scholarly journals An Experimental Verification of Some Cross-linguistic Sound Symbolisms

2021 ◽  
Vol 4 (4) ◽  
pp. p1
Author(s):  
David Ellingson Eddington

A recent investigation of 6452 languages (Blasi et al., 2016) uncovered a number of cross-linguistic correspondences between speech sounds and meaning. For example, the phone [z] was associated with the meaning ‘star.’ In the present study, 16 of these sound symbolisms were tested by presenting English and Spanish speakers with pairs of nonce words along with a definition of the words. Their task was to choose the word that sounded best with the meaning given. One member of the pair of words contained phones found to be associated with the meaning of the word while the other did not. For instance, participants were asked to choose between [zolz] and [folf] as the word they felt was most likely to mean ‘star. ‘ Seven of the sound and meaning correspondences observed in the study by Blasi et al. (2016) were corroborated by both Spanish and English speakers. Three additional sound correspondences were only significant in one of the experimental languages.

2021 ◽  
Author(s):  
Kalim Gonzales ◽  
Krista Byers-Heinlein ◽  
Andrew J. Lotto

Bilinguals understand when the communication context calls for speaking a particular language and can switch from speaking one language to the other based on such conceptual knowledge. There is disagreement regarding whether conceptually-based language switching is also possible in the listening modality. For example, can bilingual listeners perceptually adjust to changes in pronunciation across languages based on their conceptual understanding of which language they’re currently hearing? We asked French- and Spanish-English bilinguals to identify nonsense monosyllables as beginning with /b/ or /p/, speech categories that French and Spanish speakers pronounce differently than English speakers. We conceptually cued each bilingual group to one of their two languages or the other by explicitly instructing them that the speech items were word onsets in that language, uttered by a native speaker thereof. Both groups adjusted their /b–p/ identification boundary in accordance with this conceptual cue to the language context. These results support a bilingual model permitting conceptually-based language selection on both the speaking and listening end of a communicative exchange.


2013 ◽  
Vol 04 (02) ◽  
pp. 170-184 ◽  
Author(s):  
A. Gavino ◽  
F. Callaghan ◽  
P. Fontelo ◽  
L. Sheets

Summary Background: Increased usage of MedlinePlus by Spanish-speakers was observed after introduction of MedlinePlus in Spanish. This probably reflects increased usage of MEDLINE and PubMed by those with greater fluency in the language in which it is presented; but this has never been demonstrated in English speakers. Evidence that lack of English fluency deters international healthcare personnel from using PubMed could support the use of multi-language search tools like Babel-MeSH. Objectives: This study aims to measure the effects of language fluency and other socioeconomic factors on PubMed MEDLINE and MedlinePlus access by international users. Methods: We retrospectively reviewed server pageviews of PubMed and MedlinePlus from various periods of time, and analyzed them against country statistics on language fluency, GDP, literacy rate, Internet usage, medical schools, and physicians per capita, to determine whether they were associated. Results: We found fluency in English to be positively associated with pageviews of PubMed and MedlinePlus in countries with high literacy rates. Spanish was generally found to be positively associated with pageviews of MedlinePlus en Español. The other parameters also showed varying degrees of association with pageviews. Conclusions: After adjusting for the other factors investigated in this study, language fluency was a consistently significant predictor of the use of PubMed, MedlinePlus English and MedlinePlus en Español. This study may support the need for multi-language search tools and may increase access of health information resources from non-English speaking countries. Citation: Sheets L, Gavino A, Callaghan F, Fontelo P. Do language fluency and other socioeconomic factors influence the use of PubMed and MedlinePlus? Appl Clin Inf 2013; 4: 170–184http://dx.doi.org/10.4338/ACI-2013-01-RA-0006


Author(s):  
K. T. Tokuyasu

During the past investigations of immunoferritin localization of intracellular antigens in ultrathin frozen sections, we found that the degree of negative staining required to delineate u1trastructural details was often too dense for the recognition of ferritin particles. The quality of positive staining of ultrathin frozen sections, on the other hand, has generally been far inferior to that attainable in conventional plastic embedded sections, particularly in the definition of membranes. As we discussed before, a main cause of this difficulty seemed to be the vulnerability of frozen sections to the damaging effects of air-water surface tension at the time of drying of the sections.Indeed, we found that the quality of positive staining is greatly improved when positively stained frozen sections are protected against the effects of surface tension by embedding them in thin layers of mechanically stable materials at the time of drying (unpublished).


