scholarly journals SOCIOLINGUISTIC «READING» OF THE WORLD OF EVERYDAYNESS: LANGUAGE PRACTICES OF THE UKRAINIANS OF KHOLMSHCHINA AND SOUTHERN PІDLASHSHIA IN THE FIRST WORLD WAR (1914–1918)

Movoznavstvo ◽  
2021 ◽  
Vol 319 (4) ◽  
pp. 17-44
Author(s):  
H. P. Matsiuk ◽  

he article is devoted to one of the little-known periods of the language situation in which autochthonous Ukrainians from the far western ethnic Ukrainian lands lived. The relevance of the topic is stipulated by the need to develop a theory of historical sociolinguistics on language, power and identity. The revealed relations of language practices (microhistorical standard of living of an individual) to the geopolitics (as macrohistory) allow us to state that the linguistic dimension of the communicative everyday life of the Ukrainian speech community appears through a set of features realized before and during the war of 1914. Before the war, the colloquial form of the Ukrainian language as a means of interpersonal communication had a dialectal nature, which was layered with Polonization and Russification influences, and oral and written forms of the Russian language were a means of official communication. During the war of 1914–1918, there were changes in the language use of Ukrainians: the Russian language in the territories of Kholmshchyna and Pidlaschia curtailed its functions after the withdrawal of the tsarist troops together with the forcibly deported Ukrainians; Ukrainian-language practices in the Kholm region did not have a chance to develop due to the support of the Austrian occupation authorities for the functions of the German and Polish languages; in Polonized Pidlaschia, occupied by the German authorities, owing to the activities of the Union for the Liberation of Ukraine and later representatives of the Ukrainian authorities, Ukrainian forces managed to partially develop the functions of the Ukrainian language in administration, primary education and periodicals. Ukrainian literary language began to slowly realize its communicative, informational and unifying social functions.

2020 ◽  
pp. 465-481
Author(s):  
K. A. Tishkina

The measures to improve the situation of Jewish refugees in Western Siberia in the conditions of social and political cataclysms of the beginning of the XX century are discussed in the article. It is noted that legislative documents clearly regulated issues related to the migration of Jews, so not all settlements in Siberia were available for their residence. It is emphasized that due to a number of factors, including the economic plan, forced migrants preferred to settle in Western Siberia. It is indicated that, in addition to state authorities, support for arriving refugees was provided by local Jewish communities: a branch of the Petrograd society, the Jewish Committee for Assistance to War Victims (JCAWV), was opened in the Tomsk province; there was a branch under the auspices of JCAWV in Mariinsk, Novonikolaevsk and Kainsk; in Omsk, the All-Russian Union of Cities supported the creation of national committees. Based on the involvement of a wide range of sources, the following areas of activity of Jewish organizations in helping co-religionists were characterized: providing housing, teaching the Russian language, employment, medical support, etc. It is concluded that for a number of reasons, not all of the tasks assigned to organizations were implemented, primarily due to the lack of stable sources of funding.


2017 ◽  
Vol 15 (1) ◽  
pp. 51-65
Author(s):  
John Whiteoak

‘The ‘German band’ as a concept remains integrally associated with German ethnicity in the Australian public mind though such things as the extroverted oom-pah music of present-day Oktoberfest, or the live and recorded oom-pah music in German or ‘Bavarian’-themed venues. However, the costumed ‘German bands’ that were a feature of nineteenth-century British street and seaside resort life also began to appear ubiquitously in various gold-rush era Australian population centres and remained a fixture of Australian street entertainment until the First World War. Gold-rush era chronicler William Kelly described their music as being able to ‘drive swine into anguish’. Yet they had an opposing reputation for excellence in playing Strauss waltzes, polkas and other popular dance music of the era. They were sought after by dance venue, circus and other theatrical entertainment proprietors and were furthermore hired for private balls, picnics, showgrounds and racetrack entertainment. By appearing at German social functions and venues they buttressed pan-German cultural identity and traditions and, for non-Germans, the sight and sound of a disciplined, groomed and costumed German band provided a mildly exciting cultural tourism experience. In blaring street, circus parade or showground mode they, in fact, conformed to the present-day global stereotype of the Bavarian Biergarten oom-pah band. Through foundation research, this article attempts to apply some social, cultural and musicological ‘flesh and bones’ to what has more or less remained the ‘myth’ of the ubiquitous ‘German bands’ (and their not-always-German bandsmen) that sometimes entertained and charmed pedestrians while at other times represented a social and sonic blot on the streetscapes and public spaces of pre-World War I Australia.


