scholarly journals Karakalpak poetry and the artistic character of dedication poetry in the works of I. Yusupov

Turkology ◽  
2020 ◽  
Vol 6 (104) ◽  
pp. 64-77
Author(s):  
K. Turdybaev ◽  

The article examines the place of I. Yusupov's poetry in the history of Karakalpak literature and genre features of dedicated poems in the poet's work. Artistic approaches in the poetry of I. Yusupov renew the artistic form of poetry. The poet's additions to the types of initiations in literature increased the significance of the genre. Therefore, we believe that a special study of this genre in the poet's work will serve to reveal the peculiarities of the poet's lyrics. In this article, we will focus on the nature of the development of the genre of initiation in the poet's work. The works of scientists who commented on the poet's work laid the foundation for the methodological conclusions of our article. Dividing I. Yusupov's poems into types, a thematic, genre, poetic analysis will be carried out. Civic pathos, lyrical thought, poetic clarity, poetic culture and other qualities are characteristic of the poet's work. The poetic tradition of Ibragim Yusupov continues in modern Karakalpak poetry.

Author(s):  
Huda Fakhreddine

Modern Arabic poetic forms developed in conversation with the rich Arabic poetic tradition, on one hand, and the Western literary traditions, primarily English and French, on the other. In light of the drastic social and political changes that swept the Arab world in the first half of the 20th century, Western influences often appear in the scholarship on the period to be more prevalent and operative in the rise of the modernist movement. Nevertheless, one of the fundamental forces that drove the movement from its early phases is its urgent preoccupation with the Arabic poetic heritage and its investment in forging a new relationship with the literary past. The history of poetic forms in the first half of the 20th century reveals much about the dynamics between margin and center, old and new, commitment and escapism, autochthonous and outside imperatives. Arabic poetry in the 20th century reflects the political and social upheavals in Arab life. The poetic forms which emerged between the late 1940s and early 1960s presented themselves as aesthetically and ideologically revolutionary. The modernist poets were committed to a project of change in the poem and beyond. Developments from the qas̩īdah of the late 19th century to the prose poem of the 1960s and the notion of writing (kitābah) after that suggest an increased loosening or abandoning of formal restrictions. However, the contending poetic proposals, from the most formal to the most experimental, all continue to coexist in the Arabic poetic landscape in the 21st century. The tensions and negotiations between them are what often lead to the most creative poetic breakthroughs.


Antiquity ◽  
1935 ◽  
Vol 9 (33) ◽  
pp. 22-32 ◽  
Author(s):  
Stuart Piggott

There have been few tendencies in the history of English culture with so profound a contemporary influence as the so-called Romantic Movement of the 18th and early 19th centuries, and still fewer with such a strangely assorted progeny. That toying with ‘the Gothick’, which produced such early jeux d'esprit as Walpole's Strawberry Hill or Beckford's Fonthill, led, on the one hand, to the Albert Memorial, and, on the other, to the sculpture of Eric Gill; in literature, while the Romantics founded an honourable poetic tradition extending from Collins through Wordsworth to Blunden, it is surely not fantastic to see in such works as Lewis' Bravo of Venice the genesis of the modern thriller. Most strange of all, one outcome of the Romantic Movement was a new branch of science. For prehistoric archaeology in England was not the product of the classical lore so eagerly absorbed from Italy in the 16th and 17th centuries, but originated in those eccentric gentlemen of the 18th century who perambulated the countryside studying at first hand the antiquities of their own forefathers.


2014 ◽  
Vol 42 (3) ◽  
pp. 595-608 ◽  
Author(s):  
Alison Chapman

“When the history of theliterature of our country comes to be written, there is sure to be a page in it dedicated to this fragile exotic blossom of song” (Dutt xxvii). This sentence is Edmund Gosse's famous final flourish to his memoir of Toru Dutt, which introduced her posthumous volumeAncient Ballads and Legends of Hindustan, published in 1882, five years after her death from tuberculosis at the age of twenty-one. But what would Dutt's page look like in the history of “our country,” by which Gosse means of course England? This question is a tricky one, because placing a late nineteenth-century Bengali who was a Europhile, a Christian convert, and an English-language woman poet within a British Victorian tradition is a simplistic, if not a problematic appropriation of a colonial subject into the centre of the British Empire. Where Dutt belongs has long preoccupied critics who try to recuperate her poetry for an Indian national poetic tradition, or for a transnational, cosmopolitan poetics. The issue of placing Dutt allows us also to press questions about the conception of Victorian poetry studies, its geographical, cultural, and national boundaries, not just in the nineteenth-century creation of a canon but in our current conception of the symbolic map of Victorian poetry. But, while recent critics have celebrated her poetry's embrace of global poetry as a challenge to the parochialism of national literary boundaries, Dutt's original English-language poetry also suggests an uneven, uncomfortable hybridity, and a wry, ironic interplay between distance and proximity that unfolds through her use of poetic form. This essay investigates what it means to “make something” of Toru Dutt, in the nineteenth century and in the twenty-first century, what is at stake for Victorian poetry studies in privileging Dutt and her multi-lingual writing, and whether her celebrated transnationalism might not also include a discomfort with hybridity that reveals itself through the relation between space and literary form in her poetry.


