scholarly journals Lexico-semantic space through the prism of textual concepts (based on the novel «Dans le café de la jeunesse perdue» by Patrick Modiano

2021 ◽  
Vol 2 (41) ◽  
pp. 146-153
Author(s):  
Olga MOLOKOVA
2021 ◽  
Vol 6 (2) ◽  
pp. 74-95
Author(s):  
Ivan V. Kuzin

The article offers an interpretation and analysis of the novel My Name Be Gantenbein, allowing to find an explanation to the genre uncertainty of the work of the Swiss writer M. Frisch. Due to the non-linear stylistics of the narrative, the image of Gantenbein eludes an unambiguous classification in terms of moral and ethical problematics lying on the surface. The hero of the novel turns into a methodological principle that clarifies the fundamental existences of life. In classical tradition, these included the concepts of freedom and law, truth and lies, truth and deception, game and life. The complicated plot makes Gantenbein a functional representative of both freedom and blind law. They create semantic space of self-organizing life. As a result, the character is endowed with properties of a trickster, because he accepts the complexity of such a life at the level of his existence. The investigation reveals that the game, roles and masks create the ideological basis of the story. This framework directs the reader to perceive life in its everyday manifestations, contributing to the development of an antidote to escapism.


Litera ◽  
2021 ◽  
pp. 89-97
Author(s):  
Tszinyan Ma

This article analyzes the resources of application of computer technologies for the purpose of visualization of the text semantic field “laughter”. The concept of “laughter” holds a special place in the works of F. M. Dostoevsky, as well as in one of the central semantic fields in the text semantic space of the novel “Crime and Punishment”. Examination of the semantic field within the space of a particular literary text allows determining the peculiarities of the authorial thesaurus within the structure of his linguistic identity. The subject of this article is the concept of “laughter” as the core of the corresponding text semantic field; determination of saturation of the text with the words belonging to a certain semantic field. Despite the fact that multiple questions related to the theory of semantic field are well studied, the scholars take interests in studying the linguistic material, denoted in field linguistics, namely development of the techniques for visualization of the semantic  network through creating cloud tags, semantic text markup, synoptic patterns, rendering, etc. The article offers one of the techniques – visualization based on construction of a plot using a specifically developed computer software. The graphic image illustrates the distribution of units of the semantic field “laughter” in the novel, which enables new interpretations of the content of Dostoevsky’s novel.


2019 ◽  
Vol 3 ◽  
pp. 00022
Author(s):  
Fauzan Hanif

<p class="Abstract">Such cultural experiences have a possibility to be embedded in a memory of one generation. But there are mostly in form of traumatic experiences. And then, we learn that these memories could be transferred onto their children, or we could say it as “post generation”. In the novel <i>Dora Bruder</i>, such things happen when the author, Patrick Modiano, plays his attribute in composing genres to arrange and transfer his message. The story mainly concerns as the narrator try to find a missing girl named Dora Bruder. She was gone in 1941, or in the moment when Nazi was occupying France. This research aims to discover the relationship between the role of genre on emerging the message, particularly the traumatic ones by using the concept of genre and postmemory. From the analysis we conclude that Modiano use genres to transfer his message traumatic. It exists in form of the impression of absence. From the sensation of absence, he continues to transmit consecutively another impression of hollow, doubt, and also hope. For transferring his message and memory, Modiano mixes real documents and his fiction. He manifest them by constructing a story of another person and narrating it from the first-person point of view. He uses this technique to identify himself, because the “shared idea” of one’s could be related with another’s.</p>


2021 ◽  
Vol 82 (5) ◽  
pp. 56-66
Author(s):  
E. A. Shumskikh

The paper focuses on a variety of methods used by I. S. Turgenev to transform the phraseological units (PU) in his novel "Home of the Gentry" ("Dvoryanskoe gnezdo"). It is noted that it is those phraseological unities which in the language system display variation that are, as a rule, subject to transformations in the novel. Continuous sampling was employed to detect and analyse the individual author’s phraseological units while studying the text of the novel. Additionally, the common and occasional variants of such phraseological units were compared by means of referring to dictionaries. The paper highlights the mechanism of the author’s transformation of Russian phraseological units, i. e. shows the peculiarities of building occasional phraseological semantics in the text. Moreover, word-forming and morphological modifications of the common variants of phraseological units, the syntagmatic peculiarities of individual author’s idioms are described. The study investigates the role of occasional phraseologisation in the semantic space of the novel and comprehensively defines the structural-semantic and expressive-stylistic characteristics of occasional phraseological units.


