scholarly journals PEDAGOGICAL IMPORTANCE OF MNEMOTECHNICS IN INCREASING THE VOCABULARY OF UZBEK LANGUAGE LEARNERS IN GERMAN LANGAUGE

This article presents the views on the use of mnemonics in increasing the vocabulary of Uzbek learners in German language and the analysis of its effectiveness. The pedagogical significance of the use of mnemonics is analyzed. The main literature on the subject is studied. The effect of memory techniques on learning efficiency is described.

Author(s):  
Nina Surya Rahman Nasution ◽  
Masitowarni Siregar

Writing, regarded as a thinking process enables language learners to explore and transform their ideas into words in accurate and appropriate ways. Although it has been taught from the Elementary school level up to the higher level of education, English teachers and students encounter various challenges. For students, they still get difficulties in writing a text even after being taught. For teachers, correcting students’ writing increases their workload. Therefore, how to reduce the load of teaching writing and to decrease students’ difficulties in writing have become important problem to solve. Through applying a technique in teaching writing, this research aimed to explore whether the application of peer review technique can improve students’ achievement in writing recount text. The method applied in this research was a classroom action research. The subject of the research was X-4 class SMA Negeri 21 Medan. The instruments of collecting the data were writing tasks as quantitative data while observation sheet, questionnaire sheet, diary notes and interview as qualitative data. The finding showed that Peer Review Technique gives contribution to improve students’ achievement in writing recount text. Keywords: Achievement, Writing, Recount Text, Peer Review Technique


Litera ◽  
2020 ◽  
pp. 9-20
Author(s):  
Daniil Andreevich Bakhmatov

The goal of this research consists in identification and complex description of the stages of existence of a phrase. The subject of this research is changes in the use that afflict phrases in diachrony. The author determines the types of such changes, which characterize the stages of existence of a phrase since its emergence, as well as possible ways of development of a phrase (in terms of unchangeability of its composition and level of idiomaticity).Based on the material of verbal-nominal phrases in German language, both free and phraseologisms, and attraction of corpus-based data, the changes in use are perceived as elements of a single process. The scientific novelty lies in the attempt to describe the models of diachronic changes as cyclic processes; reveal common trends in development of phrases and in applicability of the definition of “life cycle” to the indicted processes. The concept of “life cycle”, used in various sciences for designating the natural, repeating processes, found its reflection in linguistics. However, cyclic processes in phraseology yet remain unstudied, despite the existing description of such phenomena as usualization, phraseologization, and dephraseologization. In conclusion, the author presents a dynamic model of life cycle of a phrase; the changes in use are viewed as its part; as well as offers the terms “deusualization” and “reusualization”. The obtained life cycle model can find application in further research in the area of diachronic phraseology and phrase formation.


Author(s):  
Birgit Christensen

It is a rule of thumb that the army’s command language was German until 1773 andafter that Danish. But along with the language of the army, the army’s administrationalso had a written language, and that is the subject of this brief empirical study. Thestudy will discuss the written language skills and the choice of written language by twocommandants of the same age at Kronborg, who were otherwise very different people,each holding the position of commandant at the fortress for a number of years in thesecond half of 17th century, in a selection of letters from them to the king and thecentral administration. The letters are often about the construction work, which tookplace at Kronborg at the time. The following questions are asked: Which language wasused when writing to whom? And what language did they allow to be written to whom,when they used professional writers? In what situations did they use professional writers?Was the choice of language determined by the recipient? The first is the Danishnobleman Eiller Holck (1627–1696). The letters examined are from 1660–1664. EillerHolck, who was quite well-educated, was skilled at writing in both Danish and German,but mostly used a writer, and when writing himself, he seldomly wrote more than ashort text near his signature. When he himself wrote to the king, he wrote Danish,but when writing to the king using a writer, the writer used German. This was also thecase when writing to the Danish/Norwegian nobleman Jørgen Bielke. This is perhapslinked with the language skills of the writer that was available. Holck took into accountthe fact that his superior, Danish Field Marshall Hans Schack, preferred German. BothHans Schack and Eiller Holck used translations in communications with their troops.The second is Jacob Geueke, son of a commoner from Burg on the German island ofFemern (1617–1699). The letters examined are from 1688–1692. He used German language writers, only wrote amendments on the letters himself and only in Germanand was not satisfied with his own standard of writing. Perhaps he understood Danish.It is of vital importance that many of the recipients of the letters in the central administrationwere from Holsten. Perhaps the delivered correspondence would have beenin Danish to a greater extent had Jørgen Bielke been more involved in the administration?


