Мethodological Support for University Students’ Independent Work

2021 ◽  
Vol 29 (2) ◽  
Author(s):  
Anton Getsov ◽  
Sylvia Velikova

This paper focuses on the role of media linguistics and the use of media discourse in (foreign) language education. Based on an example of a specific critical incident in the context of teaching Bulgarian as a foreign language, the study concludes that (foreign) language teaching and learning should go beyond the normative spaces of the “standard” language, and that learners should be exposed to the lexico-grammatical and discourse features of different target language varieties and registers. Thus, they will expand their language repertoire beyond the perimeter of the codified standard norm of public communication, which will allow them to use the language appropriately in diverse social and cultural settings.

Author(s):  
Yi’an Wang ◽  
Liyang Miao

With the recent developing trend of redefining ‘culture’ across disciplines in intercultural and foreign language education (Corbett, 2003; Shaules, 2007; Spencer-Oatey & Franklin, 2010), it is widely agreed that culture requires a broader definition to improve the teaching and learning of it. Wilkinson (2012) suggests “a redefinition of culture in anthropological rather than aesthetic terms” (p. 302) to ensure that intercultural and language learning leads to Intercultural Competence (IC). Others (Buttjes, 1991; Risager, 2006) also note the importance of anthropological conceptualization when culture is taught in foreign and/or second language classrooms, because motivation to learn the language is increased. Byram (1991) similarly emphasized the need to include active ‘cultural experience’ in the foreign language classroom, and provided examples including cooking and geography lessons, in which students learn about the food and geography of the country whose language they are studying. A crucial element in research within the anthropology field is ethnography. Thus, to achieve a fuller understanding of culture “as the full gauntlet of social experience that students of foreign languages both learn and participate in” (Wilkinson, 2012, p. 302), including Holliday's (2004) concept of ‘small culture’, students should take on the role of ethnographer too; ethnography practices, in a variety of forms, have become central to intercultural approaches to culture and language teaching and learning (Corbett, 2003).


2021 ◽  
Vol 54 (2) ◽  
pp. 121-129
Author(s):  
Vera B. Tsarcova ◽  

The article is devoted to one of the problems of foreign language education – the definition of the role of interpretation in preparing students of special (language) directions to participate in the dialogue of cultures. Interpretation is considered as a phenomenon and as a way of comprehending reality, which allows the subjects of the dialogue of cultures to reach mutual understanding. The main characteristic of interpretation, which is necessary for the purposes of foreign language education, is its psychological character. It is determined by the psychology of the author, the psychology of the work, as well as the psychology of the reader-interpreter. It is proved that the interpretation of a work of art, which has universal, historical and personal plans, has huge epistemological and axiological possibilities. They activate the entire educational potential of interperetation (educational, developmental, cognitive, and educational). Russian Russian poet A. A. Fet (1820–1892) uses the poem “Wir saßen am Fischerhaus” by the famous German poet and publicist Heinrich Hein (1797–1856) and the translation of this poem into Russian to illustrate the interpretation technology. The poem is considered as a space of personal meanings of the author. They are the ones that are subject to interpretation and bring the reader-interpreter back from the poet's world to the modern real world. And the real world is full of unexpected cultural facts, closely related to the content of the work of G. Heine, with distant Lapland and the life of modern lapps. Thus, interpretation is presented as an educational strategy. Together with the strategies of contextualization, philologization and argumentation, it ensures the achievement of the main goal of foreign language education – the creation of an individual who can act as a genuine subject of the dialogue of cultures. The article also emphasizes the importance of the teacher as the organizer of the educational process and the subject of the dialogue of cultures.