Author(s):  
Karina S. Khosrovyan ◽  

This article scrutinizes the semantic structure of the lexeme khram (‘church’) in the Russian language. The paper is relevant due to the need to describe and analyse key lexemes in the Russian linguistic worldview. A special place among such units is occupied by religious words, including khram. Russian linguists’ turning to religious vocabulary elucidates the value of these words, which for a long time had been banned for well-known reasons. Currently, religious vocabulary is studied in different aspects: the history of individual words; the development of the semantics of specific lexemes and their functioning in various texts; the linguistic and cultural features of using religiously marked language units; religious concepts playing an important role in shaping the linguistic worldview, etc. In this paper, using the descriptive method and the comparative analysis of lexicographic sources and texts of sermons, the author characterized some peculiarities of the semantics of khram. The research showed that this word’s semantics is not confined to the meanings found in dictionary entries, which are clear and comprehensible to all members of a certain speech community. Noteworthy, linguoculturological information is not included in dictionary definitions. At the same time, a word belonging to the religious sphere is connected with a whole range of religious and cultural meanings. By studying the functioning of the lexeme khram in the texts we can trace the changes in its meanings and semantic content.


Author(s):  
Светлана Алексеевна Москвичева ◽  
Маммадали Магсад оглы Гасанов

Целью настоящей статьи является анализ условий и факторов, влияющих на передачу и сохранение азербайджанского языка в азербайджанской общине города Москвы в среде хорошо интегрированных и социально успешных мигрантов первого и второго поколения. Работа вписывается в проблематику языковых контактов в городе в аспекте социолингвистической динамики поддержания и сохранения языка. Выбор азербайджанской общины был обусловлен сложностью ее социальной структуры, развитыми связями внутри сообщества, наличием языковой среды в различных доменах, сложной социолингвистической конфигурацией используемых языков, включающей отношения между литературными и диалектными формами азербайджанского языка и русским языком. Использование и передача языка молодыми азербайджанцами рассматривалась с учетом символического и инструментального измерений языковой ситуации. Анализ как реальных языковых практик, так и языковых идеологий носителей идиома позволил решить две задачи: выявить направления динамики использования и передачи азербайджанского языка в условиях миграции и проанализировать, насколько желания носителей языка, их аттитюды и языковые репрезентации соответствуют реальным усилиям по поддержке и сохранению языка. Методология исследования включала проведение социолингвистического анкетирования (70 анкет) и серии исследовательских интервью с представителями общины (6 интервью). Интерес к уровню владения и передачи языка в молодом поколении обусловил деление информантов по критерию возраста на две когорты: от 18 до 29 лет и от 30 до 65+ лет. Далее анализировались и сравнивались языковые практики этих когорт. Результаты исследования показывают высокую сохранность и уровень передачи языка, высокую лояльность его носителей и положительный тип репрезентаций в обеих когортах. Вместе с тем в молодом поколении отмечается повышение роли русского языка, сдвиг в использовании диалектных и литературной форм азербайджанского языка, в социальном образе языка отмечено превалирование символических репрезентации и оценки языка аффективного типа. The purpose of this article is to analyze the conditions and factors influencing the transmission of the Azerbaijani language in the Azerbaijani community in Moscow among well-integrated and socially successful migrants of the first and second generation. The research complies with the problem of linguistic contacts in the city in the aspect of the sociolinguistic dynamics of maintaining and preserving the language. The choice of the Azerbaijani community was due to the complexity of its social structure, developed connections within the community, the presence of linguistic environment in various domains, a complex sociolinguistic configuration of the languages used, including the relationship between the literary and dialectal forms of the Azerbaijani language and the Russian language. The use and transmission of the language by young Azerbaijanis was considered taking into account symbolic and instrumental dimensions of the language situation. The analysis of both real linguistic practices and linguistic representations of native speakers of the idiom made it possible to solve two problems: to identify the directions of the dynamics of the use and transmission of the Azerbaijani language in conditions of migration and to analyze how the desires of native speakers, their attitudes and linguistic representations correspond to their real efforts to support and preserve the language. The research methodology involved a sociolinguistic questionnaire (70 questionnaires in total) and a series of research interviews with community representatives (6 interviews). Interest in the level of language proficiency and transmission in the younger generation led to the division of informants according to the age criterion into two cohorts: from 18 to 29 years old and from 30 to 65+ years old. Further, we analyzed and compared the language practices of these cohorts. The results of the study show a high preservation and level of language transmission, strong loyalty of its speakers and a positive type of representations in both cohorts. Meanwhile, among the younger generation we observe the dynamics of linguistic practices towards increasing the role of the Russian language and a shift in the use of dialectal and literary forms of the Azerbaijani language; symbolic representations and overvaluation of the affective type prevail in the social image of the language.


