diachronic analysis
Recently Published Documents


TOTAL DOCUMENTS

376
(FIVE YEARS 141)

H-INDEX

14
(FIVE YEARS 2)

2022 ◽  
Author(s):  
Petar Gabrić ◽  
Iva Brajković ◽  
Letizia Licchetta ◽  
Dorotea Kelčec Ključarić ◽  
Juraj Bezuh

Abstract Studies of film title translations remain scant to this day. The existing studies mainly focus on investigating the sources of difficulties during the translation process. Although the studies employ different analytical approaches, the conclusion in almost all investigations is that the decisive objective during the translation process is the transfer or production of the appellative effect. This study investigates which strategies are employed during translation into Croatian and German and why, as well as possible diachronic changes in the choice of translation strategies. We created a corpus of 935 film titles from 1923 to 2017 and their translations into Croatian and German, which we first classified as either direct translations, free translations, transcreations or transcriptions, and finally we quantitatively and qualitatively analysed the data. Our results show significant differences between the two subcorpora in the choice of translation strategies and motivation, as well as in the patterns of diachronic change. Furthermore, correlations with specific cultural-historical processes are observed.


Author(s):  
Celia Delgado Mastral

RESUMEN: Las dos sagas clásicas de videojuegos de Nintendo, Super Mario Bros., (1985-) y The Legend of Zelda (1986-) tienen entre sus elementos comunes el conocido personaje de una princesa: Peach, en el primer caso; y Zelda, en el segundo. Del estudio de las re-presentaciones formales de estas dos figuras tipificadas se desprende la pertenencia a una tradición literaria y pictórica popular que asienta unos rasgos genéricos determi-nados y las ajusta a un canon literario y pictórico. El análisis diacrónico de la prosopo-grafía femenina con hincapié en los orígenes clásicos y medievales y su posterior desarrollo durante el Renacimiento y el Barroco europeos ayuda a crear un puente de conexión con la estética pictórica novecentista y moderna de corte medievalista y su influencia en el arte del cómic y la animación japonesas, lugar de origen de sendas princesas. ABSTRACT: Nintendo’s classic franchises Super Mario Bros. (1985-) and The Legend of Zelda (1986-) both have as a common element the known character of a Princess: Peach, in the first videogame; and Zelda, in the second one. From the analysis of the formal rep-resentations of these two typified figures, it can be seen how they belong to a popular literary and pictorial tradition that establishes certain generic features and adjusts them to a literary and pictorial canon. The diachronic analysis of female prosopogra-phy -with emphasis on the classical and medieval origins and its subsequent develop-ment during the European Renaissance and Baroque periods- creates a connection with the Victorian and modern pictorial aesthetics of medievalist style and its influence on Japanese comics and animation, origin of both princesses.


Author(s):  
Petri Kallio

Leivu has generally been connected with Võro and especially its Hargla dialect. However, this classification has always been based on superficial synchronic similarities rather than a rigorous diachronic analysis. Instead, closer examination shows that Leivu is the earliest offshoot of South Estonian and that its similarities with Hargla Võro can better be explained by their geographical proximity. Kokkuvõte. Petri Kallio: Leivu asend. Leivut on üldiselt ühendatud võro keelega ja eriti Hargla murrakuga. Paraku need klassifikatsioonid on alati tuginenud pindsete sünkroonsete sarnasuste arvestamisele, mitte rangele diakroonilisele analüüsile. Siinne lähem vaatlus näitab, et leivu on esimesena lahknenud lõunaeesti keeleühtsusest ning selle sarnasusi Hargla võro keelega saab seletada pigem geograafilise lähedusega.


2021 ◽  
Vol 13 (24) ◽  
pp. 13962
Author(s):  
Kyle P. Hearn ◽  
Jesús Álvarez-Mozos

The Arribes del Duero region spans the border of both Spain and Portugal along the Duero River. On both sides of the border, the region boasts unique human-influenced ecosystems. The borderland landscape is dotted with numerous villages that have a history of maintaining and managing an agrosilvopastoral use of the land. Unfortunately, the region in recent decades has suffered from massive outmigration, resulting in significant rural abandonment. Consequently, the once-maintained landscape is evolving into a more homogenous vegetative one, resulting in a greater propensity for wildfires. This study utilizes an interdisciplinary, integrated approach of “bottom up” ethnography and “top down” remote sensing data from Landsat imagery, to characterize and document the diachronic vegetative changes on the landscape, as they are perceived by stakeholders and satellite spectral analysis. In both countries, stakeholders perceived the current changes and threats facing the landscape. Remote sensing analysis revealed an increase in forest cover throughout the region, and more advanced, drastic change on the Spanish side of the study area marked by wildfire and a rapidly declining population. Understanding the evolution and history of this rural landscape can provide more effective management and its sustainability.


