scholarly journals Stylistic Analysis of Ahmed Ali’s Short Story Our Lane

2017 ◽  
Vol 4 (2) ◽  
pp. 200
Author(s):  
Muhammad Tufail Chandio ◽  
Faraz Ali Bughio ◽  
Abdul Hameed Panhwar ◽  
Sikander Munir Memon

The undertaken study is based on stylistic analysis of Ahmed Ali’s short story Our Lane. The study analyzes how the author has used linguistic features like noun, adjective, conjunction, sentence complexity to portray the social, political, economic, religious, psychological and cultural conditions of the colonized natives of the Indian subcontinent in the wake of the British colonial rule. The story portrays how the colonial rule has deteriorated the people socially, economically, politically and psychologically. Ahmed Ali’s use of adjective is in consonant with the established norm of using 7 to 8% of the total text (Hofland & Johansson, 1987:6). Whereas, the median of 343 sentences is 13, which is shorter than the length of an average modern sentence, which according to Ellegard is 17.8 words. While rebutting colonial narrative, he deviates from the standards of English language: excessive use of coordinating conjunction ‘and’ is evidence to it. Most adjectives of positive characteristics qualify to the past, whereas the adjectives referring to present are either of negative or of neutral characteristics, and thus the writer recognizes the glory of the past and condemns the disintegrating present and uncertain future in the colonized land.

Linguistics ◽  
2016 ◽  
Author(s):  
Rik van Gijn ◽  
Pieter Muysken

“Linguistic areas” are defined as social spaces (regions, countries, (sub-)continents) in which languages from different families have influenced each other significantly, leading to striking or remarkable structural resemblances across genealogical boundaries. Since the early work of Trubetskoj and his contemporaries, work on other parts of the world, for example the Indian subcontinent, has unveiled a number of other regions where contact between languages has led to convergence, and thus the general field of areal linguistics has developed. This article surveys the different proposals for linguistic areas roughly continent by continent, and then lists a number of general overviews and contributions in textbooks and handbooks. As the notion of “linguistic area” was further developed, a number of definitional and theoretical issues came up. During most of the past century, linguistic areas were thought of as something special, out of the ordinary. In addition, the view arose that there were regions which qualified as linguistic areas and others which did not. At the beginning of the 1990s awareness grew that many linguistic patterns and features, both typological and historical, could and should be studied in an areal perspective. This areal turn led to a reconceptualization of many of the issues involved in areal linguistic studies, many of them involving problems of scale and operationalization. Even though the notion of “linguistic area” has been much criticized in the strict sense, the areal perspective keeps gaining ground in the study of the distribution of linguistic features. A final section of this survey will be devoted to psycholinguistic and sociolinguistic mechanisms and scenarios leading to linguistic areas. While earlier approaches had been mostly structural and historical, recent work in areal linguistics tries to bridge the gap with meso-level language contact studies: how do languages actually converge and what are the mechanisms promoting or blocking this type of convergence? Languages do not converge by themselves; rather, it is the agency or unconscious behavior of speakers that has this effect.


2020 ◽  
Vol 17 (1) ◽  
pp. 81-90
Author(s):  
C. A. Adetuyi

AbstractPrint advertisements, a denominator of social realities have been approached from varied linguistic orientations. Studies that have dealt with how religious groups and churches utilize print advertisement to elicit patronage are discovered as inadequate. Anchored on the principles of linguistic stylistics, this study therefore investigates some religious advertisements with a view to determining how meaning is stylistically indexed in religious discourse at the graphological level. Qualitative research method with the analysis of corpus of selected texts was adopted at the graphological level of stylistics. Data for the study consisted of a total of thirteen (13) religious advertisements which are purposively sampled from selected church handbills, posters and flyers. The language of religious advertisement indicates how people’s linguistic choices are influenced by their religious persuasions and beliefs. The advertisers employ diverse linguistic features such as pictorial elements, graphological devices of italicization, icons, capitalization, punctuation marks and figures. The choice of the words is very simple, and there are elements of code – mixing. Also, a lot of images common to the Christendom are used such as the sign of the cross and the pictures of dove, clock and cup of wine, as an indication that the adverts are meant for Christians. The study provokes a deep understanding of how language gives expression to religious discourse. The advertisers’ understanding of the people of the religious inclination inform their choice of language and semiotic features.