Author(s):  
Janet Nicol ◽  
Delia Greth

Abstract. In this paper, we report the results of a study of English speakers who have learned Spanish as a second language. All were late learners who have achieved near- advanced proficiency in Spanish. The focus of the research is on the production of subject-verb agreement errors and the factors that influence the incidence of such errors. There is some evidence that English and Spanish subject-verb agreement differ in susceptibility to interference from different types of variables; specifically, it has been reported that Spanish speakers show a greater influence of semantic factors in their implementation of subject-verb agreement ( Vigliocco, Butterworth, & Garrett, 1996 ). In our study, all participants were tested in English (L1) and Spanish (L2). Results indicate nearly identical error patterns: these speakers show no greater influence of semantic variables in the computation of agreement when they are speaking Spanish than when they are speaking English.


2019 ◽  
Vol 3 (4) ◽  
Author(s):  
J Michael Brick ◽  
Andrew Caporaso ◽  
Douglas Williams ◽  
David Cantor

Decisions on public policy can be affected if important segments of the population are systematically excluded from the data used to drive the decisions. In the US, Spanishspeakers make up an important subgroup that surveys conducted in English-only underrepresent. This subgroup differs in a variety of characteristics and they are less likely to respond to surveys in English-only. These factors lead to nonresponse biases that are problematic for survey estimates. For surveys conducted by mail, one solution is to include both English and Spanish materials in the survey package. For addresses in the US where Spanish-speakers are likely to be living, this approach is effective, but it still may omit some non-English-speakers. Traditionally, including both English and Spanish materials for addresses not identified as likely to have Spanish-speakers was considered problematic due to concerns of a backlash effect. The backlash effect is that predominantly English-speakers might respond at a lower rate because of the inclusion of Spanish materials. Prior research found no evidence of a backlash, but used a twophase approach with a short screener questionnaire to identify the eligible population for an education survey. In this paper, we report on experiments in two surveys that extend the previous research to criminal victimization and health communication single-phase surveys. These experiments test the effect of the inclusion of Spanish language materials for addresses not identified as likely to have Spanish-speakers. Our findings confirm most results of the previous research; however we find no substantial increase in Spanish-only participation when the materials are offered in both languages for addresses that are not likely to have Spanish-speakers. We offer some thoughts on these results and directions for future research, especially with respect to collecting data by the Internet.


Author(s):  
Juan de Lara ◽  
Esther Guerra

AbstractModelling is an essential activity in software engineering. It typically involves two meta-levels: one includes meta-models that describe modelling languages, and the other contains models built by instantiating those meta-models. Multi-level modelling generalizes this approach by allowing models to span an arbitrary number of meta-levels. A scenario that profits from multi-level modelling is the definition of language families that can be specialized (e.g., for different domains) by successive refinements at subsequent meta-levels, hence promoting language reuse. This enables an open set of variability options given by all possible specializations of the language family. However, multi-level modelling lacks the ability to express closed variability regarding the availability of language primitives or the possibility to opt between alternative primitive realizations. This limits the reuse opportunities of a language family. To improve this situation, we propose a novel combination of product lines with multi-level modelling to cover both open and closed variability. Our proposal is backed by a formal theory that guarantees correctness, enables top-down and bottom-up language variability design, and is implemented atop the MetaDepth multi-level modelling tool.