2018 ◽  
Vol 10 (4) ◽  
pp. 6-13
Author(s):  
Nikolai V. Belenov

Geographical vocabulary existing in ethno-linguistic environment, has a significant impact on the formation of its toponymic nomenclature. This influence is manifested both in the form of toponymic formants and in the basics of geographical names originating from this ethno-linguistic environment. The relevance of this work is definted by the fact that until now geographical vocabulary of the Tornovsky dialect of the Moksha-Mordovian language, as well as other Samara-Bends dialects, was not the subject of special study, and was not introduced into academic and research circulation. The purpose of this article is description and lexico-semantic and etymological analysis of geographical vocabulary of the Tornovsky dialect of the Moksha-Mordovian language. General theoretical and methodological basis of the research was made up of the works of Russian and international researchers on the toponymy and dialectology of the Mordovian languages. Vocabulary data is based on the materials of field research that the author conducted in the village Tornovoe of the Volga district of the Samara region during the field-work in 2017 and 2018. The main methods of linguistic research are descriptive and comparative methods. They were used in the collection and analysis of linguistic material. The results of the study showed that the geographical vocabulary of the Tornovsky dialect of the Moksha-Mordovian language fully reflects all the phonetic and accentual features of this dialect. It was also revealed that there is a fundamental difference between the composition of geographical vocabulary of the Tornovsky dialect and the same vocabulary of the neighboring dialects of the Moksha-Mordvin language, Shelehmetsky and Bahilovsky. A significant part of the geographical vocabulary in tthe Tornovsky dialect is borrowed from the Russian and Turkic Kipchak languages which reflects ethnolinguistic history of its speakers.


Author(s):  
Mikhail Amirkhanyan ◽  
Larisa Pavlova ◽  
Irina Romanova

The article describes a study on the reconstruction of the so-called «Armenian » text in Russian poetry. Russian folklore and ancient Russian literature have already mentioned Armenian literary portrait that was finally formed in Russian literature only in the ХХ century, after the tragic events in the history of Armenia in 1915. Through applying the software complex «Hypertext search for companion-words in author's texts» to the representative corpus of the Russian language poems on the Armenian theme (65 works of different poets), lexemes marking the minimal themes of the «Armenian» text have been identified. These lexemes act as dominant components of the «Armenian» lexical combinations presented in the poems of Russian poets («Ararat», «Yerevan», «mountain», «sky», «ground», «blood», «heart», «soul», «flame», «eternal») and optional ones («hostile», «to rot», «myopic», «book», «child», «Komitas», etc.). The common lexical combinations will allow the authors to establish intertextual links, which form the basis of the «Armenian» text in Russian poetry. However, in most cases poems have no intertextual links that could signal the influence of one text on another. The coincidence of vocabulary in the texts is usually explained by geographical and historical realities, as well as a poetic tradition.


2019 ◽  
pp. 15-23
Author(s):  
Тихон Зимин

В статье обосновывается необходимость специального исследования важнейшего момента литургии, связанного с освящением евхаристических Даров. Для понимания смысла текста необходимо очистить его от позднейших наслоений. Также рассматривается история формирования формулы освящения Святых Даров. Автор прослеживает изменения данного текста, начиная с древнейших свидетельств, относящихся ко II в., вплоть до XIV в., когда окончательно сложился поздневизантийский чин анафоры. Сделан вывод о позднем характере слов: «преложив Духом Твоим Святым» - и о ещё более позднем времени формирования практики троекратного благословения Святых Даров. The article substantiates the need for a special study of the most important moment of the liturgy associated with the consecration of Eucharistic Gifts. To understand the meaning of the text it is necessary to clear it from the later layers. Also the history of the formation of the formula of the consecration of the Sacred Gifts is considered. The author traces the changes in this text, beginning with the most ancient evidence relating to the II century continuing upto the XIV century, when the final formation of the late Byzantine anaphora took place. A conclusion is made about the lateness of the words «changing Them by Thy Holy Spirit» and about the even later time of formation of practice of the triple blessing of the Holy Gifts.


