scholarly journals Current Implementation and Future Prospects of Santi-Morf V.1.0

2021 ◽  
Vol 10 (2) ◽  
pp. 411
Author(s):  
Prihantoro Prihantoro

SANTI-Morf (Prihantoro, 2021) is a new morphological analyser for Indonesian. In SANTI-Morf annotation scheme (Prihantoro, 2019), morpheme tokens are linked to their annotations. The tokens are presented in their orthographic and citation forms to allow (allo)morph or morpheme-based searches. Users can also perform retrievals on the basis of formal and functional morphological criteria as SANTI-Morf tagset encodes the analyses of morphemes’ forms (e.g. roots, clitics, affix type) and functions (e.g. passive voice, active voice, adjective degrees, etc.). Currently, the scheme is implemented in Nooj (Silberztein, 2003), a linguistic development environment. It enables users to index and annotate Indonesian texts in their local PC, and later perform searches based on morphological criteria and or tokens defined by the SANTI-Morf scheme. AbstrakSANTI-Morf (Prihantoro, 2021) adalah sebuah program analisis morfologi terbaru untuk bahasa Indonesia. Dalam skema anotasi SANTI-morf (Prihantoro, A new tagset for morphological analysis of Indonesian, 2019), setiap token morfem terhubung dengan anotasinya. Token-token ini direpresentasikan dalam bentuk ortografis dan bentuk sitasi sehingga memungkinkan pengguna untuk melakukan penelusuran berbasis (alo)morf atau morfem. Selain itu, pengguna juga bisa melakukan penelusuran berbasiskan bentuk atau fungsi morfem. Ini karena tagset analitik yang digunakan di SANTI-morf mencakup bentuk (di antaranya: akar, klitik, jenis afiksasi) dan fungsi (di antaranya: aktif, pasif, derajat ajektiva). Saat ini, SANTI-morf diimplementasikan menggunakan NooJ (Silberztein, 2003), sebuah program pengembangan aplikasi linguistik. Pengguna dapat mengindeks dan menganotasi teks berbahasa Indonesia di komputer mereka, dan selanjutnya melakukan penelusuran menggunakan kriteria morfologi dan skema tokenisasi yang digunakan di skema anotasi SANTI-morf.

2015 ◽  
Vol 12 (1) ◽  
Author(s):  
Harry Sumbayu ◽  
Amrin Saragih ◽  
Syahron Lubis

This study addresses the translation of passive voice in Harry Potter and the Prisoner of Azakaban into Bahasa Indonesia. The study was based on descriptive qualitative approach. The data were collected by applying documentary techniques. There were three chapters taken as the source of the data. They were chapters 1, 8 and 15. The findings indicated that there were two types of passive voices as a product of passive voices’ translation in Bahasa Indonesia. The passive voice retained as passive one in TL was more dominantly translated into passive voice type one than type two in TL. It caused the use of prefix di+verb base, prefix di+verb base suffix i, and prefix di +verb base+ suffix+ kan are able to represent the meaning of the SL literally and culturally. The changing of English passive voice into Bahasa Indonesia active voice when they were translated indicated that the translator has attempted to find the closest natural equivalent of the source language in aspect of grammar, style, and cultural value. In essence naturalization rate of an expression is a matter of looking for matches in level lexical categories, grammatical categories, semantic, and cultural context.   Key words: translation, passive voice, English, Bahasa Indonesia.


Paramasastra ◽  
2016 ◽  
Vol 3 (2) ◽  
Author(s):  
Suher M. Saidi

Function actors in Indonesian passive sentences often escape discussion books Indonesian syntax. The discussion focused on the function of more active voice. Treatment of the passive voice is restricted to the existence of an active sentence. In some syntactic outstanding books in general, functions of the perpetrators not be discussed in a clear and detailed. The average of these books use the concept of the subject (actor) in the active sentence becomes the object (the perpetrator) if subjected to a passivating process. The purpose of this study demonstrate the concept of correct function in accordance with the rules of syntax Indonesian. This study uses descriptive qualitative reviewed the literature to examine the function of the perpetrator based on syntactic theories, especially theories on the book Raw Indonesian Grammar as the main reference book. In addition, other books about the theory of syntax also be literature studies. The results of this study describes that concept of the function of the sentence in the passive voice. The results of this study were 1) the function of the actors in the passive voice can serve as complementary actors, title, and description, 2) the object never appears in the passive voice


TELAGA BAHASA ◽  
2019 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
pp. 107
Author(s):  
Mohammad Rizqi

This paper focused on English passive voice translation into Indonesian. An active voice is a sentence where the subject performs the action stated by the verb, and a passive voice is the subject is acted upon by the verb. The active voice that can be switched into a passive voice is an active voice that has an object. Thus, the sentence is a transitive form. The method used is a qualitative method by using a technique of text content analysis and the text are English novel and its translation in Indonesian novel. This research is an analysis description on the novel that included passive voice translation and structural shift. This paper explained the results of the study of the passive sentences of the source language (English) translated into Indonesian. The results of the study show that not all of the passive sentences of the source language can be translated in the form of passive sentences in target language. Instead, the passive sentences can be translated in the form of active sentences because of the meaning contained.


