scholarly journals Margaret Atwood’s Poetry in Slovene Translation

2021 ◽  
Vol 18 (1) ◽  
pp. 125-137
Author(s):  
Tjaša Mohar ◽  
Tomaž Onič

Margaret Atwood is undoubtedly the most popular Canadian author in Slovenia, with eight novels translated into Slovene. Although this prolific author also writes short fiction, poetry, children’s books, and non-fiction, these remain unknown to Slovene readers, at least in their own language. Atwood has published as many poetry collections as novels, but her poetry is inaccessible in Slovene, with the exception of some thirty poems that were translated and published in literary magazines between 1999 and 2009. The article provides an overview of Atwood’s poetry volumes and the main features of her poetry, as well as a detailed overview of Atwood’s poems that have appeared in Slovene translation, with the names of translators, titles of poetry collections, dates of publication, and names of literary magazines. This is the first such overview of Slovene translations of Atwood’s poetry. Additionally, the article offers an insight into some stylistic aspects of Atwood’s poetry that have proven to be particularly challenging for translation.

2014 ◽  
Vol 96 (2) ◽  
pp. 206-221
Author(s):  
Jane Apostol

Natural scientist Charles Frederick Holder settled in Pasadena in 1885. As a prolific author, lecturer, and editor, Holder was a key promoter of the region, sport fishing, and natural science. He wrote popular children’s books as well. He is also remembered as an influential figure in education and the arts and as a founder of the Tuna Club on Santa Catalina Island and the Valley Hunt Club in Pasadena and its Tournament of Roses.


Author(s):  
Ann Curry

Interviews with Canadian children’s public librarians reveal that they believe fiction and non-fiction scatological content has an important place in library collections, that children have an intellectual freedom right to access this material, and that adults have many misconceptions about the role of library collections and the development of juvenile humour.Des entrevues auprès de bibliothécaires jeunesses au Canada révèlent qu’ils croient que le contenu scatologique dans les documents de fiction et de non-fiction a sa place dans les collections en bibliothèque, que les enfants ont un droit intellectuel d’accès à ce type de matériel et que les adultes ont de nombreuses fausses idées quant au rôle des collections en bibliothèque et au développement d’un sens de l’humour juvénile.


1970 ◽  
Vol 42 (117) ◽  
pp. 131-144
Author(s):  
Anna Karlskov Skyggebjerg

SECOND WORLD WAR NARRATED FOR CHILDREN AND YOUNGSTERS. INTERPRETATION OF HISTORY IN NEW DANISH LITERATURE FOR CHILDREN | Children’s books about the Second World War have been written and published ever since it ended. One would perhaps imagine that the ever-increasing distance from it would mean a waning interest, but that does not seem to be the case. Over the last few years, a whole range of remarkable children’s books have appeared in Denmark. New things can still be written about this period, and the time gap can be said to have had the effect of freeing up material. This should not be taken as meaning that newer books are less reliable, historically speaking, but rather that they present the period in a new light. In this article a number of recent Danish novels will be discussed with respect to how they deal with history. It is not the intention to try to make non-fiction out of historical novels for children, which would mean reading the books in a manner which was at variance with the genre they belong to, but one of the premises of the article is that the historical novel is to be understood as a form of discourse lying somewhere between history and pure fiction. The historical novel is seen as a piece of fiction presenting one or several interpretations of a given period of history by setting its story in a particular context.


2019 ◽  
Vol 8 (4) ◽  
Author(s):  
Terri Beach

Kerascoët. I Walk With Vanessa: A Story About a Simple Act of Kindness. Random House Children’s Books, 2018. This is a wordless picture book from French illustrators, Kerascoët. This husband and wife duo, Marie and Sébastien solely illustrate, without the use of text, the ability to combat bullying in modern society. They accomplish this difficult task by placing emphasis on the characters’ emotions through the use of distinct colour throughout the images, clearly depicting the story’s message. Because there are no words, this amazing resource provides students with the ability to interpret the book individually, creating unique perspectives such as an idea, "who else needs help other than Vanessa?" This book provides fresh insight into how society can unite together by creating a positive chain reaction when faced with bullying. Throughout the illustrations, this team accomplished this task extremely well, by providing the audience with diverse characters, creating a sense of belonging. This allows the reader to view the characters as if they were looking at their own reflection, seeing into their lives, therefore enabling them to relate to the book. With this, I truly believe that it is essential for children's books to act either as a window or a mirror for children.      Overall, I feel that this book is ideal for a target audience of pre-kindergarten to grade two. The drawings are simplistic, with few details, allowing children to predict the storyline easily, leaving a thorough investigation of the book. I cannot wait for students to "read" this book to me.  Highly recommended: 4 out of 4 starsReviewer: Terri Beach


