk melihat bagaimana penerapan kedua pembelajaran bahasa Inggris tersebut di perguruan tinggi khususnya pada pendidikan vokasi. Studi pustaka dipilih sebagai metode penelitian dalam studi ini. Dari studi kepustakaan tersebut diperoleh hasil bahwa penerapan General English dan English for Specific Purposes di perguruan tinggi sangatlah berbeda antara keduanya. Dimana tidak ada materi pembelajaran khusus terhadap pengajaran General English. Materi pembelajaran biasanya berisikan pengetahuan umum tentang bahasa Inggris. Beda halnya dengan English for Specific Purposes, dimana dalam pengajaran English for Specific Purpose, dibutuhkan materi khusus yang disesuaikan dengan kebutuhan dari mahasiswa sesuai dengan bidang yang mereka ambil. Kata Kunci: Penerapan, General English, English for Specific Purposes, Perguruan Tinggi, Pendidikan Vokasi. __________________________


Author(s):  
Ivona Kučerová

AbstractPerson features play a role in narrow-syntax processes. However, a person feature is often characterized as [±participant], a characterization that suggests pragmatic or semantic features. Relatedly, person has been the subject of an ongoing debate in the literature: one family of approaches argues that 3rd person is an elsewhere case, while another argues that it is a valued interpretable feature. This article provides a programatic argument that this disagreement has a principled basis. I argue that the representation of the features we identify as person changes between narrow syntax and the syntax-semantics interface. The tests and empirical descriptions are incongruent because they target different modules of the grammar and in turn different grammatical objects. The article thus contributes to our understanding of the division of labour among the modules, with a special focus on the autonomous status of narrow syntax.


Author(s):  
Kateryna Mulyk ◽  
Mykola Gumenny

The presented article is aimed at elaborating the problem of the peculiarities of translating English advertising slogans into Ukrainian. The corpus of the research was formed on the basis of the advertising slogans widely circulating in the USA. The main objective of the paper consists in defining the basic strategies and tactics of rendering slogans as subtype of commercials with the preservation of the both semantic and pragmatic components. The results of the carried-out research have proved that there exist common strategies and tactics, allowing to perform adequate and faithful translation from the typologically different English language into Ukrainian. The practical value of the research lies in the fact that the conclusions may be applied in the translation activity. The urgency of this paper arises from the need for efficient strategies and tactics of translating different types of texts in contemporary translation studies. The object of the work is the translation of advertising slogans viewed in the aspect of its faithfulness and adequacy. The subject are strategies, tactics and operations of translating English advertising slogans into Ukrainian. The immediate tasks of the article have been predetermined by the above-mentioned objective and include respectively: the disclosure of the specifics of slogans in the contrasted languages (English and Ukrainian); the outline of the typologically common strategies, tactics and operations of translating slogans. The methodology of this research involved the inductive, the deductive method and the method of contrastive analysis. In the course of the research it has been concluded and experimentally and statistically proved that there exist common strategies, tactics and operations of translating slogans into different languages. It has also been postulated that the pragmatic and the expressive potential of slogans is preserved and rendered in translation. The perspective is seen in reviewing this issue in different Rhaeto-Romanic, Germanic and Slavic languages.


2020 ◽  
Vol 2 (6) ◽  
pp. 144-151
Author(s):  
Miressa Amenu T

This paper was aimed at examining the role of linguistics in English language teaching as a EFL at higher education. The participants of the study were summer students of English Language and literature department of Mettu University. Accordingly, all participants were selected through purposive sampling techniques for the questionnaire and interview. Quantitative and qualitative data were obtained and analyzed quantitatively and qualitatively. Thus, this study employed a mixed approach. The findings of the study revealed that all participants have reached on mutual understanding and well noted that linguistics and language teaching have the same subject matter to deal with the role of linguistics to play in the process of language teaching. Therefore it can be said that language is the fundamental unit of the branch of linguistics. Without languages the subject of linguistics cannot be there. In other words languages pave the way for the growth of the field of linguistics. A language is a mental phenomenon and a way of expression of thought by means of articulate sounds. On the other hand linguistics is a branch of study that deals with languages. Finally, the findings have significant implications for adoption of linguistics in teaching language. This is the reason why the role of linguistics in English language teaching is needed for language learners.Keywords: Linguistics, Language, Language Teaching, Teaching, Role Of Linguistics


2020 ◽  
pp. 114-128
Author(s):  
S.N. Savin

The paper presents historical facts about the building and development of cosmonaut preflight training complex at the Baikonur Cosmodrome in the sixties of the last century. The role of some leaders of the space industry and the Ministry of Defense in substantiating and decision-making on the subject of creation and development of the training facilities is shown. The need to develop the training complex in order to tackle growing tasks of the Russian manned space program is briefly substantiated. The second stage of building individual elements of the complex, their role in providing cosmonaut preflight training is described.