Author(s):  
Liudmila Vladimirovna Guseva ◽  
Evgenii Vladimirovich Plisov

The article defnes the role of digital means in foreign language learning, establishes the reasons for the effective use of digital means and digital technologies, identifes challenges in mastering a foreign language in an electronic environment, as well as the prospects for the digitalization of foreign language education. When studying the issues of emergency off-campus learning organization, the results of surveys of teachers and students conducted in April 2020 at Minin University were used. image/svg+xml


2017 ◽  
Vol 5 (2) ◽  
pp. 25-39
Author(s):  
Liaquat A. Channa ◽  
Daniel Gilhooly ◽  
Charles A. Lynn ◽  
Syed A. Manan ◽  
Niaz Hussain Soomro

Abstract This theoretical review paper investigates the role of first language (L1) in the mainstream scholarship of second/foreign (L2/FL) language education in the context of language learning, teaching, and bilingual education. The term ‘mainstream’ refers here to the scholarship that is not informed by sociocultural theory in general and Vygotskian sociocultural theory in particular. The paper later explains a Vygotskian perspective on the use of L1 in L2/FL language education and discusses how the perspective may help content teachers in (a) employing L1 in teaching L2/FL content and (b) helping L2/FL students to become self-regulative users of the target language.


Author(s):  
Liudmila Konyakhina ◽  
◽  
Lora Yakovleva ◽  

The article discusses a number of issues related to developing the linguistic persona and intercultural competency and focuses on educational ideas, strategies, technologies, and practices that embody intercultural approaches to foreign language education. To ensure the high quality of foreign language education, our priorities must include the development of competences in the area of professional communication in foreign languages. In that regard, the article identifies pedagogical conditions conducive to fostering the socio-cultural competence and the successful development of the learner’s linguistic persona. The authors present mechanisms of implementing the said pedagogical conditions in the following areas: a) developing communication skills and competencies of foreign language instructors; b) modeling situations with communication barriers in diverse ethnocultural environments; c) acquiring and selecting ethnocultural information; d) integrating in-class and out-of-class activities in a foreign language; and e) establishing a good rapport between an instructor and her students. The authors go on to describe the methodological basis for designing the content of foreign language programs, identify optimal approaches to teaching and learning foreign languages, and reflect on the context of the intercultural paradigm in university-level foreign language education.


Author(s):  
Sarka Hubackova

Foreign language knowledge is a basis of understanding other cultures, different ways of life and of intercultural communication. What is more, foreign languages offer an advantage when it comes to getting job, they facilitate travelling; they open the possibilities to study abroad. The European Union encourages and supports foreign language teaching and learning.  European Union documents are made available multilingully, so that they becme pervious to all citizens of member countries. Foreign language education has a long- tradition in the Czech school system. At its disposal, it has l sophisticated methods. They are continuously modernized and harmonized in accordance with recommendations, documents and projects concerning the language policy of European Council and Commission. The academic community gets the familiarization with them by means of national and international activities.       Keywords: Blended learning; Foreign language; Language education; German language 


2019 ◽  
Vol 9 (3) ◽  
pp. 210 ◽  
Author(s):  
Kanellopoulou ◽  
Kermanidis ◽  
Giannakoulopoulos

The use of multimedia has often been suggested as a teaching tool in foreign language teaching and learning. In foreign language education, exciting new multimedia applications have appeared over the last years, especially for young learners, but many of these do not seem to produce the desired effect in language development. This article looks into the theories of dual-coding (DCT) and multimedia learning (CTML) as the theoretical basis for the development of more effective digital tools with the use of films and subtitling. Bilingual dual-coding is also presented as a means of indirect access from one language to another and the different types of subtitling are explored regarding their effectiveness, especially in the field of short-term and long-term vocabulary recall and development. Finally, the article looks into some new alternative audiovisual tools that actively engage learners with films and subtitling, tailored towards vocabulary learning.


2015 ◽  
Vol 725-726 ◽  
pp. 1646-1652 ◽  
Author(s):  
Maria Kukushkina

The article is dedicated to the changes happening in the sphere of higher education and concerning the foreign language education of the future civil engineers. The research held studies the main motivational factors for English language learning among the students of the Institute of Civil Engineering. The conclusions made are meant to improve the system of technical students’ foreign language education .


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document