scholarly journals Arabic Contemporary Poetic Drama: Ali Ahmed Ba-Kathir A Pioneer

2021 ◽  
Author(s):  
Yahya Saleh Hassan Dahami

Many central playwrights significantly contributed to the progress and advancement of Arabic drama. They were apt to achieve dramatic illustrations in several Arabic countries all the way through ages and places. Still, this study attempts to shed light on an innovator poet-dramatist who represents many cultures and experiences. It aims at displaying the most significant features of renovation associated with the development of the modern Arabic poetic drama that employs history and social problems to present a vision for Arabic literature in the contemporary age. The researcher adopts the critical-descriptive approach in analyzing the poet-dramatist, Ali Ahmad Ba-Kathir, and two of his poetic dramas. It is mapped with an introductory overview dealing with a concise notion of drama, concentrating predominantly on poetic drama. The foremost part copes with the developer and pioneer Ali Ahmad Ba-Kathir, focusing on his thoughts and experiences in the field. The paper, then, moves ahead to deal with two verse plays as a model of his craftsmanship and mastery. After that, the study finishes with a brief argument and/or recommendations and an end.

Author(s):  
Yahya Saleh Hasan Dahami

Many central playwrights significantly contributed to the progress and advancement of Arabic drama. They were apt to achieve dramatic illustrations in several Arabic countries all the way through ages and places. Still, this study attempts to shed light on an innovator poet-dramatist who represents many cultures and experiences. It aims at displaying the most significant features of renovation associated with the development of the modern Arabic poetic drama that employs history and social problems to present a vision for Arabic literature in the contemporary age. The researcher adopts the critical-descriptive approach in analyzing the poet-dramatist, Ali Ahmad Ba-Kathir, and two of his poetic dramas. It is mapped with an introductory overview dealing with a concise notion of drama, concentrating predominantly on poetic drama. The foremost part copes with the developer and pioneer Ali Ahmad Ba-Kathir, focusing on his thoughts and experiences in the field. The paper, then, moves ahead to deal with two verse plays as a model of his craftsmanship and mastery. After that, the study finishes with a brief argument and/or recommendations and an end.


2020 ◽  
Vol 7 (2) ◽  
pp. 78-86
Author(s):  
Salahuddin Mohd. Shamsuddin ◽  
Siti Sara Binti Hj. Ahmad

Art of the article is one of the expressive arts. It has its own origins, features, and importance. Art of the article can be defined as one of the prose genera that appeared in the modern Arabic literature after its connection to European literature in the eighteenth century, when the art of the article appeared as a separate literary genre, in which the writers deal with the issues related to the aspects of their individual, social, political, religious, literary and scientific lives and environments, with the criticism and analysis. Development of the press helped to develop this literary genus. Some writers became popular and famous through this art, but many of them misused it and failed to build a bridge between them and their readers through this artistic circumstance, which has a limited size, in which the writer can put a specific topic not exceeded from a few pages, where the writer finds a complete freedom in choosing the topic, so that the article contains various topics, but the writer must avoid lengthening in explaining the dimensions of the subject of his article, as the author often deals with what is limited to a specific idea around which the whole article revolves, and tries to reveal and clarify all dimensions that relate to it briefly. We try to shed light on the art of article, its types and forms in terms of its technical characteristics, using the descriptive approach that is more suitable for such topics of the expressive arts.


2017 ◽  
Vol 2 (3) ◽  
pp. 297-319
Author(s):  
Sinan Antoon

Sargon Boulus (1944–2007) is widely acclaimed as one of the pioneers of modern Arabic poetry. The trajectories of his life and work make him an appealing subject through which one may explore the dialogues his work initiated, and the horizons that it opened, between Arabic literature and world poetry. His work and the way it has been largely ignored or (mis)read can even highlight some of the problematics and limitations of the category of “world” literature and its institutional networks and asymmetries. The recent publication of his anthology of selected translations from world literature and collected interviews is an opportunity to study his work as a translator more seriously. This essay takes stock of his contributions and traces his curious affinity with the Chinese poet Tu Fu (712–770). It concludes by reading two of his late poems and links them to his own ethics and politics of translation and writing.


2019 ◽  
Vol 27 (4) ◽  
pp. 157-179
Author(s):  
Abdulmueen Hassan Balfas Abdulmueen Hassan Balfas

The study examines H?fidh Ibr?h?m's panegyric mad?h poem to the Neo-Classical pioneer poet, Ma?m?d S?m? al-B?r?d?, whose poetry is the cornerstone of the Neo-Classical School in the Modern Arabic literature. The main objective of this study is to understand the status of al-B?r?d? as the precursor of the Arab poetic revival of the modern age and of H?fidh as his successor. The poem acts as a poetic allegiance to al-B?r?d? on one hand, and a supplication for succession on the other. To support the descriptive approach which employs the critical analysis of the poetic texts, the study focuses on significant concepts such as H?fidh Ibr?h?m's panegyric mad?h poem as a poetic contrafaction (Mu'?radha) of al-Mutanabbi's d?liyyah, H?fidh's poetic voice (lyric I), the reconstruction of the traditional qas?dah with its themes and sections, and virtue as an essential factor for leadership in modern Arab community.


