English in China: some thoughts after the Beijing Olympics

English Today ◽  
2009 ◽  
Vol 25 (1) ◽  
pp. 44-49 ◽  
Author(s):  
Emily Tsz Yan Fong

ABSTRACTInstitutional and learners' discourses about English and the implications for ‘China English’. China's politics and international relations with Western powers have historically determined the role and status of the English language in China (Adamson, 2004). Following the country's Open Door Policy in the 1970s, the entry into the World Trade Organization (WTO) and the Beijing Olympics, English, once considered a barbaric language, has been enjoying unprecedented popularity. The seven years leading up to the 2008 Beijing Olympics saw a series of foreign language campaigns in different sectors of Chinese society. The Beijing Olympics provided China with an opportunity to improve its world position and to ‘reclaim’ – and show the world – its glorious past. Since 2001, when China won the bid to host the Olympics in 2008, English learning campaigns have promoted both so-called ‘standard’ and ‘authentic’ English. The purpose of these campaigns was not only to ensure a successful Olympics, but also to equip the people with a tool essential for modernising and integrating China into the global community.

2021 ◽  
Vol 8 (12) ◽  
pp. 96-104
Author(s):  
Samar Alharbi

English language considers a global language spoken by a majority of people around the world. It is a language used mainly for communication, trades and study purposes. This widespread of English language being wildly spoken lead to different varieties of English as a lingua franca (ELF) means that non native speakers of English still be able to communicate with each other. Using ELF as a legitimate variety of English in language classrooms is questioned by some researchers. This paper will provide an overview of the concept of ELF. It will also present implications and limitations of using ELF in Saudi English as foreign language classrooms.


Paideusis ◽  
2020 ◽  
Vol 17 (1) ◽  
pp. 25-34
Author(s):  
Peter Kovacs

Since the end of World War II, English has become the virtual lingua franca of the planet. However, this development carries significant ethical and educational questions: What are the consequences of the worldwide dominance of the English language? How has it affected and how will it affect the fortunes of other languages? What can and should we as educators to do to minimize or eliminate the harmful effects on some of the endangered languages of the world? This paper will invite educators into a philosophical discussion of the ethical complexities of teaching English as a Second or Foreign Language.


2019 ◽  
pp. 177-185
Author(s):  
Nadežda Stojković

In the huge and most diverse discussion on the influence of the English language as a second, international, or bridge language, there are distinctive voices drawing attention to the fact that this language as nowadays so widely used in innumerable contexts, is no longer ‘owned’ by the community of speakers to whom it is mother language, those primarily of the countries from where English language originates. Moreover, the number of people speaking, or rather using English language today either as their second or foreign language, by far outnumbers people to whom it is native. Situation being such, it is further claimed the concept of ‘standard English’ reflects inherent inequality stance, for if it belongs to everyone speaking it, then insisting on the supremacy on only one of its variants means placing all those speakers of it in a subdued position, and this possibly being yet another facet of English an agent of neocolonialism and globalization (Pennycook 1998, Phillipson 1992). The spread of the English language has been much investigated as oppressive to the formation and expression of personal and collective identities, degrading national languages and through globalization diminishing the impact of local cultures (Bhaba 1990), that it challenges cultures and discourses, being the impetus for continuous re-codification and re-colonisation (Foucault 1980). However, equally significant in relevance and number, the opposing views claim English today offers an expanded community of users enabling new ways of expressing, changing, negotiating voices that offer chances for cultural renewal and exchange around the world, that the awareness of this brings “decolonizing of the colonizers mind” (Penycook 2013). Taking the flip side of the situation, English language natives are noted to be in a paradoxical situation of being expatriates from their own language, themselves “co-victims” (Bratlinger 1990). This insurgent knowledge of the status of English language today is certainly to instigate further investigation, ‘writing back’ of what ontology this language now embodies.


Author(s):  
Svetlana Suleimanova ◽  
Aiman Kamzina ◽  
Tolkyn Seidimkhanova

The article considers the new time; new conditions demanded the immediate and radical revision, both the general methodology and specific methods and techniques of teaching of foreign languages. These new conditions and its prompt entry into the world community, reckless gallops of politics, economy, culture, ideology, mixture and movement of the people and languages, change of the relations between Kazakhstan citizens and foreigners, absolutely new purposes of communication—all these set the new tasks in the theory and practice of teaching of foreign language. The sudden and radical change of social life of our country, its "opening" and entry into the world community returned languages to life, making them a real means of different kinds of communication - the number of which is increasing day by day along with the growth of scientific and technical facilities of communication.     Keywords: Crossroads of cultures; Lifestyle; Socio-cultural competence; Tolerance


Author(s):  
Araigul Kozhakhmetova ◽  
Lyazzat Beisenbayeva

New approaches, methods, and tools are necessary for the implementation of the modern management system in educational organizations. The main purpose of this chapter is to determine using the lean method in foreign language teaching. The lean method is new in educational systems, but it is used in different spheres of industries all over the world. This chapter shows the history, its implementation, experiments, and how it can be used and developed further. Lean in education will create a clear understanding of its importance on lean process and increase the motivations of administrations, teachers, and students.