2021 ◽  
Vol 25 (3) ◽  
pp. 723-745
Author(s):  
Olga A. Solopova ◽  
Svetlana L. Kushneruk

The paper focuses on diachronic framing analysis of Russias images in British media discourse. The importance of the research is determined by a need to work out adequate linguistic foundations to counteract information war, generated by some foreign media and aimed at distorting Russias history and eroding its spiritual values. Few scholars have drawn on any systematic research into analysis of Russias images in foreign media discourses of different historical spans. The major objective is to compare Russias images and their emotional charge in the British media in chronologically divided periods of war and peace under the influence of changing historical and ideological factors. The authors account for the mechanisms by which Russias images are framed and transformed in the contexts of the largest war of the XX century and the information war of the XXI century. The material comprises 500 samples per period. The data covering two historical spans are investigated through a framing approach. The criteria for diachronic analysis are dominant diagnostic and prognostic frames, constituting the macroframe WAR. The significant difference in Russias images in war- and peacetime consists in their emotive load: Russias contemporary negative images are contrasted to positive images activated in the retrospective period. The findings support the idea that British media discourse focusing on Russia is subject-centered: Russias image is determined by the geopolitical situation, Great Britains political priorities and objectives, and the bilateral relationship between the countries. The results can be used to further develop the linguistic basics of war theory.


2021 ◽  
pp. 107-118
Author(s):  
Э.Т. ГУТИЕВА

Параллельные формы множественного числа в осетинском языке встречаются как у заимствованных слов, у которых могут быть приметой ассимилированности слова, так и в парадигме склонения исконных слов. Такие формы отмечены преимущественно в терминосистеме родства, анализ которых позволяет уточнить представления об этимологическом развитии отдельных слов и общегрупповых морфологических, семантических процессах в системе терминов родства. Экстраполяция данных других языков, а также диахронический анализ осетинского материала позволяет восполнить недостающие элементы матрицы. Вывод о языковой потребности маркировать морфологическим способом различные значения, оформлять собирательное плюрального, отмеченного в ряде языков для различения простого множественного и собирательного, а также обозначить стилистическую принадлежность той или иной формы основывается на сопоставлении параллельных форм множественного числа терминов родства. Особое внимание уделяется отсутствию регулярной формы множественного числа у осетинской лексемы ус “жена”. Наличие параллельных форм может отражать первоначальное существование паронимов, у которых, ввиду минимальности семантической дистанции между ними и высокой омонимичности, происходила контаминация парадигм склонения. Пароним, оформленный суффиксом терминов родства, мог обозначать “жена”, соответственно, пароним без форманта мог употребляться в значении “женщина”. На образование форм множественного числа могли оказывать влияние и другие языковые процессы. И возникновение, и утрата дублетных форм могли быть обусловлены экстралингвистическими факторами. Parallel plural forms in the Ossetian language are found both in the borrowed words, which may sign the degree of assimilation of a loan, and in the declension of the original words. Such forms are noted mainly in the system of kinship terms, their analysis makes it possible to clarify ideas about the etymological development of the individual words, about the general development of morphological system, and semantic processes in the system of terms of kinship. Extrapolation of data from other languages, as well as diachronic analysis of the Ossetian material, proper, makes it possible to fill in the missing elements of the matrix. Based on the comparison of the parallel forms of the plural of kinship terms, a conclusion is made about the linguistic need to mark different meanings in a morphological way, to indicate the collective plural, peculiar to a number of languages, to distinguish between the simple plural and the collective, and to designate the stylistic features of one form or another. Particular attention is paid to the absence of a regular plural form in the Ossetian lexeme of affinity "us" - "wife". The presence of parallel forms may reflect the initial existence of the paronyms, in which, due to the minimal semantic distance between them and the high homonymy, there was a contamination of two declination paradigms. The paronym, formed by the suffix of the terms of kinship, could have meant “wife”, respectively, the paronym without the formant could have been used in the meaning of “woman”. The formation of plural forms could also be influenced by other linguistic processes. Both the emergence and loss of doublet forms could be accounted for by extralinguistic factors.


2021 ◽  
Vol 5 (Supplement_1) ◽  
pp. 232-232
Author(s):  
Itsuko Toyama ◽  
Taeko Nakashima

Abstract This is a diachronic analysis of two quantitative research studies on the aging of Japanese and Japanese Americans living in Greater New York. How have older Japanese individuals, who once have been referred as “model minority,” lived and aged in Greater New York? All the data in this paper are based on the first research study conducted in 2006 and the second in 2018 (Ethical approval reference number 6, 2018). This paper reveals both the social transitoriness and the cultural immutability of the Japanese elderly community in Greater New York. The following is a summary of the findings: (1) a growing Japanese American community with US citizenship, higher academic qualification, and better communication competency has been observed. (2) The allowable range of private expense to hire personal caregivers has been widened. (3) Not only the concerns and anxieties for later lives but also the plans and preparations for aging are much the same. (4) The elderly are provided with culturally specific care (with regard to language, food, and concept of care)—even allowed to live with other Japanese people—and the needs of caregivers who can understand Japanese culture are satiated. (5) Almost half of those in the community find it difficult to eliminate the possibility of returning to Japan, and some of them have already chosen to migrate back to Japan.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document