2020 ◽  
Vol 4 (Supplement_1) ◽  
pp. 93-93
Author(s):  
Tobi Abramson ◽  
Jacquelin Berman ◽  
Madison Gates

Abstract The mental health needs of older adults are largely unmet, a finding even more prevalent within culturally diverse older adult populations. Added to this is the high rate of social isolation. Research has indicated increased connection to mental health services when services are embedded within physical health care settings. For those attending community centers, 85% indicate that they are socially isolated, 68% indicate they are lonely, and 53% have a mental health need (compared to 20% nationally). The need for innovative programming is evident. When examining the needs of diverse older adults, it is increasingly important that new and innovative approaches address social isolation, loneliness, and mental health problems experienced by this cohort. Utilizing this knowledge an innovative model of embedding and integrating mental health services, provided by bilingual and bicultural clinicians, into congregate sites (older adult centers) was implemented. Those that participated were mainly female (72.1%), 68.5% English-speaking, 14.5% Spanish-speaking, 13.6% Chinese-speaking and 3.4% other. Spanish-speakers had more depression than English-speakers and both had more depression than Chinese-speakers. English and Spanish-speakers reported more social isolation and Chinese-speakers compared were more likely to participate in engagement. Chinese-speakers were less likely to be in clinical services with a positive screen compared to English-speakers. Overall, 75% engaged in treatment; 37.3% and 41% showed a 3-month improvement of depression and anxiety, respectively. This presentation focuses on the innovative components of this model, how to engage diverse older adults to utilize treatment, steps needed for replication, and policy implications around integrated mental health treatment.


2018 ◽  
Vol 6 (4) ◽  
pp. 401-428
Author(s):  
Miriam R. Lowi

Studies of identity and belonging in Gulf monarchies tend to privilege tribal or religious affiliation, if not the protective role of the ruler as paterfamilias. I focus instead on the ubiquitous foreigner and explore ways in which s/he contributes to the definition of national community in contemporary gcc states. Building upon and moving beyond the scholarly literature on imported labor in the Gulf, I suggest that the different ‘categories’ of foreigners impact identity and the consolidation of a community of privilege, in keeping with the national project of ruling families. Furthermore, I argue that the ‘European,’ the non-gcc Arab, and the predominantly Asian (and increasingly African) laborer play similar, but also distinct roles in the delineation of national community: while they are differentially incorporated in ways that protect the ‘nation’ and appease the citizen-subject, varying degrees of marginality reflect Gulf society’s perceptions or aspirations of the difference between itself and ‘the other(s).’


The vapour pressure theory regards osmotic pressure as the pressure required to produce equilibrium between the pure solvent and the solution. Pressure applied to a solution increases its internal vapour pressure. If the compressed solution be on one aide of a semi-permeable partition and the pure solvent on the other, there is osmotic equilibrium when the com-pression of the solution brings its vapour pressure to equality with that of the solvent. So long ago as 1894 Ramsay* found that with a partition of palladium, permeable to hydrogen but not to nitrogen, the hydrogen pressures on each side tended to equality, notwithstanding the presence of nitrogen under pressure on one side, which it might have been supposed would have resisted tin- transpiration of the hydrogen. The bearing of this experiment on the problem of osmotic pressure was recognised by van’t Hoff, who observes that "it is very instructive as regards the means by which osmotic pressure is produced." But it was not till 1908 that the vapour pressure theory of osmotic pressure was developed on a finu foundation by Calendar. He demonstrated, by the method of the "vapour sieve" piston, the proposition that “any two solutions in equilibrium through any kind of membrane or capillary surface must have the same vapour pressures in respect of each of their constituents which is capable of diffusing through their surface of separation"—a generalisation of great importance for the theory of solutions. Findlay, in his admirable monograph, gives a very complete account of the contending theories of osmotic pressure, a review of which leaves no doubt that at the present moment the vapour pressure theory stands without a serious rival Some confusion of ideas still arises from the want of adherence to a strict definition of osmotic pressure to which numerical data from experimental measurements should he reduced. Tire following definitions appear to be tire outcome of tire vapour pressure theory :— Definition I.—The vapour pressure of a solution is the pressure of the vapour with which it is in equilibrium when under pressure of its own vapour only.


1994 ◽  
Vol 4 (1) ◽  
pp. 181-198 ◽  
Author(s):  
Bijan Vahabzadeh

Euclid's definition of proportional magnitudes in the Fifth Book of the Elements gave rise to many commentaries. We examine closely two of these commentaries, one by al-Jayyānī (11th century) and the other by Saunderson (18th century). Both al-Jayyānī and Saunderson attempted to defend Euclid's definition by making explicit what Euclid had only implied. We show that the two authors explain Euclid's position in a virtually identical manner.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document