Author(s):  
Nataliia D. Strelnikova

In the article the novel “To kill Bobrykin. The history of one murder” by A. Nikolaenko, the 2017 “Russian Buker” prize-winner, is considered as heterogeneous text. The text, semeiotically complicated, is being analyzed through the prism of cultural codes. Different definitions for the concept “cultural code” are given. The semantic space of the novel is various. Iconic works of XX century, to which the author is drawn by the author, -literary texts and screen texts, - are considered as cultural codes. This approach of looking allows to read Nikolaenko novel on other semeiotic level: to trace numerous references, including implicit - to symbolist novel of The Silver Age. In the focus of attention - the interaction and intersection of symbols and meanings.


Author(s):  
Mariya I. Kudryavtseva

The article is devoted to the study of postmodern fictional discourse referentialism in terms of pragmatics and semantics. Postmodern fictional discourse eliminates the oppositions of different narrative perspectives, which entails a non-distinction of the author’s narrative and the characters’ speech. The relevance of the article arises from the need to identify the communicative parameters of the creator of fictional discourse and its recipient from the standpoint of the cognitive and discursive linguistic paradigm, but it should be noted that both sides of fictional communication are free in the choice and interpretation of language elements outside the fixed conventional meanings. This feature of fictional discourse results in a set of conventions adopted by both sides of aesthetic communication. Metaphorically polysemantic images, which conflict with the definitions of formal logic and affirm the variability of the world and consciousness, are characteristic of postmodern fictional discourse. Pastiche, irony, collage, allusions, citations, direct derivations have significant pragmatic potential. The aim of the article is to identify and describe the pragmatic and semantic features of structuring the referentiality of an event in postmodern fictional discourse on the material of Sasha Sokolov’s novel “School for Fools”. The semantic space of the novel creates the dialogicity of the characters’ consciousness, pragmatically marked by dialogization of speech, which emphasizes the recipient’s attention to the imaginary event. The text fragments become independent discursive phenomena, thus contributing to the perception of the novel as a complex of macrocontexts. Markers of narrative polyphony, as well as intertextuality and precedent phenomena serve as pragmatic markers of the special referentiality of an event in S. Sokolov’s novel.


2021 ◽  
Vol 19 (1) ◽  
pp. 140-172
Author(s):  
Gennady Karpenko

The article focuses on the unsolved mystery of the novel by I. S. Turgenev Fathers and Children — the Italian-style al fresco painting The Resurrection of Christ, located above the entrance to the church at the entrance to the Odintsova estate. None of the researchers and commentators of Turgenev’s novel were puzzled by the question: what does “Italian-style” mean in the Easter image? Meanwhile, Turgenev directly points out that, instead of the gateway Orthodox icon, there is a religious painting The Resurrection of Christ (al fresco painting) in the church, where both the sacrament itself and the outsider witness (“a swarthy warrior in a spiked helmet in the foreground”) are presented. In the Orthodox Easter iconography, however, an outside figure is an unacceptable detail, and the sacrament of the Resurrection as the highest sacred reality in accordance with the spirit and letter of the Gospel was not depicted. The Easter sacrament was replaced by the scene of the Descent into Hell, but such an icon was still called Resurrection. Meanwhile, canonically, the procession of Christ is captured, when the Savior does not descend into hell, but rises from there on the icon of the Resurrection of Christ/Descent into Hell: he leads Adam and other biblical heroes out of the underworld by “grabbing of the wrist.” In this way, the Resurrection of Christ begins with the salvation of man, with co-resurrection. In the value and semantic space of the novel, the Orthodox icon of the Resurrection of Christ/Descent into Hell is concealed behind the “Italian” fresco-veil. If Turgenev knows the “Italian” semantics of the Resurrection, then it is quite natural that the author is more familiar with the semantics of the Orthodox icon from liturgical recollection and makes it covertly actual. The behind-the-scenes presence of the icon of the Resurrection of Christ/Descent into Hell and everything that is liturgically and theologically associated with it and experienced transubs the structure of Fathers and Children. The Easter hierotopy of the novel, outlined by the Orthodox icon and supported by the prayerful hopes of the finale 1) creates a very special, breathtaking and enlightening value space, correlated with eternity, the infinity of the spiritual, which affirms, elevating all present to endless life through participation; 2) sets up the supertext dimension, gives rise to the motive of transcendental hope: “You will not leave my soul in hell”; 3) and also strengthens the Russian word as the Christocentric foundation of Russian culture.


