Development of Antenatal Care Pamphlet in Burmese
Background: Currently, there are many foreign workers working in Thailand. Majority of them are Myanmar. Providing information on antenatal care to Burmese women is one of the guidelines in providing knowledge for antenatal care. Objective: To develop a pamphlet on antenatal care in Burmese language. Methods: This study was on research and development. The tools used in the research were the pamphlet development and pamphlet evaluation forms. The back translation method was used for translation by using Thai language pamphlet that modifies for the optimal features and information appropriate for the clients. Results: The process of translating and developing research tools was started from Step 1: translating the contents of pamphlet from Thai to Burmese, obtaining the pamphlets B1 and B2. Step 2: conducting a preliminary test by bringing the two Burmese language pamphlets to test with the participants that can communicate in Burmese language and evaluate the pamphlet features. It was found that the majority of 3 in 5 people were satisfied with the B2 pamphlet at an excellent level. This step aimed to consider the clarity of the language idioms used. Step 3: reviewing the suitability of the culture by introducing the Burmese pamphlet and preliminary tests checked by experts who understand the context and culture of Myanmar. Step 4: synthesizing the translated version of the tool by collecting information that is appropriate for the context and culture of the Burmese people to synthesize as a new Burmese pamphlet. Step 5: translating the contents of the pamphlet back from Burmese to Thai language. And Step 6: checking the equality of translation and draw conclusions. Conclusions: From all processes mentioned above, we got the Burmese antenatal care pamphlet that is appropriate in terms of content and culture.