Author(s):  
Li Xiaobai

The language is an instrument of contact and communication between peoples of all countries in the world. «Language contact» is a result of frequent communication between native speakers of different languages. It is interaction and interinfluence of two or more languages on each other in interpersonal communication. The factors affecting the language contact are diverse. They are contact between ethnic groups and social contact. The language contact primarily means reciprocal contact, conducted with the direct or indirect language use by people. In a social-language activity, people directly use the spoken language for communication or its written form for information exchange, based on various communication needs. The language contact is an inevitable phenomenon in the process of language development, and only when a language is in contact with other national languages, it can interact with the cultures of other nations for its enrichment and development. The language contact is a contact, interaction and interchange between two or more languages in interethnic communication. For a long time Russia and China have had mutual exchanges in their politics, economics, army, culture, etc. Due to the fact that the Russian and Chinese people maintain close contact, many words of the Russian language have been borrowed from Chinese. These borrowings in the Russian language continue to adapt to the needs of public life and they are used in people’s communication. This is the result of the Russian-Chinese language contact.


2018 ◽  
Vol 4 (1) ◽  
pp. 33-63 ◽  
Author(s):  
Juan M. Hernández-Campoy ◽  
Tamara García-Vidal

AbstractHistorical sociolinguistics has favoured the interest in tracing heterogeneity and vernacularity in the history of language, reconstructing the sociolinguistic contexts and directions of language change as well as socially based variation patterns in remote speech communities. But this treatment of language variation and change macroscopically, longitudinally, unidimensionally and focused on the speech community as a macro-cosmos can be revealingly complemented with other views microscopically, cross-sectionally, multidimensionally and privileging individuals and their community of practice as a micro-cosmos. This conveys a shift from the study of collectivity and inter-speaker variation to that of individuality, intra-speaker variation and authenticity. The aim of this paper is to show results of the microscopic investigation of intra-speaker variation and the use of stylistic choices as linguistic resources for persona management within the micro-cosmos of late Medieval England, through the application of current multidimensional socio-constructionist models to historical corpora of written correspondence. The study is carried out through the analysis of the behaviour of the orthographic variable (TH) in the letters written by members of the Paston family. In addition to tracing language change, the data obtained from private letters provide us with the possibility of reconstructing the sociolinguistic values in medieval times. Ultimately, this study’s contribution is to account for the social meaning of inter- and intra-speaker variation in the sociolinguistic behaviour of speakers at the individual level as a linguistic resource for identity construction, representation, and even social positioning in interpersonal communication.


2021 ◽  
Vol 94 ◽  
pp. 02014
Author(s):  
Vanessa Katerine Calero ◽  
Viktor Glebov ◽  
Vasiliy Shevtsov ◽  
Konstantin Isaev ◽  
Dilyara Efremova

A sample of 264 practically healthy students from Beijing, Harbin, XI'an, and Moscow (197 Chinese and 67 Russian students: 137 boys and 127 girls aged 18.3 to 25.6 years) studied the dynamics of sociopsychological adaptation of students in the Metropolitan area. The majority of students (58%) from XI'an had low indicators of socio-psychological adaptation, which was associated with high levels of situational and personal anxiety. High levels of aggression were also observed in this group. The assessment of social and psychological adaptation of Chinese students from Beijing also showed difficulties in adaptability and difficulties in psycho-emotional relations: almost half of the students (48%) from Beijing took an intermediate position in terms of psychoemotional state. Interpersonal communication problems were identified in this group.Assessment of social and psychological adaptation of Chinese students from Harbin showed a fairly high level of adaptation in most students (69%), which was expressed in a fairly good knowledge of the Russian language, intergroup communication, and low indicators of anxiety and aggression