2021 ◽  
Vol 6 (2) ◽  
pp. 74-95
Author(s):  
Ivan V. Kuzin

The article offers an interpretation and analysis of the novel My Name Be Gantenbein, allowing to find an explanation to the genre uncertainty of the work of the Swiss writer M. Frisch. Due to the non-linear stylistics of the narrative, the image of Gantenbein eludes an unambiguous classification in terms of moral and ethical problematics lying on the surface. The hero of the novel turns into a methodological principle that clarifies the fundamental existences of life. In classical tradition, these included the concepts of freedom and law, truth and lies, truth and deception, game and life. The complicated plot makes Gantenbein a functional representative of both freedom and blind law. They create semantic space of self-organizing life. As a result, the character is endowed with properties of a trickster, because he accepts the complexity of such a life at the level of his existence. The investigation reveals that the game, roles and masks create the ideological basis of the story. This framework directs the reader to perceive life in its everyday manifestations, contributing to the development of an antidote to escapism.


2021 ◽  
Vol 2021 (2) ◽  
pp. 39-53
Author(s):  
Nina A. Dvoryashina

The article is devoted to the study of the role of a smile in creating images of the characters of the novel of М. А. Sholokhov “The Quiet Don”, disclosing their psychological state. The study revealed that one of the important and distinctive techniques in characterizing this non-verbal gesture is its metaphorical description. Its analysis allowed the author of the article to come to the following results: 1) most often Sholokhov uses such varieties of this means of expressiveness as metaphors of light, temperature, movements reflecting not only the mental experiences of the characters, but also essential features of their characters; 2) words similar in semantics in the characteristic of a smile are distinguished by a variety of meanings in the transmission of feelings experienced by characters; 3) writer’s style is dominated by the dynamic form of transmitting this portrait detail: smile affects others, lives an «independent» life, physically changes the appearance of its carrier, obeys his strong-willed decisions; 4) it is not only a means of expressing a person’s psychological state, but a way of reflecting the interaction of its inner world with the surrounding reality; 5) this mimic gesture is distinguished by Sholokhov’s special emotional expressiveness, figurative identity. The results of the study are important for understanding the writer’s innovation in artistic knowledge of a person’s identity, an in-depth understanding of his creative individuality.


Author(s):  
Nina S. Bochkareva ◽  
◽  
Inga V. Suslova ◽  
Alexander D. Bazhanov ◽  
◽  
...  

The article analyzes the novel by the modern French writer Patrick Modiano So You Don’t Get Lost in the Neighborhood (‘Pour que tu ne te perdes pas dans le quartier’, 2014) in terms of the genre poetics of the ‘novel about a novel’. The paper explains the use of the terms ‘novel about a novel’, ‘metanovel’, etc. in modern literary criticism. As part of research, there was studied the writer’s Nobel Lecture, read by him in the year of the novel’s publication, and the works of Modiano’s researchers from different countries. The conclusion is drawn about the game structure of the ‘novel about a novel’, which is architecturally connected with the French modernist tradition (M. Proust, A. Gide, and others). Throughout the novel, the herowriter Jean Daragane dreams of his own life, combining memories and imagination (the process of creative work, according to Modiano). Plunging into the past, Jean Daragane discovers in childhood a source of his loneliness (loneliness is a condition of the writer’s work and the theme of the ‘novel about a novel’). Recorded in a multitude of overlapping texts belonging to different genres (fake passport, business card, note book, phone book, article, letter, police report, dossier, brochure, novel, poems, etc.), the palimpsest novel creates a communicative space of dialogue, which is the only possible way out of loneliness for the writer. Inside the ‘self-begetting novel’ is the story of the creation of the hero’s first novel The Black Color of Summer (‘Le Noir de l'été’) as one of the intersecting storylines. Among the different intertextual references, Natural History by the French naturalist of the 18th century Buffon and the collection of poems by the eight-year-old girl Minou Drouet Tree, My Friend (‘Arbre, mon ami’) (1957) constitute the immediate context of the novel created in the process of reading and testify to its lyrical and philosophical character. Thus, Modiano’s work draws closer to the lyrical type of Proust’s ‘novel about a novel’, although the detective component and third-person narrative reveal the influence of A. Gide. The reference to the tradition of the modernist ‘novel about a novel’ emphasizes the author’s belonging to the ‘intermediate generation’ of writers who represent the difference between monumental novels of the past and fragmentary works of the present as self-reflection of the genre.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document