scholarly journals THE MEANS OF EXPRESSION OF THE CATEGORY OF ADMIRATIVENESS IN RUSSIAN, FRENCH AND ENGLISH

2019 ◽  
Vol 8 (7) ◽  
Author(s):  
Elena K. Kuzmina ◽  
Gulnara G. Nazarova ◽  
Lilia R. Nizameeva ◽  
Gérard Broussois

The comprehension of admirativeness as an independent category took place relatively recently – at the end of the 20th century. Until now, some scholars have not recognized an independent character of admirative. However, in recent years there has been an increasingly noticeable tendency to recognize the separate role of admirativeness and to indicate that the expression of surprise evoked by unexpected information cannot be combined with similar meanings. At the same time, the ways and degree of expression of admirativeness in different language systems vary significantly. The introduction of such grammatical category as admirativeness and the term “admirative” refers to the second half of the 19th century. In 1879, O. Dozon coined the term in his works on the Albanian language. The choice of this name (Fr. admiratif comes from the verb “to admire”) is determined by the fact that the linguist interpreted the concept as a certain sense of admiration or surprise, often having an ironic character. Further the development of this direction showed that admirative had the meaning of surprise rather than admiration. In this connection, in 1997, S. de Lancey first singled out this concept into a separate grammatical category. The scholar substantiates it by the fact that in a number of languages, such as Korean, Turkish, Tibetan, Dardic, Sanvar, etc., admirative has a separate grammatical expression. The identification of admirativeness as a separate linguistic phenomenon with a number of specific features has been still the subject of controversy among the researchers. Characteristics and distinctive features of admirativeness, allowing for the separation it from other similar categories will be considered later in the paper (Davletbaeva et al., 2013). In his writings, S. de Lancey uses the term “mirative”, thereby excluding its correlation with admiration introduced by O. Dozon from the meaning of the concept, and indicating that its primary function is to convey the subject’s astonishment. To date, the term “mirative” is widely used in English-language grammar. V.A. Plugnyan notes that the use of this term is more grounded from a typological point of view, however, the use of the concept “admirative” is often retained in domestic works (Smagina, 1996).

2017 ◽  
Vol 10 ◽  
pp. 15-38
Author(s):  
Jacek Kolbuszewski

Mountaineering, tourism and literature at the turn of the 20th century — links and relations.A preliminary outlineThe second half of the 19th and the early 20th century were marked by extremely significant changes in mountaineering, tourism and literature, changes which can be described metaphorically as the vanguard of 20th-century modernity. Of great importance to the development of both mountaineering and mountain tourism was the creation of associations bringing together tourists and mountaineers, mountain lovers. The associations focused mainly on promoting mountain tourism, making the mountains more accessible building paths, trails, hostels and trying to protect the mountains against the effects of human impact and other civilisational processes — economic, social and technological. The increasingly evident division into mountaineering exploring the mountains by climbing them and tourism, and the spread of this tourism in all mountain ranges in Europe made mountaineering aspecialised form of communing with the mountains, requiring special qualifications and equipment. At the same mountain tourism became amulti-layered phe­nomenon, as it encompassed, in addition to the “classic” tourism “with backpacks”, resort tourism involving walks, atype of tourism playing an important role in socialising and styles of behaviour, completely different from the models characteristic of tourism in the first half of the 19th century. This led to the emergence of characteristic styles of this tourism, which was becoming an important element of bourgeois popular culture, aprocess that immediately resonated in literature. In the second half of the 19th and the first decade of the 20th century the substantial growth in the number of tourists arriving in mountain villages led to their rapid civilisational and economic development. However, the concept of building mountain railways that were to bring people closer to the most precious asset of the mountains — their intact primeval nature — was asimple extension of the sedentary lifestyle. The development of mountaineering consisted in traversing increasingly difficult routes. This involved not just the ordinary climbing of peaks, but traversing mountain walls. In 1880 and 1881, Albert Frederick Mummery, climbing Grands Charmoz 3,455 m and Grépon 3,482 m, became the first man to traverse extremely difficult routes Grade 5 in the Welzenbach scale. In 1884 Walter Parry Haskett Smith decided to traverse agrade 3 difficult route on his own and two years later he climbed the twenty-metre Lapes Needle in the Lake District, England, which gave rise to competitive climbing, adiscipline distinct from mountaineering. Mountaineers also produced literary works Eugčne Rambert. The so-called “Alpine literature” “la littérature alpestre” encompassed, as its unique variety, par excellence Alpine literature providing an image of the mountains from the point of view of mountaineering and way of approaching mountaineering. Its leading exponents were Edward Whymper and Leslie Stephen; Albert Frederic Mummery 1855–1895 won considerable renown as the author of My climbs in the Alps and Caucasus 1895 as did Henry Russel-Killough 1834–1909 regarded as excellent writer and aman who made a great contribution to the exploration of the Pyrenees Souvenirs d’un Montagnard, 1908. On the other hand, the ideological motivation of Polish mountaineering echoed with the philosophy of Friedrich Nietzsche, Arthur Schopenhauer and Henri Bergson, introducing the subject of mountain climbing into highbrow literature.


