scholarly journals PANEGYRIC TRADITIONS IN RUSSIAN LITERATURE OF THE 18TH CENTURY, PRECEDING THE FORMATION OF GAVRILA DERZHAVIN’S BATTLE ODE

Author(s):  
Aleksandr N. Ratnikov

Gavrila Derzhavin’s creative work marked an important stage in the formation of Russian poetry. Raised in the works of previous generations of poets, Gavrila Derzhavin mastered the best samples of Russian and foreign solemn panegyric works, creating on their basis a special form of his own batal ode. What contributes to a full and deep understanding of the process of formation and development of Gavrila Derzhavin’s batal lyrics, is a study of the conception of the Russian odic tradition related to the time of Peter I. The place of poetry in the life of society had been rethought during this period; poetry had been rationalised at the service of the state. Poetry texts started to be used as musical and poetry accompaniment of holidays, solemn meetings of reigning persons or praise of military successes. Russian literature responded to this request by the appearance of various samples of solemn, panegyric poetry - cantos and other solemn poems. During the reign of Peter I, who were the most prominent representatives of the panegyric lyrics were Theophan Prokopovich (1681–1736), Stefan Yavorsky (1658–1722) and Dmitri Rostovsky (1651–1709). The chosen batal works of the above-mentioned authors as well as the batal lyrical poetry by Gavrila Derzhavin are the subject of research within the framework of this article. The numerous correspondences and elements of continuity between the panegyric cantos and the odes by Gavrila Derzhavin expressed in a similar system of allegorical image-symbols, as well as in orientation to antique specimens and to biblical motifs, are revealed in the comparative study of solemn panegyric works of batal subject matter and the batal ode of Gavrila Derzhavin.

Author(s):  
Simon Caney

This chapter explores the relevance of facts and empirical enquiry for the normative project of enquiring what principles of distributive justice, if any, apply at the global level. Is empirical research needed for this kind of enquiry? And if so, how? Claims about global distributive justice often rest on factual assumptions. Seven different ways in which facts about national, regional and global politics (and hence empirical research into global politics) might inform accounts of global distributive justice are examined. A deep understanding of the nature of global politics and the world economy (and thus empirical research on it) is needed: to grasp the implications of principles of global distributive justice; to evaluate such principles for their attainability and political feasibility; to assess their desirability; and, first, to conceptualize the subject-matter of global distributive justice and to formulate the questions that accounts of global distributive justice need to answer.


Author(s):  
Antela Voulis

Petro Marko is considered by critics as one of the founders of modern Albanian prose. Scientific assessments of Petro Markos’s creativity are mainly based on long and short prose, in the form of genuine critical studies, short predictions, comments and analysis. There are papers of this nature written by scholars such as: Floresha Dado, Adriatik Kallulli, Bashkim Kuçuku, Ali Aliu, Robert Elsie and many others. The subject matter of these articles varies from simple information to moments of writer’s life, to genuine studies and analysis regarding interpretation and explanation of different elements of the structure of his literary works. In this case, we would like to highlight an article written by the author Bashkim Kuçuku, namely the novel “A name on four streets”. In this particular paper, Kucuku discusses the symbolism of the novel’s title, that even in its metaphorical form didn’t escape the punishment of dictatorship censure, closely connected with the tragic fate that followed Petro Marko. And by doing so the researcher gives us a detailed insight of the connection between his work and a broader background of Marco’s biography. In this context, together with the detailed analysis of the novel’s title, we will find the key point that paves the way for penetrating the original metaphor and symbolism of the story. According to Kuçuku, Petro Marko is a dignified, idealist, as well a stoic writer for justice and social equality. It is precisely this book, “A name in four ways”, that distinctly portrays the aforementioned author as one of the leading writers of prose in Albania and this work is one of his most distinguished among all the others. It is the aim of this study to harmonize the internal narrative analysis of the prose style with the poetic expression of all Petro Mario’s creative work.


