scholarly journals 人称代词“朕”源头考察 Probe into the Origin of Personal Pronoun “朕” (zhèn)

2021 ◽  
Author(s):  
Jinjing Xu

[Sinologia Hispanica, China Studies Review,5, 2 (2017), pp. 87-100] In Chinese, “朕” (zhèn) is a very special personal pronoun. Since the First Emperor of Qín, in the long history of two thousand years in China, it has always existed as the privilege pronoun of the emperor. So, why two thousand years ago, before the emperor to set the word, but not other words? The word “朕” has any special meaning and role? This article attempts to analyze the use of the Chinese characters in Oracle and concludes the results of the reconstructions of Old Chinese in recent years. This article attempts to analyze the use of the Chinese characters in Oracle and concludes the results of the reconstructions of Old Chinese in recent years. It is preliminarily thought that the character “朕” represented by the Chinese characters are not just the forms of first-person pronouns, but two: one for the firstperson pronouns are qualified, the other for the first-person pronouns contrastive form. At the same time, we try to propose two suffixes */ɯ/ and */m/.

2018 ◽  
Vol 5 (2) ◽  
pp. 87
Author(s):  
Xu Jinjing

<p align="LEFT"> </p><p><span style="font-size: xx-small;">In Chinese, "</span><span style="font-family: ..e..Þ..,..e..r..; font-size: xx-small;" lang="JA"><span style="font-family: ..e..Þ..,..e..r..; font-size: xx-small;" lang="JA">朕</span></span><span style="font-size: xx-small;">" (</span><em><span style="font-family: Trebuchet MS,Trebuchet MS; font-size: xx-small;"><span style="font-family: Trebuchet MS,Trebuchet MS; font-size: xx-small;">zhèn</span></span></em><span style="font-size: xx-small;">) is a very special personal pronoun. Since the First Emperor of Qín, in the long history of two thousand years in China, it has always existed as the privilege pronoun of the emperor. So, why two thousand years ago, before the emperor to set the word, but not other words? The word "</span><span style="font-family: ..e..Þ..,..e..r..; font-size: xx-small;" lang="JA"><span style="font-family: ..e..Þ..,..e..r..; font-size: xx-small;" lang="JA">朕</span></span><span style="font-size: xx-small;">" has any special meaning and role? This article attempts to analyze the use of the Chinese characters in Oracle and concludes the results of the reconstructions of Old Chinese in recent years. This article attempts to analyze the use of the Chinese characters in Oracle and concludes the results of the reconstructions of Old Chinese in recent years. It is preliminarily thought that the character "</span><span style="font-family: ..e..Þ..,..e..r..; font-size: xx-small;" lang="JA"><span style="font-family: ..e..Þ..,..e..r..; font-size: xx-small;" lang="JA">朕</span></span><span style="font-size: xx-small;">" represented by the Chinese characters are not just the forms of </span><span style="font-family: Trebuchet MS,Trebuchet MS; font-size: xx-small;"><span style="font-family: Trebuchet MS,Trebuchet MS; font-size: xx-small;">first-person pronouns, but two: one for the first-<span style="font-size: xx-small;">person pronouns are qualified, the other for the first-person pronouns contrastive form. At the same time, we try to propose two suffixes */</span><span style="font-family: Times New Roman,Times New Roman; font-size: xx-small;" lang="JA"><span style="font-family: Times New Roman,Times New Roman; font-size: xx-small;" lang="JA">ɯ</span></span><span style="font-family: Trebuchet MS,Trebuchet MS; font-size: xx-small;"><span style="font-family: Trebuchet MS,Trebuchet MS; font-size: xx-small;">/ and */m/.</span></span></span></span></p>


1990 ◽  
Vol 124 ◽  
pp. 639-661 ◽  
Author(s):  
Hidenori Ijiri

IntroductionSino-Japanese relations appear to have a dual structure which is built into the long history of exchanges and interaction between the two countries. Some phrases such as ichii taisui (“neighbours across the strip of water”) and dobun doshu (“same Chinese characters, same race”) have long been regarded as a symbol of the friendly relationship between the two countries. Such a symbol, however, implies dual and conflicting sentiments of the Japanese and the Chinese, namely the feelings of inferiority and superiority with each other in a hierarchical order of foreign relations in Asia.To be more specific, the Chinese have a superiority complex deriving from their cultural influence in pre-modern history and hatred stemming from Japanese military aggression against China in the modern period, while having an inferiority complex based upon Japan's co-operation in their modernization, and admiration for Japan's advanced economy. On the other hand, the Japanese have an inferiority complex due to their cultural debt to China and the sense of original sin stemming from their past aggression against China, while having a superiority complex based upon their assistance to China's modernization and contempt for China's backwardness.