Author(s):  
Irina Averina

The article analyzes the evolution of the phenomena “technological order” and “industrial revolution”, which made it possible to form the author’s model for the phenomena under study. As a result of considering these characteristics of the designated economic indicators, groups of features were formulated that characterize the concepts from the point of view of identity, as well as groups of features indicating their main distinctive and specific characteristics. The study of the origin of these terms also influenced the possibility of defining these phenomena from the standpoint of the dynamic nature (origin, formation, development, transformation, adaptation) of each of the components within their stage-by-stage development. The indicated evolutionary character can be traced within the framework of the change of each of the technological orders (the first (1785– 1835), second (1830–1890), third (1880–1940), fourth (1930–1990), fifth (1985–2035), sixth (2010–2060)) and industrial revolutions (First (18th – 19th centuries), Second (second half of the 19th century – early 20th century), Third (1960 – the first decade of the 20th century, Fourth (2011 – up to the present time), which predetermines the differential development of national economic systems as a whole.


2014 ◽  
Vol 54 (3-4) ◽  
pp. 322-362 ◽  
Author(s):  
Henning Sievert

As historiography on Ottoman Tripolitania and Benghazi focuses mainly on the Italian invasion and on the Sanūsiyya and pays little attention to Ottoman records, studies on political practice and change in that period are rare. However, the special circumstances of that remote and sparsely populated part of the empire enable us to focus on the role of intermediaries and complaints within the imperial framework. Complaints and related correspondence were crucial in the negotiation of order, both from the government’s and from the subjects’ point of view. With the 19th-century reforms, new notions of order emerged, and old notions were modified. The new mode of politics did not, however, consist of immutable prescriptions but could acquire new layers of meaning in a process of translation into the vernacular politics of the Libyan provinces and vice versa. Imperial notions of order were thus read and utilised in various ways. The key interpreters and translators in this process were intermediaries between imperial, provincial and local levels. This contribution suggests to study political communication within the imperial framework by focussing on these intermediaries.



1970 ◽  
pp. 47-55
Author(s):  
Sarah Limorté

Levantine immigration to Chile started during the last quarter of the 19th century. This immigration, almost exclusively male at the outset, changed at the beginning of the 20th century when women started following their fathers, brothers, and husbands to the New World. Defining the role and status of the Arab woman within her community in Chile has never before been tackled in a detailed study. This article attempts to broach the subject by looking at Arabic newspapers published in Chile between 1912 and the end of the 1920s. A thematic analysis of articles dealing with the question of women or written by women, appearing in publications such as Al-Murshid, Asch-Schabibat, Al-Watan, and Oriente, will be discussed.


2019 ◽  
Vol 16 (2-3) ◽  
pp. 161-179
Author(s):  
Outi Paloposki

The article looks at book production and circulation from the point of view of translators, who, as purchasers and readers of foreign-language books, are an important mediating force in the selection of literature for translation. Taking the German publisher Tauchnitz's series ‘Collection of British Authors’ and its circulation in Finland in the nineteenth and early twentieth century as a case in point, the article argues that the increased availability of English-language books facilitated the acquiring and honing of translators' language skills and gradually diminished the need for indirect translating. Book history and translation studies meet here in an examination of the role of the Collection in Finnish translators' work.


2019 ◽  
pp. 87-95

The article is devoted to the role of Tourism terminology in linguistics and the issue of general classification, peculiarities in the expression and translation of terms related to tourism in English into Uzbek and Russian, as well as the choice of the most optimal methods for translating terms in accordance with the requirements of this professional sphere. The terminology of the English language tourism is distinguished by its brightness, versatility. Tourism terms are formed under the influence of a generalized lexical layer of language and perform a specific functional function.Tourism terms are formed through the affixation method (prefixation, suffixation, circumphixation) and get rich through the process.The terminology of English Tourism is distinguished by its content and structural features, forming a part of the language vocabulary from the linguistic point of view. Texts in the field of Tourism take into their composition concepts of Tourism and interpret them in their content. They will be mainly in the form of advertising, as well as enlighten information about a particular region or place, create informational precedents and ensure their manifestation in the social cultural presence. The relevance of the study of the problems of translation of terms in the field of tourism has been investigated, mainly due to the development of international relations, expansion of cooperation between local and foreign companies, as well as the increase in this area of communication.