2019 ◽  
pp. 83-94
Author(s):  
Jarosław Ławski

The subject matter of the present article is the image of library and librarian in a forgotten short story by a Polish-Russian writer Józef Julian Sękowski (1800−1858). Sękowski is known in Polish literature as a multi-talented orientalist and polyglot, who changed his national identity in 1832 and began to write only in Russian. In the history of Russian literature he is famous for Library for Reading and Fantastic Voyages of Baron Brambeus, an ironic-grotesque work, which was precursory in Russian prose. Until 1832 Sękowski was, however, a Polish writer. His last significant work was An Audience with Lucypher published in a Polish magazine Bałamut Petersburski (Petersburgian Philanderer) in 1832 and immediately translated into Russian by Sękowski himself under the title Bolszoj wychod u Satany (1833). The library and librarian presented by the author in this piece are a caricature illustration proving his nihilistic worldview. Sękowski is a master of irony and grotesquery, yet the world he creates is deprived of freedom and justice and a book in this world is merely a threat to absolute power.


ICONI ◽  
2019 ◽  
pp. 116-127
Author(s):  
Liudmila N. Shaymukhametova ◽  

The methodological elaborations of the rubric of the journal “My fi rst transcriptions” will present examples from assignments from the attempts of creative work of beginning pianists with the musical text. The offered assignments carry the aim of teaching certain universal techniques of artistic transformation of the composer’s primary text. The fi rst article devoted to this subject matter examines the register allocation and the doubling which were applied in everyday music-making in the 16th and 17th centuries during the varied re-exposition of the clavier text into various ensembles. The technique of their application is simple and accessible to contemporary listeners as well; it presumes the utilization of timbral possibilities of the present-day piano and keyboard synthesizer. At the basis of the elaboration of the assignments there are fragments of J.S. Bach’s instructive compositions from such compilations as “Kleinen Preludien und Fugen,” “Klavierbüchlein für Wilhelm Friedemann Bach,” as well as the “French Suites,” all of which assume a transformation of the clavier text for performing it in various variants and instrumental ensembles. These are the introductory pieces to the cycles: the preludes, fantasies or the pieces in the dance genres.The lessons are organized in the piano classes upon the conditions of “sight-reading” either in a solo manner, or with participation of partners in the form of intonational etudes. The analysis of the semantic structures applies role playing games in the subject matter of “I am playing the organ,” “there is a rehearsal of a historical orchestra going on,” “Trio for two fl utes and cello,” etc.


2019 ◽  
Vol 5 (2) ◽  
pp. 94
Author(s):  
Reni Andriani ◽  
Muhali Muhali ◽  
Citra Ayu Dewi

Buffer solution is a material that requires a fairly high analysis withan understanding of concepts that must be understood by studentsand requires practice in everyday life. Learning will be moremeaningful and provide a deep understanding to the learner if thelearning is adapted to the characteristics of the subject matter. Oneeffective solution is to apply the learning model POE (Predict-Observe-Explain) oriented Chemoentrepreneurship. The aim of thisresearch was to evaluatethe influence of learning model POE(Predict-Observe-Explain) oriented Chemoentrepreneurship tounderstanding the concept and. This research was conducted inMAN 2 Praya, the population in this research was student of MIAclass XI, sample was taken by using saturated sampling technique.The design of this research is prettes-posttest control group design.The instruments used to measure conceptual understanding weremeasured using objective tests. Hypothesis testing was performed byusing One-Way ANOVA test with SPSS 15.0 for windows. Based onthe results of the study can be concluded that: Application oflearning model of POE (Predict-Observe-Explain) orientedChemoentrepreneurship influence to understanding student concept.This is evidenced by the sig value. of 0.00 < 0.05.


1977 ◽  
Vol 4 (2) ◽  
pp. 135-157 ◽  
Author(s):  
Aron Dotan

Summary The comparative study of languages goes back at least as far as to the work of Hebrew grammarians of the 10th century; consequently, medieval Hebrew linguistics should receive more attention within the general history of linguistics than it has generally been given. Wilhelm Bacher’s (1850–1913) role in the study of the history of Hebrew linguistics was decisive; the two recently reprinted volumes, Die Anfänge der hebräischen Grammatik (1895) and Die hebräische Sprachwissenschaft vom 10. bis zum 16. Jahrhundert (1892), constitute important contributions to the field. The extensive bibliography of Bacher added to the reprintings under review supplies an idea of the scope of Bacher’s scholarship in general, and of his contribution to the study of medieval linguistics in particular. The present article surveys this latter aspect of Bacher’s work, covering his text editions and monographic studies. This is concluded up by a chronological overview of all medieval linguists treated by Bacher and a list of his books translated into Hebrew. In the remainder of the article the two reprinted works are evaluated individually, the chronological span and the nature of their approach to the subject matter are compared, and an attempt is made to analyze Bacher’s methods in collecting his material and in preparing it for scholarly presentation. There follows an evaluation of Bacher’s studies in the light of present-day scholarship in the historical treatment of Hebrew linguistics. Finally, critical measure is taken of the introductory article prefaced to the reprint of Bacher’s works.