1992 ◽  
Vol 28 ◽  
pp. 465-475
Author(s):  
Stuart Mews

Listening to instrumental music has really become the only form of worship which is still possible to us.’ These words, said to have / been uttered by a distinguished Oxford philosopher, were quoted by Hastings Rashdall, then an Oxford theologian but later Dean of Carlisle, when he preached in Hereford Cathedral in connection with the Three Choirs Festival in 1912.’ Rashdall rejected the substitution of aesthetic appreciation in the concert hall for Christian worship because, he contended, it did not evoke any practical response. That he should have felt it necessary to stress this difference was in itself evidence of the strength of the view he was repudiating. It was also a significant comment on the secularization of the English academic profession and perhaps of a wider section of the middle class. It is a reminder, too, of suggestions made by scholars of history, sociology, and anthropology that there are significant connections and similarities between the development and social functions of music and religion. H. G. Koenigsberger has argued that the decline of religion left an emotional void in Western Europe which came increasingly to be filled primarily by music. David Martin points out that both music and religion serve similar purposes, ‘such as orgiastic stimulation, group solidarity, martial sentiment’. J. S. Eades begins with the view that both ‘artistic performance and religious ritual may be symbolic expressions of solidarities which can be used for political ends.’


2021 ◽  
Vol 19 (4) ◽  
pp. 453-465
Author(s):  
Lilia V. Moiseenko ◽  
Enrique Quero Gervilla

The role of precedent phenomena in the media space, in the processes of text generation and meaning formation of the media text is studied. Today, the media are modelling the reality. It may differ from the reality as it is, which is not reflected, but presented through diverse interpretations. In interpreting a statement/message, a significant role belongs to precedent phenomena and the underlying knowledge structures. The problems of the media text, a socially significant communicative environment of our time, determined the relevance of the research. The purpose of the study is to characterize the role of precedent units in interpreting the media text (at the level of meaning and significance). The materials of the research are Russian newspapers, the Newspaper Corpus of the Russian Language, the National Corpus of the Russian Language, and internet sources in Russian. The authors used methods of the discursive level, discourse analysis of precedent phenomena, taking into account their extra-linguistic dimension; the cognitive projection of the study assumed linguo-cognitive analysis and linguo-cognitive modeling as modeling the structure of meaning, text formation and sense formation based on precedent units. The study provides a discourse analysis of precedent phenomena taking into account their extralinguistic dimension and a liguocognitive analysis in order to model additional meanings and the structure of the meaning of precedent units. The cognitive approach identified the role of extralinguistic knowledge in forming the meaning of the text and the precedent unit. Thematized (invariant) knowledge shared by communicants is the key to the successful interpretation of the precedent unit and the functional effectiveness of the media text. Prospects: in the future, it seems promising to study the corpus of precedent units relevant to professional and citizen journalism, their structure, differences, spheres of functioning, as well as modeling the meaning of precedent units in social networks, memes, and the blogosphere.


Monitor ISH ◽  
2015 ◽  
Vol 17 (1) ◽  
pp. 121-150
Author(s):  
Željko Oset

The article presents the efforts of Nikolai Fedorovich Preobrazhensky, a young and little known Russian scholar, for an academic career at the University of Ljubljana. After the First World War Preobrazhensky decided not to return to Russia, where the Bolshevik revolution had broken out. Encouraged by the goodwill of Slovenian scholars, especially Rajko Nahtigal, whom he had met in Graz, he decided to realise his youthful dream of an academic career at the newly founded University of Ljubljana. But despite his efforts and repeated attempts, his intentions never completely materialised. Unsuccessful attempts at habilitation at the University of Ljubljana, where he taught practical Russian language classes, were an enormous blow to his self-esteem. He succeeded as late as 1958, after he had already been habilitated at the School of Arts in Zadar and decided to leave Slovenia, which became after World War I his second homeland.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document