Author(s):  
Anatoly S. Kuprin ◽  
Galina I. Danilina

The purpose of this study is the analysis of limit situation in the narrative of war. The material of the study is the novel of Daniil Granin “My Lieutenant” and related texts. In the first part of the paper, the authors explore existing approaches to the term “limit situation” and similar concepts into scientific and philosophical traditions; limits of its applicability in literary studies and its relation to the categories of “narrative instances” and “event”. Proposed a literary-theoretical definition of the limit situation, which can be used in the analysis of fiction texts. Existing approaches to the examination of the situation of war are analyzed: philosophical-existential, psychoanalytic, sociological, literary. In the second part of the paper, the authors propose their method for analyzing limit situations in texts about war, which basis on existing approaches and preserves the text-centric principle of studying the structure of the story. Two interrelated areas of research have been identified: the study of war as a continuous limit situation in the intertextual aspect (the discourse of war); the study of limit situations (death, suffering, guilt, accident) in the narrative of war as part of a specific text. In the third part of the scientific work,the analysis of war as a continuous limit situation results in the study of the concept of “limit” (border) in a fiction text. The role of “limit” (border) concept in the texts about the war is studied, the possible types of limits in the discourse of war are examined. Limit situations in the narrative of war are analyzed on the basis of the novel “My Lieutenant” by Daniil Granin. A review of journalistic and scientific works about the novel revealed both the continuity and the differences between the novel and the “lieutenant” prose of the 20th century. An analysis of the limit situations in the novel revealed their key position in the narrative. These situations are independent of the fiction time, of the fluctuation of the point of view’; the function of the abstract author is to build the narrative as a “directive” immersion of the hero and narrator in these situations.


2020 ◽  
Vol 72 (2) ◽  
pp. 236-242
Author(s):  
K. Galiyeva ◽  
◽  
S. Isakova ◽  

The article is devoted to the definition of concept in modern linguistics. Various points of view and definitions of the basic concepts are considered: "concept", "conceptual sphere", "content". The aim of the article is to describe and explain such a complex unit as a concept from the point of view of linguistics. The object of research is studied in its various manifestations, the combination of verbal and nonverbal means of information expression in the conceptual sphere is revealed. the relevance of this topic is due to the need for a detailed consideration of the concept of concept based on the works of prominent scientists and linguists. Researchers treat the concept as a cognitive, psycholinguistic, linguocultural, cultural and linguistic phenomenon. The concept is an umbrella term because it "covers" the subject areas of several scientific fields: primarily cognitive psychology and cognitive linguistics.


Arts ◽  
2018 ◽  
Vol 7 (4) ◽  
pp. 66 ◽  
Author(s):  
Sara Izquierdo

Spanish architecture, towards the end of the 19th century and the beginning of the 20th, was characterized by the development of a variety of styles, including Neo-Muslim. The Alhambra of Granada, the Mosque of Cordoba, and the Giralda Tower of Seville, served as inspiration to the design of works that would follow these models, some to a greater extent than others, and would eventually give rise to an architectural trend that would make its way all across Spain. As such, this article attempts to provide some examples of said architecture found in different autonomous communities in Spain, examining them through four typologies, as well as to discuss the consideration and use of the Neo-Muslim style after the second half of the 20th century. The methodology behind this research involved extensive reading and analysis of both general and specific works on the subject, the study of archival materials relative to some of the selected buildings, about which preserved evidence was scarce, as well as taking photographs of the properties included in the text.


Litera ◽  
2020 ◽  
pp. 98-105
Author(s):  
Dmitry Aleksandrovich Knyazkov

The subject of this research is the abusive language (invectives) prohibited by the rules of the International Song Contest “Eurovision”. The goal consists in substantiating the role of obscene language as a linguistic manipulation in song discourse of “Eurovision” contest. The tabooed words and expressions represent a wide array of lexical units for research by modern linguistic science based on the materials of various voice compositions. Using the lyrics of songs that participated in “Eurovision” and made top 10 chart, the author determined those that contain invectives. The scientific novelty consists in the first ever analysis of song lyrics that contained the lexical units of abusive language prohibited by the rules of “Eurovision”. It was determined that the compositions of multimodal discourse contain various invectives in verbal component. The authors of songs for “Eurovision” apply different linguistic manipulations to influence the live voting and ensure a spot in the finals for their composition. This is directly related to increase in the number of participating countries; therefore, the structure and content of verbal component of a musical-poetic composition of Eurovision plays an important role. Despite the prohibition by rules of the context to use tabooed lexicon in song lyrics, the author was able to identify certain violations in the English-language and Italian-language compositions. The conclusion is made that invectives in the song discourse are effective linguistic manipulations that enhance suggestive semantics of speech act, since all compositions made it to the top 10.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document