scholarly journals FUNGSI PELAKU DALAM KALIMAT PASIF BAHASA INDONESIA

Paramasastra ◽  
2016 ◽  
Vol 3 (2) ◽  
Author(s):  
Suher M. Saidi

Function actors in Indonesian passive sentences often escape discussion books Indonesian syntax. The discussion focused on the function of more active voice. Treatment of the passive voice is restricted to the existence of an active sentence. In some syntactic outstanding books in general, functions of the perpetrators not be discussed in a clear and detailed. The average of these books use the concept of the subject (actor) in the active sentence becomes the object (the perpetrator) if subjected to a passivating process. The purpose of this study demonstrate the concept of correct function in accordance with the rules of syntax Indonesian. This study uses descriptive qualitative reviewed the literature to examine the function of the perpetrator based on syntactic theories, especially theories on the book Raw Indonesian Grammar as the main reference book. In addition, other books about the theory of syntax also be literature studies. The results of this study describes that concept of the function of the sentence in the passive voice. The results of this study were 1) the function of the actors in the passive voice can serve as complementary actors, title, and description, 2) the object never appears in the passive voice

SUAR BETANG ◽  
2019 ◽  
Vol 13 (2) ◽  
Author(s):  
Elisten Parulian Sigiro

The method used in this research is descriptive qualitative method because the method and technique of this research is fact findings that exist in the field as it is. Problem solved in this research are the problems associated with the system language syntax Siang. Thus, this study generally aims to collect data, analyze, and describe in depth and detail the syntax of the language system Siang. The results of this study indicate that the constituents of sentences in Siang include core constituents and constituents periphery. Common constituent sequence is the subject-predicate-object or simply the subject and predicate. Based on capital characteristics, characteristics, types, and patterns of sentences in Siang include declarative sentence, imperative and interrogative. Based on the characteristics of the predicate sentence in Siang  include 1) an active sentence consisting of active transitive sentences, active bitransitif, active intransitive transitive and intransitive sentences, 2) stative sentence consists of stative sentences ejuatif, locative, descriptive, eksistensional, and possessive. Characteristics, types and patterns Siang language sentence by sentence with diathesis include diathesis active and passive voice


TELAGA BAHASA ◽  
2019 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
pp. 107
Author(s):  
Mohammad Rizqi

This paper focused on English passive voice translation into Indonesian. An active voice is a sentence where the subject performs the action stated by the verb, and a passive voice is the subject is acted upon by the verb. The active voice that can be switched into a passive voice is an active voice that has an object. Thus, the sentence is a transitive form. The method used is a qualitative method by using a technique of text content analysis and the text are English novel and its translation in Indonesian novel. This research is an analysis description on the novel that included passive voice translation and structural shift. This paper explained the results of the study of the passive sentences of the source language (English) translated into Indonesian. The results of the study show that not all of the passive sentences of the source language can be translated in the form of passive sentences in target language. Instead, the passive sentences can be translated in the form of active sentences because of the meaning contained.


2015 ◽  
Vol 12 (1) ◽  
Author(s):  
Harry Sumbayu ◽  
Amrin Saragih ◽  
Syahron Lubis

This study addresses the translation of passive voice in Harry Potter and the Prisoner of Azakaban into Bahasa Indonesia. The study was based on descriptive qualitative approach. The data were collected by applying documentary techniques. There were three chapters taken as the source of the data. They were chapters 1, 8 and 15. The findings indicated that there were two types of passive voices as a product of passive voices’ translation in Bahasa Indonesia. The passive voice retained as passive one in TL was more dominantly translated into passive voice type one than type two in TL. It caused the use of prefix di+verb base, prefix di+verb base suffix i, and prefix di +verb base+ suffix+ kan are able to represent the meaning of the SL literally and culturally. The changing of English passive voice into Bahasa Indonesia active voice when they were translated indicated that the translator has attempted to find the closest natural equivalent of the source language in aspect of grammar, style, and cultural value. In essence naturalization rate of an expression is a matter of looking for matches in level lexical categories, grammatical categories, semantic, and cultural context.   Key words: translation, passive voice, English, Bahasa Indonesia.


