La repoblación del área sur de la Navarrería en 1321. Estudio pormenorizado de la planificación urbana tras su destrucción en 1276
RESUMEN En este artículo se pretende aportar luz a las preguntas de por qué, cuándo y cómo se llevó a efecto el trazado urbano de la renacida ciudad de la Navarrería. Se trata de un exhaustivo estudio que ha profundizado en todos los registros de pagos de rentas, cartas, privilegios y libros de fuegos relacionados con estos primeros vecinos que la repoblaron. El análisis de datos históricos se completa con el estudio de la planimetría de la ciudad actual, una realidad física que se ha conservado bastante bien, aun sufriendo alteraciones que hoy permanecen invisibles. El resultado es sorprendente, ya que relaciona el presente con los primeros repobladores que levantaron sus edificaciones. LABURPENA Artikulu honetan, birjaiotako Nabarreriako hiri trazatua zergatik, noiz eta nola egin zen azaltzen da. Azterlan sakona da: hiria birpopulatu zuten bizilagunen errenta-ordainketen erregistro, gutun, pribilegio eta su-liburuetan murgildu da. Datu historikoen azterketa osatzeko, gaur egungo hiriaren planimetria aztertu da ere. Errealitate fisiko hori nahiko ondo kontserbatu da, nahiz eta gaur egun ikusezin dauden aldaketa batzuk jasan. Emaitza harrigarria da, orainaldia lotzen baitu haien etxeak berreraiki zituzten lehenengo biztanle haiekin. ABSTRACT This article aims to shed light on the questions as to why, when and how the urban layout of the reborn borough of the Navarrería was put into effect. This is an exhaustive study that has explored all the records of the payment of rents, charters, privileges and books of hearths (homes) related to these first inhabitants to repopulate it. The analysis of the historical data is completed with the study of the planimetry of the present-day city, a physical reality that has been quite well conserved, although there have been alterations that remain invisible today. The result is surprising, as it relates the present with the first people to resettle there and erect its buildings.