English Today ◽  
2010 ◽  
Vol 26 (2) ◽  
pp. 34-44 ◽  
Author(s):  
Geoffrey K. Pullum

The Elements of Style (henceforth, Elements) is a slender book of advice on usage and writing, revised by the admired novelist and essayist E. B. White from a book by his former English professor. White did well to accept Macmillan's suggestion that he should revise and expand his former professor's book for commercial republication: successive editions of the revision sold over ten million copies. Many college-educated Americans revere Elements, swear by it, carry it around with them. It was reissued in in April 2009 to a chorus of approval from famous American literary figures. One fan has published a whole book about its history (Garvey, 2009).The title of Elements suggests a focus on style, but in fact much of it concerns grammar. The final chapter, ‘An Approach to Style’, opens by characterizing the earlier parts of the book as ‘concerned with what is correct, or acceptable, in the use of English’, and not with ‘style in its broader meaning’; and indeed, Elements is frequently cited as an authority on questions of grammar.I believe the success of Elements to be one of the worst things to have happened to English language education in America in the past century. The book's style advice, largely vapid and obvious (‘Do not overwrite’; ‘Be clear’), may do little damage; but the numerous statements about grammatical correctness are actually harmful. They are riddled with inaccuracies, uninformed by evidence, and marred by bungled analysis. Elements is a dogmatic bookful of bad usage advice, and the people who rely on it have no idea how badly off-beam its grammatical claims are. In this essay I provide some illustrations, and a review of some of the book's most striking faults.


Author(s):  
Kameran N. Abdullah

Knowing about the linguistic and stylistic features of any literary texts in general and the aspect of lexical pattern in particular, concerning the way through which the author uses adjectives, verbs, nouns and adverbs provide us with precious information that can be helpful in judging about the appropriateness of the text to be used for a specific purpose such as teaching to EFL students in a specific level. Therefore, according to the importance of this issue, and based on the checklist of linguistic and stylistic categories proposed by Leech and Short (2000), the stylistic analysis of the short story entitled “Eleven” written by Sandra Cisneros was performed in this study from the lexical category dimension. In the end, the results and findings of the study are elaborated and discussed, with the conclusion that the author was successful in using the appropriate diction and linguistic features to express her main points from the tongue of an Eleven-year-old kid who is also ten, nine, eight, seven, six, five, four, two and one year old. Key words: Lexical category, Eleven, Stylistic analysis, EFL, Short story


1992 ◽  
Vol 1 (1) ◽  
pp. 47-67 ◽  
Author(s):  
Paul Simpson

The main aim of this article is to propose an exercise in stylistic analysis which can be employed in the teaching of English language. It details the design and results of a workshop activity on narrative carried out with undergraduates in a university department of English. The methods proposed are intended to enable students to obtain insights into aspects of cohesion and narrative structure; insights, it is suggested, which are not as readily obtainable through more traditional techniques of stylistic analysis. The text chosen for analysis is a short story by Ernest Hemingway comprising only 11 sentences. A jumbled version of this story is presented to students who are asked to assemble a cohesive and well-formed version of the story. Their (re)constructions are then compared with the original Hemingway version. Much interest, it is argued, lies in the ways in which the students justify their own versions in terms of their expectations about well-formedness in narrative. The activity is also intended to encourage students to see literary texts as a valuable means of providing insights into the subtleties of linguistic form and function.


2020 ◽  
Vol 10 (1) ◽  
pp. 32-43
Author(s):  
Thomas M. Bohn

Abstract The article adopts an approach to the history of Belarus’, which plays with imaginations. It opens up two vistas concerning the past that are marked by fictional texts. The former belongs to developments before World War I and is connected with a short story by Jakub Kolas, whereas the latter attends to events of World War II and is related to a novel by Jerzy Kosiński. In both cases supplements to the main texts offer insights into Soviet history, on the one hand into the era of revolutionary culture of the 1920s, and on the other hand into the political thaw of the 1950s. The result is an illustration of the metamorphoses that took place in the transitional region of Central and Eastern Europe in the process of Soviet modernization.