Author(s):  
Angus Phillips

Trade publishing at Oxford University Press included those titles aimed at a broader audience, including general non-fiction, illustrated histories and encyclopedias, World’s Classics, and children’s books. Originally a separate operation of the London Business, overseas trade publishing later devolved to the branches while domestic trade titles were amalgamated into the Oxford academic lists. Trade titles involved a higher level of risk, deeper discounts to booksellers, larger author royalty payments, and investment in marketing and sales. The Press gradually minimized these risks by introducing greater oversight from the Delegates on manuscript selection, and by reducing the number of individual titles and concentrating on series. The chapter highlights the significant series and individual trade titles from across the Press, and considers the trade list both in its interaction with OUP’s wider academic and scholarly interests and within the context of commercial trade publishing.


2000 ◽  
Vol 43 (2) ◽  
pp. 453-473 ◽  
Author(s):  
AILEEN FYFE

The eighteenth-century commodifications of childhood and the sciences overlapped in the production of science books for children. This article examines a children's book written by two members of the Unitarian circle around Warrington Academy in the 1790s, and contrasts it with a Church of England work. The analysis reveals the extent to which religious differences could affect parental attitudes to the natural world, reason, the uses of the sciences, and the appropriate way to read and discuss books. Although the sciences were admitted as suitable for children, the issues of the subjects to be chosen, the purposes they were intended for, and the pedagogical methods by which they were presented, were still contested. This article also goes beyond the usual studies of children's books by focusing on non-fiction, and by emphasizing readers and use, rather than authors or publishers. Yet producing a history of reading based entirely on actual readers will be exceedingly difficult, so this article suggests an alternative, by combining accounts of actual readers' experiences with attitudes towards practices like orality and discussion.


Author(s):  
Gundega Ozoliņa ◽  

Historically, children’s literature awards have been established both to improve the quality of children’s literature and to promote the market for children’s books. Today, an international prize for literature can be seen as a socio-political game with the aim of disseminating specific values and sharing various ideas that seem relevant to a society. The Astrid Lindgren Memorial Award (ALMA) is the most generous children’s literature award in monetary terms – and, at the same time, one of the largest literary awards. The study examines the details and choices of ALMA nomination, provides a brief insight into the problems of the awarding phenomenon, as well as considers ALMA in the context of Latvian book publishing.


2020 ◽  
Vol 53 (1-2) ◽  
pp. 33-47
Author(s):  
Tomaž Onič ◽  
Michelle Gadpaille ◽  
Jason Blake ◽  
Tjaša Mohar

Margaret Atwood is the only Canadian author whose 80th birthday in 2019 was celebrated by the global academic community. This is not surprising, as she is the most famous Canadian writer, popular also outside literary circles. On this occasion, Slovene Canadianists organized a literary event at the Maribor University Library, which presented an outline of Atwood’s oeuvre and a selection of translated poems and excerpts of prose texts; some of these were translated especially for the event. Of Atwood’s rich and varied oeuvre, only eight novels, a few short fiction pieces and some thirty poems have been translated into Slovene. This article thus aims at presenting those aspects of Atwood’s work which are less know to Slovene readers. It is no secret that Atwood is often labelled a feminist writer, mostly on account of The Handmaid’s Tale and the TV series based on the novel. However, many Slovene readers may not know that she also writes poetry, short fiction, non-fiction and children’s literature, that she is a committed environmentalist, and that she discussed the problem of “Debt and the Shadow Side of Wealth” in a prestigious lecture series. There are not many authors who master as many genres as Atwood and who are so well-received by readers and critics alike. The latter is true of Atwood also in Slovenia, and we can only hope that Slovene publishers will make more of Atwood’s work available to Slovene readers. All the more so since Atwood has no plans to end her career: just before her 80th birthday she was on a tour in Europe promoting her latest novel, The Testaments, and she would have continued touring in 2020 were it not for the COVID pandemic.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document