2017 ◽  
Vol 9 (2) ◽  
pp. 37
Author(s):  
Ibrahim Senay ◽  
Muhammet Usak ◽  
Zeynep Ceren Acarturk

Talking about eating in the passive, as opposed to the active voice, (e.g., The cake will be eaten vs. I will eat the cake) can lead people to see the act of eating to be triggered by the food to a greater extent, leading to the continuation of past eating habits. Depending on whether or not the past habits are healthy, the motivation for healthy eating may change as a result. In study 1, writing passive sentences increased the motivation for healthy eating to the extent that people reported eating healthy in the past. Moreover, in study 2 across 127 languages spoken in 94 countries, when the acted-upons of actions (e.g., the food in the act of eating) became relatively more salient in a language, people became more likely to act on cultural habits that may be relatively healthier, decreasing unhealthy eating. The results are important for understanding the perceived role of food in starting eating as it impacts healthy eating across cultures.


1981 ◽  
Vol 11 (4) ◽  
pp. 373-389 ◽  
Author(s):  
Thomas L. Warren

Various style manuals, advice to authors, and textbooks on writing stress that writers should prefer the active voice of the verb and avoid the passive form. The following bibliography brings together references to the passive voice of the verb from linguists, grammarians, and researchers of the use of passive voice verbs; comments from technical writing textbooks; comments from books on language; comments from style manuals; and references from various other sources. The annotations summarize the principal points the article makes about passive voice verbs (abstracts provided by the authors of the articles are marked with an asterisk (*)). Part I covered materials from linguists while Parts II through V list references in technical writing textbooks, style manuals and authors' guides, and various other sources.


1981 ◽  
Vol 11 (3) ◽  
pp. 271-286 ◽  
Author(s):  
Thomas L. Warren

Various style manuals, advice to authors, and textbooks on writing stress that writers should prefer the active voice of the verb and avoid the passive form. The following bibliography brings together references to the passive voice of the verb from linguists, grammarians, and researchers of the use of passive voice verbs; comments from technical writing textbooks; comments from books on language; comments from style manuals; and references from various other sources. The annotations summarize the principal points the article makes about passive voice verbs (abstracts provided by the authors of the articles are marked with an asterisk (*)). Part I covers materials from linguists while Part II, to be published in the next issue, lists references in technical writing textbooks, a selection of general books on language, style manuals and author's guides, and various other sources.


2016 ◽  
Vol 28 (1) ◽  
pp. 12 ◽  
Author(s):  
Sharifah Hanidar

This article investigates research article abstracts in terms of their rhetorical patterns and the use of verb tenses and voice. A total of 40 abstracts were selected from four international journals in the fields of Biology, Mechanical Engineering, Linguistics, and Medicine. A four move model was adopted from Hardjanto (1997) to analyze the structure of the abstracts. The results show that all the abstracts have Move 1, creating a research space; 70% have Move 2, describing research procedure; 85% have Move 3, summarizing principal results; and 85% have Move 4, evaluating results. All the abstracts in medicine have Moves 1, 2, 3 and 4, whereas the most common pattern in Biology is Moves 1, 3 and 4, in Mechanical Engineering Moves 1, 2 and 3, and in Linguistics Moves 1, 2 and 4. This seems to suggest that there is a disciplinary variation in the structuring of RA abstracts in the four disciplines under investigation. With regard to the use of verb tense and voice in each move, the present tense and past tense in the active voice and the past tense in the passive voice were the most frequently used tenses. The present tense in the active voice was frequently used in Moves 1 and 4, while the past tense in the active voice was commonly used in Move 3 and the past tense in the passive voice was frequently found in Move 2. Furthermore, it was found that the present tense in the active voice was frequently used in Biology, Mechanical Engineering and Linguistics, whereas the past tense in the active voice occurred more frequently in Medicine, and the past tense in the passive voice was more frequently found in Mechanical Engineering than in other disciplines. 


2021 ◽  
Vol 13 (2) ◽  
pp. 271
Author(s):  
Nadia Khumairo Ma'shumah ◽  
Isra F. Sianipar ◽  
Cynthia Yanda Salsabila

A scant number of Google Translate users and researchers continue to be skeptical of the current Google Translate's performance as a machine translation tool. As English passive voice translation often brings problems, especially when translated into Indonesian which rich of affixes, this study works to analyze the way Google Translate (MT) translates English passive voice into Indonesian and to investigate whether Google Translate (MT) can do modulation. The data in this research were in the form of clauses and sentences with passive voice taken from corpus data. It included 497 news articles from the online news platform ‘GlobalVoices,' which were processed with AntConc 3.5.8 software. The data in this research were analyzed quantitatively and qualitatively to achieve broad objectives, depth of understanding, and the corroboration. Meanwhile, the comparative methods were used to analyze both source and target texts. Through the cautious process of collecting and analyzing the data, the results showed that (1) GT (via NMT) was able to translate the English passive voice by distinguishing morphological changes in Indonesian passive voice (2) GT was able to modulate English passive voice into Indonesian base verbs and Indonesian active voice.


2019 ◽  
Vol 46 (4) ◽  
pp. 547-558 ◽  
Author(s):  
Eugene Y. Chan ◽  
Sam J. Maglio

English passages can be in either the active or passive voice. Relative to the active voice, the passive voice provides a sense of objectivity regarding the events being described. This leads to our hypothesis that passages in the passive voice can increase readers’ psychological distance from the content of the passage, triggering an abstract construal. In five studies with American, Australian, British, and Canadian participants, we find evidence for our propositions, with both paragraphs and sentences in the passive voice increasing readers’ felt temporal, hypothetical, and spatial distance from activities described in the text, which increases their abstraction in a manner that generalizes to unrelated tasks. As such, prose colors how people process information, with the active and passive voice influencing the reader in ways beyond what is stated in the written word.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document