scholarly journals Aj-ts’íib or el letrado? Authorial Identity in Gómez Navarrete’s Bilingual Maya Poetry

2021 ◽  
Vol 98 (4) ◽  
pp. 415-432
Author(s):  
CHARLES M. PIGOTT

Latin America is witnessing a revival in the literary production of indigenous languages, yet contemporary indigenous writers must often negotiate between different cultural understandings of what literature should be. The purpose of this article is to take one bilingual poem, composed in Yucatec Maya and Spanish, as a case study of the writerly conflict between the Maya paradigm of ts’íib and the ‘Western’ ideal of the letrado. The poem, written by Javier Abelardo Gómez Navarrete (1942-2018), is entitled ‘K’u’uk’um kaan’ in its Yucatec version and ‘Serpiente de regio plumaje’ in its version in Spanish. Through linguistic and hermeneutic analysis of key extracts, the article argues that Gómez Navarrete’s poem can be read as an exploration of what it means to be a Maya writer in the twentieth and twenty-first centuries, in terms of the antagonistic yet mutually constitutive relationship between the categories of ts’íib and the letrado.

2017 ◽  
Vol 133 (4) ◽  
Author(s):  
José Antonio Flores Farfán

AbstractThis paper sketches out a number of sociolinguistic themes regarding Mexican indigenous multilingualism, exploring a global sociolinguistic framework to understand the possibilities of continuity of Mexico’s indigenous languages and their different challenges. In pursuit of an understanding of Mexican indigenous sociolinguistic complexity a series of theoretical and methodological as well as historical and empirical traits, together with our own revitalizing efforts vis-à-vis key institutional contexts, are investigated. For this purpose, case study research findings are highlighted (e.g. Nahuatl), findings which also represent different poles of the language shift-retention continuum (e.g. Kiliwa versus Yucatec Maya).


2018 ◽  
Vol 2018 (251) ◽  
pp. 19-36 ◽  
Author(s):  
Rosaleen Howard ◽  
Raquel De Pedro Ricoy ◽  
Luis Andrade Ciudad

Abstract This article examines the status of translation policy as it relates to public service interfaces between the dominant Spanish-speaking sectors of society and speakers of some of the many indigenous languages of Latin America. The article focuses on Mexico, Colombia, Ecuador, Bolivia and Paraguay, and Peru is used as a case study based on recent first-hand research. Translation policy is inherently bound up with language policy, where the latter exists. However, there is variation from state to state as to whether language rights legislation has been passed, whether it is implemented through policy, and the extent to which translation policy is part of the legislative framework. The case of Peru illustrates the need for translation and interpreting (T&I) services following conflicts and painful human rights infringements. Across the board, T&I have hitherto been ad hoc practices, giving rise to translation policy de facto. Formalized T&I training initiatives and legislative processes are now underway in Peru, and may give rise to explicit translation policies evolving there and elsewhere in the region in the future.


2014 ◽  
Vol 38 (01) ◽  
pp. 102-129
Author(s):  
ALBERTO MARTÍN ÁLVAREZ ◽  
EUDALD CORTINA ORERO

AbstractUsing interviews with former militants and previously unpublished documents, this article traces the genesis and internal dynamics of the Ejército Revolucionario del Pueblo (People's Revolutionary Army, ERP) in El Salvador during the early years of its existence (1970–6). This period was marked by the inability of the ERP to maintain internal coherence or any consensus on revolutionary strategy, which led to a series of splits and internal fights over control of the organisation. The evidence marshalled in this case study sheds new light on the origins of the armed Salvadorean Left and thus contributes to a wider understanding of the processes of formation and internal dynamics of armed left-wing groups that emerged from the 1960s onwards in Latin America.


2021 ◽  
Vol 1 (8) ◽  
Author(s):  
Cristian Silva ◽  
Francisco Vergara-Perucich

AbstractUrban sprawl has been widely discussed in regard of its economic, political, social and environmental impacts. Consequently, several planning policies have been placed to stop—or at least restrain—sprawling development. However, most of these policies have not been successful at all as anti-sprawl policies partially address only a few determinants of a multifaceted phenomenon. This includes processes of extended suburbanisation, peri-urbanisation and transformation of fringe/belt areas of city-regions. Using as a case study the capital city of Chile—Santiago—thirteen determinants of urban sprawl are identified as interlinked at the point of defining Santiago's sprawling geography as a distinctive space that deserves planning and policy approaches in its own right. Unpacking these determinants and the policy context within which they operate is important to better inform the design and implementation of more comprehensive policy frameworks to manage urban sprawl and its impacts.


Author(s):  
Adolfo Meisel ◽  
Juan D. Barón

AbstractThis paper explores the relationship between central bank independence and inflation in Latin America, using the experience of Colombia (1923-2008) as a case study. Since its creation, in 1923, Colombia’s central bank has undergone several reforms that have changed its objectives and degree of independence. Between 1923 and 1951, it was private and independent, with a legal commitment to price stability. In 1962, monetary responsibilities were divided between a government-dominated monetary board, in charge of monetary policies, and the central bank, which carried them out. In the early 1990s, the bank recovered its independence and its focus on price stability. Inflation varied substantially during these subperiods. Our analysis suggests that the central bank independence, combined with a commitment to price stability, renders the best results in terms of price stability.


2001 ◽  
Vol 10 (1) ◽  
pp. 61-77 ◽  
Author(s):  
David Herman

Using Edith Wharton's 1905 novel The House of Mirth as a case study, this article revisits the issue of speech representation in narrative fiction by drawing on recent socio-linguistic and discourse-analytic research on style. Wharton's novel features a broad range of social styles, with style-shifts both indexing and helping to precipitate conflicts pertaining to class as well as gender. Wharton's speech representations thus reveal a mutually constitutive relationship between style and identity, patterns of usage and contexts of use, undermining the commonsensical idea that one selects from among various available styles to communicate who and what one is. Rather, her text suggests that it is by communicating, by stylizing, that interlocutors take on a role as selves, or centres of subjectivity. In particular, Wharton's novel shows that discordant communicative norms, far from being secondary conflicts that are parasitic on some primary, prelinguistic division between those already equipped with a masculine or a feminine gender, do much to account for the antagonistic role relationships lived out by men and women from day to day.


1965 ◽  
Vol 39 (4) ◽  
pp. 527-556 ◽  
Author(s):  
Miguel S. Wionczek

Increased state participation in the economy has been a basic trend in twentieth-century Latin America. In the process, however, once-protected private interests may fall—as in this case-study from Mexico.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document