2021 ◽  
pp. 233-253
Author(s):  
Igor I. Barinov

The article examines the biography of Valentin Dittmann, a lawyer and politician of Baltic-German origin, who became a counselor of the Diplomatic Mission of the Belarusian People’s Republic (BNR) in Berlin. The German-language brochure “Weissruthenien” was published with Dittmann’s active involvement and was considered as the main source of information about this region in Germany for a long time. In a broader context, through the prism of Dittmann’s life and activities, the transformation of the system of ideas and motivations of former Imperial elites after the 1917 revolution became the subject of research. The desire to preserve and improve their social status during the political instability has significantly expanded the boundaries of imaginary. In particular, the elite representatives previously loyal to the throne could drastically change their views on the very idea of a “strong state”. From now on their position ranged from federalism to cooperation with those who were previously considered as “separatists”. On the example of Dittmann, we can follow the peculiar experience of the “homo impericus”, who strove to combine the elitist consciousness inherited from his ancestors with national democratic political views and local (Belo) russian patriotism.


2018 ◽  
Vol 39 (3) ◽  
pp. 619-647 ◽  
Author(s):  
SOL LAGO ◽  
CLAUDIA FELSER

ABSTRACTSecond language speakers often struggle to apply grammatical constraints such as subject–verb agreement. One hypothesis for this difficulty is that it results from problems suppressing syntactically unlicensed constituents in working memory. We investigated which properties of these constituents make them more likely to elicit errors: their grammatical distance to the subject head or their linear distance to the verb. We used double modifier constructions (e.g., the smell of the stables of the farmers), where the errors of native speakers are modulated by the linguistic relationships between the nouns in the subject phrase: second plural nouns, which are syntactically and semantically closer to the subject head, elicit more errors than third plural nouns, which are linearly closer to the verb (2nd-3rd-noun asymmetry). In order to dissociate between grammatical and linear distance, we compared embedded and coordinated modifiers, which were linearly identical but differed in grammatical distance. Using an attraction paradigm, we showed that German native speakers and proficient Russian speakers of German exhibited similar attraction rates and that their errors displayed a 2nd-3rd-noun asymmetry, which was more pronounced in embedded than in coordinated constructions. We suggest that both native and second language learners prioritize linguistic structure over linear distance in their agreement computations.


2019 ◽  
Vol 145 (3) ◽  
pp. 1826-1826
Author(s):  
Benjamin N. Taft ◽  
Lauren Elliott

2018 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
pp. 6-12
Author(s):  
Melissa Stamer-Peterson

Even though math is thought to be mostly numbers, there is a significant amount of language involved. Students do not have to know only the discipline-specific vocabulary, or jargon, associated with math, but they also have to understand other forms of language in and out of the classroom. For example, instructors will work problems out on the board while discussing the steps orally to go from one part of the problem to the next which may not align with what the teacher is writing on the board, so there is potentially a loss of comprehension on the student’s part. Additionally, instructors will give instructions in class or give information on specific dates for exams, quizzes and homework which is sometimes given orally or written on the board. Asking questions during class and following transitions between activities can be another challenge for second language learners who struggle with language in a math class. Another aspect of language present in a math course is in the textbook. Students will often be assigned chapters or sections to read in order to prepare for an upcoming class. The textbook is written using the disciplinary language of math, which makes it difficult to follow especially because definitions of math words are often defined with other math jargon. With such rich language and classroom interaction, it is imperative to not overlook the subject of math when discussing English for Academic Purposes.


Tekstualia ◽  
2018 ◽  
Vol 2 (53) ◽  
pp. 99-114
Author(s):  
Wojciech Paszkowicz

The threads binding the poetry of Vladimir Vysotsky with Russian and foreign literature have a diverse character – some convergences, similarities of his works to those of other authors can be identifi ed in the content, the subject, and the metre of the poems. Some of the literary associations are easily detectable for any recipient, others are more diffi cult to fi nd. The article focuses on the identifi ed links between the works of Vysotsky and those of foreign authors such as Pierre-Jean de Béranger, Robert Burns, and Bertolt Brecht. The convergences observed between Vysotsky’s and de Béranger’s poems, in the subject, form, and metre, indicate the affi nity of the way of thinking and ideals, as well as both poets’ love of freedom, despite the 150 year gap between their birth dates. The presented links with literature of the 18th, 19th, and 20th century widen the opportunities for interpreting the works of Vladimir Vysotsky.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document