2016 ◽  
Vol 26 (1-2) ◽  
pp. 281-291 ◽  
Author(s):  
BEATRICE F. MANZ

AbstractI write this article in the spirit of the Persian poetic tradition, in which an answer to an earlier work takes off from the original and charts its own course. I will suggest that Tamerlane's recreation of the Mongol Empire was symbolic, and was part of his successful creation of a regional state which was at once Turco-Mongolian and Perso-Islamic. His experiment was continued and elaborated by his successors, and the resulting state provided a highly useful model for later dynasties in the Middle East and Central Asia.Through my long engagement with Mongols and Turks, David Morgan's influence and aid have been a constant advantage and his friendship a recurring pleasure. Our acquaintance began in 1987 with a kind letter he sent me after reading the manuscript forThe Rise and Rule of Tamerlanefor the Cambridge University Press. Since then I have profited from his scholarship, have used his two books to teach generations of students, and have called on him for uncountable letters of recommendation, always generously given. I also want to thank David for asking me to write the Mongol chapter for theNew Cambridge History of Islam, and thus attracting me into the Mongol period. It may seem odd to express my gratitude by writing an answer to David's article which is not entirely in agreement with his conclusions. I trust in the well-known openness of his mind and assume that he will take this in the spirit in which it is offered, as the continuation of many years of discussion.


1933 ◽  
Vol 16 ◽  
pp. 1-43 ◽  
Author(s):  
Richard Lodge

The first impulse to make a special study of the Treaty of Seville came from my interest in the career of that eminent diplomatist, Benjamin Keene, on whom I discoursed at some length last February. But at that time my attention was concentrated upon Keene's second mission to Spain from 1749 to 1757, and I only gave a very superficial glance at his earlier mission from 1727 to 1739. In reference to this I stated that he played an active part in bringing about the Treaty of Seville, that he was deposed at the last minute from being the sole English signatory of the treaty by the return of William Stanhope, and that he felt some chagrin because all the credit and reward for making that treaty went to his senior colleague, whereas he himself received no recognition of his services. There was no doubt about his discontent, because I found frank expression of it in his letters, but I was curious to ascertain how far this discontent was justified. The study of this minor problem led me on to consider the importance of the treaty in the history of Europe. I came to the conclusion that it was a notable landmark in the rather tangled diplomacy of the second and third decades of the eighteenth century. The tangle arose from the temporary dislocation of interstate relations in Europe from normal into abnormal grooves, and a prominent cause of that dislocation was that national interests were largely superseded or overshadowed by dynastic claims and uncertainties.


Author(s):  
Alla S. Mayorova ◽  

The issue of the Saratov Volga region settlement by the peasantry was covered in the first works on local history. The beginning of its special study was associated with the need to clarify the reasons for the tense social situation that had developed in the region by the middle of the 19th century. A. N. Minh’s monograph was the first attempt at a purposeful search and consolidation of evidence on peasant colonization. It opens a series of papers devoted to this problem and published by members of the Saratov Scientific Archive Commission.


Author(s):  
Galih Pranata

<p><em>Pancasila has become the ideology of the Indonesian nation, including the Islamic Foundation which is often juxtaposed with a non-Pancasila stigma that demands a caliphate state and abandons the values of Pancasila. Islamic foundations have always been a sentiment in Indonesian society today, so it is necessary to further ascertain the teachings conveyed by the Islamic Foundation, more specifically from the perspective of education. This study aims to see the existence of Pancasila in the social interactions of the Islamic Education Foundation, especially in SMA Al-Islam 1 Surakarta. The method in this study uses a qualitative paradigm through an interview approach and participatory observation. The results of this study indicate that there is a special study for teachers and employees at SMA Al-Islam 1 Surakarta using the book Al-Imamah by Kiyai Haji Imam Ghazali. This book is a summary of K. H Imam Ghazali's intellectual activities in the journey and history of struggle to build Al-Islam college as outlined through his writings and analysis of the holy verses of the Koran and Hadith as the founding principles of the Al-Islam Foundation itself. There is an implicit emphasis on the values of Pancasila contained in the book of Al-Imamah and it is conveyed periodically with a frequency of once a week. This study is expected to provide provisions and instill the values of religiosity and personality in acting and behaving</em>.</p>


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document