Author(s):  
Arik Poddar

In Gopinath Mohanty’s Dadi budha (1944) which was translated in the name “The Ancestor” and in Chinua Achebe’s “Things Fall Apart” (1958), both the authors recreate in fictional modes, the indigenous life of the people of two primitive cultures, living on the hills of Koraput, India and in the forests of Nigeria, respectively. This comparison was first drawn by the son of the author Gopinath Mohanty, Arun Kumar Mohanty, who translated Dadi Budha in English. In the afterward of his translation he made this observation and also countered a very important problem of comparison – the problem of language. While “Things Fall Apart” is written in English by an African author, for whom English is just a medium of expression and not a vernacular language; Dadi Budha has been translated into English. Arun Kumar Mohanty vindicates this problem of language by arguing that most original works in English by non-English writers can be viewed as works of self-translation. To back his decision up, he referred to Joanne Akai’s paper on West Indian writing as translation: “Constantly writing in and for another culture, WI writers operate in a space between cultural and linguistic traditions: between Caribbean Creole culture and British or North American English culture, between the Creole language and the English language, between an oral genre (storytelling) and a written genre (novel or short story). WI writers are therefore faced with a number of challenges: as Translators, they must master the language they write-translate to from, as well as the language they write-translate into; as ambassadors, they must accurately represent Carribean experience and reality, as writers, they must communicate in a language that is accessible to as wide an audience as possible.”


2019 ◽  
Vol IV (III) ◽  
pp. 309-316
Author(s):  
Abdul Qayyum ◽  
Mujib Rahman ◽  
Henna Gul Nisar

In her book Feminist Stylistics, Sara Mills (1995) argues that characters in texts are not simulacra of humans. They are merely words which represent men and women in accordance with stereotypes that are found in society. This study takes up D. Lessings short story A Woman on a Roof (1963/1990) and looks at the characterisation in it by using Mills model (1995) at the level of discourse. The aim of the study is to find out whether the representation of male and female characters in this story is gendered or not. The results of the study show that female characters are represented negatively while the male characters are represented positively. On the basis of these findings, it is recommended that these representational practices need to change in order to bring about a change in the thinking of the people.


2014 ◽  
Vol 25 (4) ◽  
Author(s):  
Eman Adil Jaafar

This paper aims at analyzing Terry Bisson’s short story Bears Discover Fire stylistically by following both Gerard Genette’s theory of narratology (1980) and Short and Leech (1981) strategy for analyzing fictional works. Also trying to examine to what extent these models are applicable in analyzing the selected story. Stylistic analysis procedures help the readers/researchers to identify specific linguistic features in order to support literary interpretation and appreciation of literary texts. Style in fiction concentrates not on what is written, but on how a text is written. Each writer has his own style and techniques which distinguish him from other writers


2019 ◽  
Vol 9 (1) ◽  
Author(s):  
Bonifacio Tala Cunanan

This paper shows how analyzing styles in fiction can be achieved in three ways: an in-depth examination of the role assignment of lexico-syntactic features, categorization of the choices in combining words, and examination of strategies in presenting characters’ perspectives. It offers ways on how to guide students in English as a second language (ESL) in analyzing and appreciating English fiction. It aims to equip them with language tools in evaluating a writer’s intended and desired aesthetic effects by using chosen linguistic features. To achieve this objective, this paper applies M.A.K. Halliday’s systemic-functional grammatical model illustrating how language works in Joyce’s Eveline, a short story. Specifically, this paper shows how EFL or ESL students can acquire a deeper appreciation of the worldview, perspective, or point of view of the author and his characters. Also, it illustrates how they may have a deeper appreciation of the craft, originality, and ingenuity of an author. Moreover, it demonstrates how using different techniques in speech and thought presentation could be made accessible by showing how rendering thoughts, feelings, and expressions can offer new perceptions and appreciations of what seems to be habitualized and ineffectual.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document