2020 ◽  
Vol 5 (3) ◽  
pp. 331-337
Author(s):  
Aldi Prasetyo

ABSTRACT One of the important skills in language learning is writing. Writing skills, need to be familiarized with children, such as fairy tale writing skills. One way to teach it is a fun activity, which is by linking writing with children’s habit’s, which is to teach imagine. This study aims to analyze the results of the implementation of the design of learning to write fairy tales through imagination activities. The method used is descriptive qualitative. The subject is the fourth grade students of MI Muhamadiyah Beji with a total of 14 students. The result showed that 92.85% of the 14 student were able to create fairy tales through the imaginations, and 7.15% of students were unable to write them in writing because they did not follow the learning well. This activity is also able to explore children who have the potential to write. Keywords: Indonesian Language, Writing Fairy Tales, Imagination.   ABSTRAK Salah satu ketrampilan penting dalam pembelajaran bahasa ialah menulis. Ketrampilan Menulis, perlu dibiasakan pada anak, seperti ketrampilan menulis dongeng. Salah satu cara mengajarkannya ialah dengan kegiatan yang menyenangkan, yaitu dengan menghubungkan antara menulis dengan kebiasaan anak, yaitu berimajinasi. Penelitian ini bertujuan menganalisis hasil implementasi desain pembelajaran menulis dongeng melalui kegiatan berimajinasi. Metode yang digunakan ialah kualitatif deskriptif. Adapun subjeknya ialah siswa kelas IV MI Muhamadiayah Beji yang berjumlah 14  siswa. Hasil penelitian menunjukan bahwa 92.85% dari 14 siswa mampu membuat dongeng dengan melalui pancingan-pancingan imajinasi dan 7.15% siswa tidak mampu menuangkannya dalam bentuk tulis dikarenakan tidak mengikuti pembelajaran dengan baik. Kegiatan ini pula mampu menggali anak-anak yang mempunyai potensi menulis. Kata kunci: Bahasa Indonesia, Menulis Dongeng, Imajinasi.


2020 ◽  
pp. 147-187
Author(s):  
Marcel den Dikken

This chapter defends an analysis of the active/passive alternation sharing with Collins’s smuggling proposal the idea that the participial VP occupies a specifier position above the external argument, but base-generating it in this position rather than moving it there. In both the active and the passive, the VP and the external argument are in a predication structure, with a RELATOR mediating the predication relation. The active voice builds a canonical predication structure, with the VP in the RELATOR’S complement position and the subject of predication as the specifier. In the passive voice, the VP is externally merged in the specifier of the RELATOR and the external argument in its complement. This analysis provides an explanation for obligatory auxiliation, the unavailability of accusative Case for the internal argument, Visser’s Generalization (the ban on personal passivization of subject control verbs), and the restrictions on referential dependencies and depictive secondary predication in passives.


2021 ◽  
Vol 03 (02) ◽  
pp. 109-120
Author(s):  
Azza Adnan Ahmed EZZAT ◽  
Gayda Adiel Abed ALKADIR

The renewal in the lexical study depends on looking at the expressions and connotations it contains that are influenced by the context of what they are mentioned in as much as it relates to linguistic matters, such as changing the morphological form, or the multiplicity of the form of the source of the verb, or the construction of active voice and passive voice, or the infringement and imperative as well as the type of preposition infringement To come up with multiple connotations that correspond to those changes that are directly related to the context and what we can call (the semantic attribution) that is different from the grammatical attribution. In it, the connotation changes by changing the type of the subject or the predicate from masculine to feminine, and from singular to dual or plural, and from rational to non-rational, and from material to semantic or abstract to concrete and the like. According to all the above, it is not correct to separate the linguistic levels in any integrated linguistic study.