2017 ◽  
Vol 10 (5) ◽  
pp. 234 ◽  
Author(s):  
Abdul Fattah Soomro ◽  
Mansoor S. Almalki

Method-based pedagogies are commonly applied in teaching English as a foreign language all over the world. However, in the last quarter of the 20th century, the concept of such pedagogies based on the application of a single best method in EFL started to be viewed with concerns by some scholars. In response to the growing concern against the concept of a method, some scholars started to offer alternatives to a method in different forms. Kumaravadivelu is one of the scholars who offers his post-method macro-strategic framework as an alternative to method-based pedagogies. This small-scale study explores English language practitioners’ experience and their views about applying method-based and post-method pedagogies. Semi-structured pre- and post-interviews were conducted from eight participants. The pre-interviews investigated the teacher-participants’ views about the method-based pedagogies in practice and the post-interviews aimed at knowing the prospects and concerns in the application of post-method pedagogies in their context. Although participants were skeptical of the concept of methods, they considered them useful in making contribution towards learning and teaching English. They found post-method pedagogies as more preferable option to method-based pedagogies in ELT on the ground; the post-method pedagogies, according to them, give broad directions while specific methods make teachers to work within narrow guidelines. However, they showed certain concerns in the application of such pedagogies in their context.


2017 ◽  
Vol 7 (2) ◽  
pp. 99 ◽  
Author(s):  
Nazeer Ahmed ◽  
Zahid Hussain Pathan ◽  
Faria Saeed Khan

English language enjoys its glory as an official language of Pakistan and it is used widely as a medium of instructions across educational institutes. Since anxiety retards the learning process, therefore it has been widely researched in the world and seems under researched in Pakistani context. Thus, the prime aim of this research is to explore the factors that cause English language speaking anxiety among Postgraduate Students of University of Balochistan (UoB), Pakistan. This study also aimed at determining the statistical significant difference if any across gender. The quantitative research design was employed in which a questionnaire comprising of eighteen items was adapted from the study by Horwitz et al. (1986). Both descriptive and inferential statistics were performed in the SPSS (version, 21). The findings revealed that UOB students were experiencing anxiety due to myriad factors in EFL classroom. The findings of the t-test revealed no statistical significant difference across gender. This paper has implications on both teaching and learning of English as a foreign language in Pakistani context.


Author(s):  
Carlos Siu Lam

Macao, located on the southeast coast of China, is perfectly situated to receive patrons from China about thirty years after its open-door policy in 1978 when they have accumulated significant amounts of wealth. With its gaming liberalization and the supply of such mainland Chinese patrons, Macao has become the world’s gambling capital since 2007. This article aims to analyze the major factors leading to this dominant economic performance.   The experience of the mainland Chinese in the Cultural Revolution and the Era of the Gang of Four has motivated them to get rich quick to enjoy the material comforts that they have been deprived. Given that baccarat has a low house edge and is easy to play, many mainland Chinese like to play baccarat in Macao. Moreover, the interaction with the card afforded by baccarat, makes patrons feel that that they can control over the gambling outcome, and this fits the mainland Chinese psychology in their attempt to win much and quick with their high stakes.     On the other hand, casinos have trained croupiers to make their patrons stay longer, including being polite, identifying the emotional status of patrons, managing patrons’ emotions and regulating the croupiers’ own emotions. In this way, casinos in Macao not only can make patrons experience sovereignty while in control of the staff-client interactions, but also help Macao attract the world-record gaming revenue.


English Today ◽  
2012 ◽  
Vol 28 (3) ◽  
pp. 10-14 ◽  
Author(s):  
Rining Wei ◽  
Jinzhi Su

In the mid-1980s, Crystal (1985) lamented that there were no reliable figures available for the number of learners to whom English is taught as a foreign language in many regions of the world, and that ‘China has always been excluded from the statistical reviews, because of the shortage of information from inside the country’ (Crystal, 1985: 9). More recently, Bolton (2008: 6) similarly notes that because of ‘the absence of accurate language surveys’ academics have to make educated guesses regarding the total number of those learning/knowing English. The figure of the total English learners/users in China has been estimated to be somewhere between 200 and 350 million (cf. Bolton, 2003: 48; Kachru, 1997; McArthur, 2003; Zhao & Campbell, 1995; Graddol, 2006: 95). Fortunately, a national language survey in China conducted at the turn of the century does provide some hard statistics on the number of English language learners/users in the world's most populous country, and also sheds some light on the realities of use of English and English proficiency among the Chinese people.


English Today ◽  
2006 ◽  
Vol 22 (4) ◽  
pp. 40-43 ◽  
Author(s):  
Cui Xiaoxia

Some perspectives from an English educator. Since the implementation of the policy of reform and opening up, and China's entry into the World Trade Organization (WTO), China has been gaining strength quickly in the international, political, and economic arena. Globalization has led to China taking part in varous kinds of international cooperation and exchange. At the same time, globalization and the Internet have been providing a novel context in which to use English as an international language. Under such circumstances, the Chinese are using more English than ever before, and China English is being simultaneously localized and globalized. Like any other language, China English is a living entity or organism that is not only growing and progressing in the ‘Information Age’, but is also making a contribution that is enriching and developing world Englishes at large. Indeed, China English now plays a significant role in increasing international understanding and cooperation within the WTO and in the whole world.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document