2018 ◽  
Vol 2 (3) ◽  
Author(s):  
Rajiv MandRajiv Mandalal ◽  
◽  
Yang Xianyi ◽  
Wang Meiyan ◽  
◽  
...  

History of Chinese scroll painting and Bengal pata painting as well as Kalighat pata painting is very old and vide. Mainly the scroll paintings carrying different stories and episodes of different Epics, Mythological stories, activities with landscapes and daily life ornamentations. This paper is carrying the historical description of Scroll paintings from Far East and India. Chinese scroll paintings reflect stories and activities with landscapes, flowers, birds, poems and the massages were the Chinese characters played an important role as well. The Chinese scroll painting is an important source to the linage of the traditional painting to modern. It depicts from court to individual memorable events and stories. Bengal pata paintings developed to reflect a variety of themes of Myth and the other historical events. The artists depict Hindu Gods, Goddesses and other mythological characters and their stories as the episodes from Vedas, Puranas and Mangal Kavyas. Bengal scroll also reflects the history as well as the social and cultural daily life activities; at the time of colonial period, especially in Kalighat pata painting.


Author(s):  
Kristiina Ross

After the Reformation, two written languages developed in the Estonian territory: one was based on the South-Estonian dialects, and the other on the North-Estonian dialects. By the 1630s, year-round pericope books had finally been printed in both language versions. The new aim in the mid-seventeenth century was to translate the whole Bible, as well as to homogenise and systematise the already existing work. Term creation became especially important. At that point, Estonian lacked equivalents of many essential abstract notions, the terminology of the Old Testament was hopelessly fragmentary, and the usage of a number of terms was unstable. The first person to undertake the translation of the whole Bible was Pastor Johannes Gutslaff, who worked in Urvaste in South-Estonia. His translation remained in manuscript and later Bible versions show no traces which would indicate that his work was used. Gutslaff’s translation is an interesting and instructive example of a missed opportunity in the history of the Estonian written language. The following characterises Gutslaff’s language creation in general and describes his search for Estonian equivalents of two New Testament terms (βλασφημία ‘blasphemy’ and τελώνης‘publican’). The matches suggested for the first term are quite transparent, whereas those for the second have a vaguer etymology.


2021 ◽  
Vol 2021 (03) ◽  
pp. 4-31
Author(s):  
Vardan Bagdasaryan ◽  
Sergey Resnianskiy

The article reconstructs the views and assessments of the President of Russia Vladimir Putin regarding the main stages, events and personalities of Russian history. The research is based on Putin’s public statements on historical issues as president and prime minister. The historical views of the first person of the state are correlated in the article, on the one hand, with the policy he implements, and on the other, with the development of Russian historiography.


Author(s):  
Colby Dickinson

In his somewhat controversial book Remnants of Auschwitz, Agamben makes brief reference to Theodor Adorno’s apparently contradictory remarks on perceptions of death post-Auschwitz, positions that Adorno had taken concerning Nazi genocidal actions that had seemed also to reflect something horribly errant in the history of thought itself. There was within such murderous acts, he had claimed, a particular degradation of death itself, a perpetration of our humanity bound in some way to affect our perception of reason itself. The contradictions regarding Auschwitz that Agamben senses to be latent within Adorno’s remarks involve the intuition ‘on the one hand, of having realized the unconditional triumph of death against life; on the other, of having degraded and debased death. Neither of these charges – perhaps like every charge, which is always a genuinely legal gesture – succeed in exhausting Auschwitz’s offense, in defining its case in point’ (RA 81). And this is the stance that Agamben wishes to hammer home quite emphatically vis-à-vis Adorno’s limitations, ones that, I would only add, seem to linger within Agamben’s own formulations in ways that he has still not come to reckon with entirely: ‘This oscillation’, he affirms, ‘betrays reason’s incapacity to identify the specific crime of Auschwitz with certainty’ (RA 81).