2021 ◽  
Vol 10 (2) ◽  
pp. 411
Author(s):  
Prihantoro Prihantoro

SANTI-Morf (Prihantoro, 2021) is a new morphological analyser for Indonesian. In SANTI-Morf annotation scheme (Prihantoro, 2019), morpheme tokens are linked to their annotations. The tokens are presented in their orthographic and citation forms to allow (allo)morph or morpheme-based searches. Users can also perform retrievals on the basis of formal and functional morphological criteria as SANTI-Morf tagset encodes the analyses of morphemes’ forms (e.g. roots, clitics, affix type) and functions (e.g. passive voice, active voice, adjective degrees, etc.). Currently, the scheme is implemented in Nooj (Silberztein, 2003), a linguistic development environment. It enables users to index and annotate Indonesian texts in their local PC, and later perform searches based on morphological criteria and or tokens defined by the SANTI-Morf scheme. AbstrakSANTI-Morf (Prihantoro, 2021) adalah sebuah program analisis morfologi terbaru untuk bahasa Indonesia. Dalam skema anotasi SANTI-morf (Prihantoro, A new tagset for morphological analysis of Indonesian, 2019), setiap token morfem terhubung dengan anotasinya. Token-token ini direpresentasikan dalam bentuk ortografis dan bentuk sitasi sehingga memungkinkan pengguna untuk melakukan penelusuran berbasis (alo)morf atau morfem. Selain itu, pengguna juga bisa melakukan penelusuran berbasiskan bentuk atau fungsi morfem. Ini karena tagset analitik yang digunakan di SANTI-morf mencakup bentuk (di antaranya: akar, klitik, jenis afiksasi) dan fungsi (di antaranya: aktif, pasif, derajat ajektiva). Saat ini, SANTI-morf diimplementasikan menggunakan NooJ (Silberztein, 2003), sebuah program pengembangan aplikasi linguistik. Pengguna dapat mengindeks dan menganotasi teks berbahasa Indonesia di komputer mereka, dan selanjutnya melakukan penelusuran menggunakan kriteria morfologi dan skema tokenisasi yang digunakan di skema anotasi SANTI-morf.


JURNAL ELINK ◽  
2020 ◽  
Vol 7 (2) ◽  
pp. 35
Author(s):  
Mohammad Darohim

In passive voice, the subject receives the action of the verb. It is often used both in spoken and written form. For the learners, to change the active into passive voice of the target language is very confusing. The students usually make errors in building passive sentences as they ignore some aspects required in arranging best form of passive sentence. The students of El-Madani Islamic Boarding School Deket Lamongan were confused to change the verb in different tenses. The type of this research is descriptive quantitative. The research was chosen because this type of research defines what exist and may help to reveal new point and meaning. The survey and experiment, which were used in this research, was the phenomena of English errors passive sentences made by the students.  The population of this research is all the students of El-Madani Modern Islamic Boarding School.The researcher used test and questionnaire to collect the data. The result of this study shows that (1) the kinds of errors commonly made by the students in changing active voice to passive voice are errors of omission, errors of addition, errors of miss-formation, and errors of miss-ordering (2) The students have difficulties in understanding passive voice especially in four tenses, simple present tense, simple past tense, present continuous tense and past continuous tense. (3) Factors which affect students’ ability in passive voice are: classroom atmosphere, lack of experience in using English, teacher’s explanation was not clear enough, the differences between passive voice in Bahasa and English. Keywords: Students’ errors, passive voice


Compiler ◽  
2017 ◽  
Vol 6 (2) ◽  
Author(s):  
Asih Pujiastuti ◽  
Nurcahyani Dewi Retnowati ◽  
Nurwahiddatur Rohman

Active-Passive Sentences Converter is an android-based application that aims to transform active sentences into passive voice, it’s expected to facitate help elementary school children especially in particular to transform the active-passive sentences. The system on the application does not work if the entered sentences does not meet the S-P-O element, and for the predicate is not the same  as the active verb. If the user has entered the sentence in accordance with the standard active sentence then system will move the object on the active sentence into the subject on the passive sentence as well as the subject becomes the object, and replace the active verb into a passive verb with the particle di- on the predicate. This application can only be operated at least on 4.4 Kitkat android version. The result of the application tested was awesome with the 92% of correct percentage, after applied at three elementary schools are SD Jomblangan, SDN Adisucipto, SDIT Salsabila Al Muthi’in, SDN Berbah 1 and SD Muhammadiyah Noyokerten.


2013 ◽  
Vol 12 (1) ◽  
pp. 134
Author(s):  
I Wayan Pastika

Many controversial issues on Indonesian grammar need to discuss to be more detail and four of the most crucial ones are: (a) the morphophonemic processes of the active voice marker, (b) the degree of transitivity for the causative and applicative, (c) the third passive other than di- and ter-, and (d) different types of reflexive. The classical Generative Grammar is applied to approach the first issue, while Typological theory is employed for the three other problems. The objective is to propose a new concept on how the grammatical structure is determined. The norm of morpheme for the active voice marker is meng- since it occurs with a wider distribution, while mem-, men-, meng-, me- and menge- occur in particular phonological environments. In the causative –kan and the applicative –i, the -kan is more transitive than the -i. The construction of OAV in this paper is called the third passive, other than the passive di- and ter-. For the reflexive, it has to be distinguished into transitive with a real Object and pseudo Object. The first type can be passived while the second type is not allowed. Reflexive also takes intransitive where the Subject is Doer and Undergoer at the same time.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document