2019 ◽  
Vol 8 (7) ◽  
Author(s):  
Elena K. Kuzmina ◽  
Gulnara G. Nazarova ◽  
Lilia R. Nizameeva ◽  
Gérard Broussois

The comprehension of admirativeness as an independent category took place relatively recently – at the end of the 20th century. Until now, some scholars have not recognized an independent character of admirative. However, in recent years there has been an increasingly noticeable tendency to recognize the separate role of admirativeness and to indicate that the expression of surprise evoked by unexpected information cannot be combined with similar meanings. At the same time, the ways and degree of expression of admirativeness in different language systems vary significantly. The introduction of such grammatical category as admirativeness and the term “admirative” refers to the second half of the 19th century. In 1879, O. Dozon coined the term in his works on the Albanian language. The choice of this name (Fr. admiratif comes from the verb “to admire”) is determined by the fact that the linguist interpreted the concept as a certain sense of admiration or surprise, often having an ironic character. Further the development of this direction showed that admirative had the meaning of surprise rather than admiration. In this connection, in 1997, S. de Lancey first singled out this concept into a separate grammatical category. The scholar substantiates it by the fact that in a number of languages, such as Korean, Turkish, Tibetan, Dardic, Sanvar, etc., admirative has a separate grammatical expression. The identification of admirativeness as a separate linguistic phenomenon with a number of specific features has been still the subject of controversy among the researchers. Characteristics and distinctive features of admirativeness, allowing for the separation it from other similar categories will be considered later in the paper (Davletbaeva et al., 2013). In his writings, S. de Lancey uses the term “mirative”, thereby excluding its correlation with admiration introduced by O. Dozon from the meaning of the concept, and indicating that its primary function is to convey the subject’s astonishment. To date, the term “mirative” is widely used in English-language grammar. V.A. Plugnyan notes that the use of this term is more grounded from a typological point of view, however, the use of the concept “admirative” is often retained in domestic works (Smagina, 1996).


2020 ◽  
Author(s):  
Restu Resmiyati

The majority of words in the English language does not correspond to a single meaning, but rather correspond to two or more unrelated meanings (i.e., are homonymy) or multiple related senses (i.e., are polysemy). It has been proposed that the different types of “semantically-ambiguous words” (i.e., words with more than one meaning) are processed and represented differently in the human mind. Several review papers and books have been written on the subject of semantic ambiguity have investigated the role of the semantic similarity between the multiple meanings of ambiguous words on processing and representation. This paper attempts to identify salient traits of distinctions between the polysemy and the homonymy words in a language and how they form ambiguity. Key words: lexical ambiguity, polysemy, homonymy


2019 ◽  
Vol 19 (4) ◽  
pp. 236-240 ◽  
Author(s):  
Sue Shreeve ◽  
Julie Hamley

AbstractIn this article Sue Shreeve and Julie Hamley give an overview of how the subject support librarian role at UWE Bristol has evolved over the last five years, broadening from subject information specialist to encompass academic skills support and English language/communication skills support. They outline how they have implemented this change in role profile by evolving the skills set of the subject librarians and share some of the student online learning materials that have been created during this evolution in role.


2013 ◽  
Vol 17 (1-2) ◽  
pp. 50-60 ◽  
Author(s):  
Jagadish Paudel

Homework is a good means of reactivation; it helps students to practice language items and consolidates learnt knowledge and skills at their home. It is an indispensible tool for students to step forward in the subject. But if we glance at homework dealing situation at school level education in Nepal, the role of homework is hardly talked about in the majority of the schools, especially at government aided school. Similarly, if we look at researches and papers that are talked about on homework dealing situation at school level education, we will rarely find. For this reason, I have strived to explore homework dealing situation of English langauge teaching at grade eight in Dadeldhura District through survey questions to the students and the teachers, such as when do students feel difficult to do homework, why do they do homework, how much time do they spend to do homework, who does help them to do homework at home, how do they like their homework to be corrected, how do the teachers correct homework, and the like. It also suggests some strategies for increasing homework completion rates and making homework meaningful for the students. Journal of NELTA, Vol. 17 No. 1-2, December 2012, Page 50-60 DOI: http://dx.doi.org/10.3126/nelta.v17i1-2.8092


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document