2017 ◽  
Vol 39 (2) ◽  
pp. 265-276 ◽  
Author(s):  
Kas Saghafi

In several late texts, Derrida meditated on Paul Celan's poem ‘Grosse, Glühende Wölbung’, in which the departure of the world is announced. Delving into the ‘origin’ and ‘history’ of the ‘conception’ of the world, this paper suggests that, for Derrida, the end of the world is determined by and from death—the death of the other. The death of the other marks, each and every time, the absolute end of the world.


2019 ◽  
Vol 188 (1) ◽  
pp. 95-146
Author(s):  
Martin Bohatý ◽  
Dalibor Velebil

Adalbert Wraný (*1836, †1902) was a doctor of medicine, with his primary specialization in pediatric pathology, and was also one of the founders of microscopic and chemical diagnostics. He was interested in natural sciences, chemistry, botany, paleontology and above all mineralogy. He wrote two books, one on the development of mineralogical research in Bohemia (1896), and the other on the history of industrial chemistry in Bohemia (1902). Wraný also assembled several natural science collections. During his lifetime, he gave to the National Museum large collections of rocks, a collection of cut precious stones and his library. He donated a collection of fossils to the Geological Institute of the Czech University (now Charles University). He was an inspector of the mineralogical collection of the National Museum. After his death, he bequeathed to the National Museum his collection of minerals and the rest of the gemstone collection. He donated paintings to the Prague City Museum, and other property to the Klar Institute of the Blind in Prague. The National Museum’s collection currently contains 4 325 samples of minerals, as well as 21 meteorites and several hundred cut precious stones from Wraný’s collection.


2019 ◽  
Vol 1 (1) ◽  
pp. 5-14
Author(s):  
Carlos Alvaréz Teijeiro

Emmanuel Lévinas, the philosopher of ethics par excellence in the twentieth century, and by own merit one of the most important ethical philosophers in the history of western philosophy, is also the philosopher of the Other. Thereby, it can be said that no thought has deepened like his in the ups and downs of the ethical relationship between subject and otherness. The general objective of this work is to expose in a simple and understandable way some ideas that tend to be quite dark in the philosophical work of the author, since his profuse religious production will not be analyzed here. It is expected to show that his ideas about the being and the Other are relevant to better understand interpersonal relationships in times of 4.0 (re)evolution. As specific objectives, this work aims to expose in chronological order the main works of the thinker, with special emphasis on his ethical implications: Of the evasion (1935), The time and the Other (1947), From the existence to the existent (1947), Totality and infinity: An essay on exteriority (1961) and, last, Otherwise than being, or beyond essence (1974). In the judgment of Lévinas, history of western philosophy starting with Greece, has shown an unusual concern for the Being, this is, it has basically been an ontology and, accordingly, it has relegated ethics to a second or third plane. On the other hand and in a clear going against the tide movement, our author supports that ethics should be considered the first philosophy and more, even previous to the proper philosophize. This novel approach implies, as it is supposed, that the essential question of the philosophy slows down its origin around the Being in order to inquire about the Other: it is a philosophy in first person. Such a radical change of perspective generates an underlying change in how we conceive interpersonal relationships, the complex framework of meanings around the relationship Me and You, which also philosopher Martin Buber had already spoken of. As Lévinas postulates that ethics is the first philosophy, this involves that the Other claims all our attention, intellectual and emotional, to the point of considering that the relationship with the Other is one of the measures of our identity. Thus, “natural” attitude –husserlian word not used by Lévinas- would be to be in permanent disposition regarding to the meeting with the Other, to be in permanent opening state to let ourselves be questioned by him. Ontology, as the author says, being worried about the Being, has been likewise concerned about the Existence, when the matter is to concern about the particular Existent that every otherness supposes for us. In conclusion it can be affirmed that levinasian ethics of the meeting with the Other, particular Face, irreducible to the assumption, can contribute with an innovative looking to (re)evolving the interpersonal relationships in a 4.0 context.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document