2020 ◽  
Vol 7 (10) ◽  
pp. 169-185
Author(s):  
Salahuddin Mohd. Shamsuddin ◽  
Siti Sara bint Hj. Ahmad

No doubt that modern Arab literature has been influenced by Western literature more than it was influenced by ancient Arabic literature, whether by the missionaries, occupiers, merchants, and investors who arrived at Arab countries or by the scientific missions sent by Arab countries to European capitals or by Arab immigrants to the West. This influence was either through the translation, or through reading in the original languages ​​of Western literature, and this second method was more influential in modern Arabic literature, because translation loses many of the characteristics of artistic literatures that have a close connection with the language.. We mentioned in this research the link between East and West, and between Arab literature and European literature, and the features of impact between them through the process of transferring the literary heritage from East to West through several crossings, and its study to extract the literary and cultural treasures through the efforts of missionaries from Orientalists that were the first nucleus of modern Western civilization. We also dealt with the features of renewal in Arabic literature, Arabic poetry and its schools in the modern era. We focused on the Divan school, the Apollo school and Diaspora School, especially the nature of poetry and truth of free modern realist poetry. We also mentioned the high demand for translated eastern literature in European countries, and its inclusion by the writers, poets and writers in their literary writings. We used the descriptive approach that is always suitable for such literary and critical topics.


This book is devoted to the life and academic legacy of Mustafa Badawi who transformed the study of modern Arabic literature in the second half of the twentieth century. Prior to the 1960s the study of Arabic literature, both classical and modern, had barely been emancipated from the academic approaches of orientalism. The appointment of Badawi as Oxford University's first lecturer in modern Arabic literature changed the face of this subject as Badawi showed, through his teaching and research, that Arabic literature was making vibrant contributions to global culture and thought. Part biography, part collection of critical essays, this book celebrates Badawi's immense contribution to the field and explores his role as a public intellectual in the Arab world and the west.


Moreana ◽  
2010 ◽  
Vol 47 (Number 181- (3-4) ◽  
pp. 9-68
Author(s):  
Jean Du Verger

The philosophical and political aspects of Utopia have often shadowed the geographical and cartographical dimension of More’s work. Thus, I will try to shed light on this aspect of the book in order to lay emphasis on the links fostered between knowledge and space during the Renaissance. I shall try to show how More’s opusculum aureum, which is fraught with cartographical references, reifies what Germain Marc’hadour terms a “fictional archipelago” (“The Catalan World Atlas” (c. 1375) by Abraham Cresques ; Zuane Pizzigano’s portolano chart (1423); Martin Benhaim’s globe (1492); Martin Waldseemüller’s Cosmographiae Introductio (1507); Claudius Ptolemy’s Geographia (1513) ; Benedetto Bordone’s Isolario (1528) ; Diogo Ribeiro’s world map (1529) ; the Grand Insulaire et Pilotage (c.1586) by André Thevet). I will, therefore, uncover the narrative strategies used by Thomas More in a text which lies on a complex network of geographical and cartographical references. Finally, I will examine the way in which the frontispiece of the editio princeps of 1516, as well as the frontispiece of the third edition published by Froben at Basle in 1518, clearly highlight the geographical and cartographical aspect of More’s narrative.


2020 ◽  
Vol 73 (3) ◽  
pp. 497-520
Author(s):  
Nicola Pozza

AbstractNumerous studies have dealt with the process of globalization and its various cultural products. Three such cultural products illustrate this process: Vikas Swarup’s novel Q and A (2005), the TV quiz show Kaun banega crorepati? (Who Wants to Be a Millionaire?), and Danny Boyle’s film Slumdog Millionaire (2008). The novel, the TV show and the film have so far been studied separately. Juxtaposing and comparing Q and A, Kaun banega crorepati, and Slumdog Millionaire provides an effective means to shed light on the dialogic and interactive nature of the process of globalization. It is argued through this case study that an analysis of their place of production, language and content, helps clarify the derivative concepts of “glocalization” and “grobalization” with regard to the way(s) contemporary cultural products respond to globalization.


1980 ◽  
Vol 11 (2) ◽  
pp. 189-207 ◽  
Author(s):  
Mohamed Al-Nowaihi

In modern Arabic scholarship, it would be difficult to find a hypothesis more implausible than that advanced by Tāhā Husayn in his fī‘l-’adab al-jāhilī. Yet it may be wondered whether any other book, written by a contemporary Arab, has had a comparable influence in changing the fundamental attitude of the Arab intelligentsia towards their classical literature and history. The unsoundness of the book's central assertion—that the bulk of pre-Islamic poetry was fabricated by Muslims, and portrays Islamic, rather than pre-Islamic, conditions and conceits—has been exposed by several critics, both native, in varying degrees of wrathful condemnation, and orientalist, with different approaches to conclusiveness. Of the latter, one at least, the late A. J. Arberry, had some pretty strong words to say, not of the Arab propagator of the fallacy, but of D. S. Margoliouth, who, in the same year 1926, had, as it happened, published identical views, supported by largely similar arguments. Said Arberry, introducing his stern refutation, “The sophistry — I hesitate to say dishonesty — of Professor Margoliouth's arguments is only too apparent, quite unworthy of a man who was undoubtedly one of the greatest erudites of his generation.” He went on to castigate Margoliouth's disregard of certain Qur'anic meanings and intentions of which “he must have been very well aware,” his “shocking misapplication of scholarship,” his “immodesty”, and the rest. Quite restrained criticism when compared to the diatribe which the Arab debaters poured on the heads of their fellow citizen and his presumed infidel mentor, but rather unusual in the serene Arcady of orientalism.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document