Author(s):  
Ismael M. Fahmi ◽  
Lanja A. Dabbagh

There are a number of literary texts which earn their raison d’etre from the exotic nature or unfamiliar features in the subject matter of the creative work. One of the brilliant and of standing poets of all ages is Robert Browning. Robert Browning (1812-1889) chose a literary genre alien to his powers as a poet, and a topic beyond the range of a man who had little firsthand knowledge of the Levant. Since he had the power to transfer historical stories magically to forever recited and read poems all over the world and through all ages till the recent one. This poet composed a tragic play entitled The return of the Druses (1843). Literary histories tell us that it was a failure on all accounts. One of the logical reasons for this failure was presumably Browning’s ignorance of the culture he wished to depict in this work. This article is an analysis of the play, to which very little attention was paid even by the specialists in Browning studies. The conclusion is that Browning provided for the readers and spectators a rather weak image of the Druses as individuals and as a community. They are shown to be gullible and misguided as a community. Their leadership is shown as cunning, dishonest, and Machiavellian.


2018 ◽  
Vol 10 (4) ◽  
pp. 90-102
Author(s):  
Gleb K Pondopulo

Analyzing the works of Giambattista Vico, Jean-Jacques Rousseau, Johann Gottfried Herder and Immanuel Kant, the article searches into the typological peculiarities of the 18th century culture, shows a fundamental refocusing of the whole cultural process from the cosmological idea to the anthropological one, gives the humanist reasons of culture and the definition of its personalized form, reveals the self-identification of a human being not as the object but the subject of learning and creative work.


2010 ◽  
Vol 7 ◽  
pp. 50 ◽  
Author(s):  
Johanna Akujärvi

<p>For candy cones and layer cakes: The use of translations according to Swedish translators of classical literature from the first fifty years of the 18th century.</p><p>This is a study of prefaces and dedications to Swedish translations of Greek and Roman literature from the first fifty years of the eighteenth century. The introductory paratexts of this period are highly homogenous. Most cover the following five topoi: the importance of the chosen text is specified; the text and author are introduced; the usefulness of the translation is discussed; the principles of translation are touched upon; and, in conclusion, translators anticipate and try to deflect criticism of their work. Not only are the same topoi found in most translatory prefaces and dedications, but are moreover often filled with very similar arguments. The focus of this study is on the most central topos, that of the usefulness of the translation. As a rule, during this period translators tended toward utilitarian arguments to justify their translations. The use could be argued (1) to be the moral value of the text, (2) to help students to learn Latin and, to a lesser extent, Greek, (3) to make the subject-matter of the texts available to readers with no Greek or Latin, or (4) to further the development of the Swedish language and poetry. These utilitarian arguments are illustrated with quotations from the translatory paratexts and discussed with reference to contemporary debates.</p>


2020 ◽  
pp. 235-249
Author(s):  
P. A. Krotov

The problem of the development of a small literary genre of historical anecdote in Russia in the second half of the 18th century is researched. The question is raised on the manuscript of the translation of “Genuine anecdotes about Peter the Great” by Academician J. Shtelin (1709—1785) into Russian, which was made by the famous person of the Age of Enlightenment A. A. Nartov (1736/1737—1813) in 1785. The relevance of the study is due to the fact that the article is the first study of the manuscript, which remained unpublished and was not the subject of research. It is proved that Nartov’s translation of Shtelin’s work became an impetus for him to create his own historical and literary work, now known as Nartov’s Tales of Peter the Great (1786). It is concluded that Nartov’s collection of historical anecdotes is a literary work, which was created with extensive use of Shtelin’s “Genuine anecdotes about Peter the Great”. The study of Nartov’s manuscript also made it possible to establish that the author of the first translation of Shtelin’s work published in Russia (1785) was the famous translator and publisher P. I. Bogdanovich.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document