The Gospel, Language and Culture: The Theological Method in Cultural Analysis

2006 ◽  
Vol 34 (1-2) ◽  
pp. 1-27 ◽  
Author(s):  
Susanne Günthner ◽  
Angelika Linke

AbstractThe present issue of „Zeitschrift für Germanistische Linguistik“ focuses on the relationship between language and culture on the one hand and linguistics and cultural analysis on the other hand.This introductory article unfolds some of the facets of these relationships in a programmatic way and outlines a concept of language which zooms in on the study of language as a cultural resource and communicating as a cultural practice. Besides discussing pertinent definitions of „culture“ by scholars of cultural anthropology, we shall examine possible impacts of these definitions on a cultural notion of language. Furthermore, we shall show affiliations to concepts of language and culture developed by Herder and Humboldt in the late 18th and early 19th century and reshaped by Cassirer in the beginning of the 20th century. The article will also look into recent developments inside and outside linguistics (especially Ethnography of Communication, Anthropological Linguistics and Interactional Sociology) to trace out grounds for a new perspective on linguistics as part of the interdisciplinary field of cultural studies.


2020 ◽  
Vol 72 (2) ◽  
pp. 580-587
Author(s):  
Z. Bekmambetova ◽  

This article discusses the methodological system of studying paremias in Russian language lessons. Linguistic and cultural analysis of paremia allows us to identify the existing value-significant representations of an ethnic group based on accumulated information of a cultural and historical nature, first of all, about a person in the aggregate of certain properties, qualities, activities, and his attitude to the world. Paremias are aphorisms of folk origin, characterized by conciseness of form, reproducibility of meaning and having, as a rule, an edifying meaning. Paremia is a unique object for the study of language and culture, the purpose of which is to study cultural layers in the structure of the meaning of language units. Paremia is capable not only of expressing a conclusion, but also of forming generalized ideas about the laws of life. Since paremias are part of the national language picture of the world, and therefore part of the national language mentality, in this case, in our opinion, it is also possible to talk about the existence of a proverbial mentality, that is, the mentality of the nation, reflected in the paremiological Fund. When studying the discipline “Russian language”, students have the opportunity to master the skills of linguistic and cultural analysis of language units, get acquainted with different types of exercises and tasks, prepare to apply the acquired skills and implement the skills in regular, extracurricular and extracurricular activities.


Author(s):  
Stephanie Hemelryk Donald ◽  
Vera Mackie

All of the contributors to this special issue have reflected on the stakes involved in negotiating differences in language and culture. In their research and professional practice they inhabit the ‘space between’: the space between languages, the space between cultures, and the space between academic disciplines. While many of our contributors are located in the Australian university system, we also have contributors from outside that system, as well as contributors who are theorising disparate sites for the negotiation of difference. The most exciting aspect of the papers presented here is the ability to move between the spheres of cultural theory and the everyday. Analytical techniques originally developed for literary and cultural analysis are brought to bear on the texts and practices of everyday life. The loci for these investigations include the classroom, the police station, the streets, local government and the university itself. The practices examined include translating and interpreting, language teaching, academic writing, literary production and critique, language planning and small business and shadow economies. The academic disciplines drawn on include theoretical and applied linguistics, discourse analysis, language teaching pedagogy, policy studies, cultural studies, literary studies, political science, gender studies and postcolonial theory.


1996 ◽  
Vol 47 (1) ◽  
pp. 165-189
Author(s):  
Anders Holmberg

Grundtvig as a Contextual TheologianBy Anders HolmbergA comparison between Swedish and Danish theology and church life makes it clear that Grundtvig has affected Denmark in a way that has no immediate parallel in Sweden. The point of departure for Holmberg’s study is the assumption that this is due to the unique concord between Grundtvig’s theology and the Danish society in the 19th century. This concord is illustrated by the inclusion of the concept of »contextual theology« which has played an importantrole in the Swedish theological scholarship of recent years, owing to the Anglo-Saxon influence on Swedish theology. The concept of contextual theology is explained on the basis of the American theologian Stephen B. Bevans’s discussion of the concept. With this approach Holmberg wants to throw light on Grundtvig’s theological method rather than his final result. Thus, the goal is to be able to answer the question whether Grundtvig’s theology can be described as a contextual theology. For this purpose, one of Grundtvig’s principal works, Den christelige B.rnel.rdom (Elemental Christian Teaching) is used.In his account of contextual theology Bevans distinguishes between five different methods, all of them serving to illuminate the relationship between Christian faith and the surrounding contemporary culture. The terms he uses for these methods are 1) the translation model, 2) the anthropological model, 3) the practise model, 4) the synthesis model, and 5) the transcendental model.Holmberg believes that elements of Grundtvig’s theology can be elucidated on the basis of all five methods, but concludes that especially the anthropological and the transcendental models harmonize with Grundtvig’s theology.The anthropological model assumes that the revelation of God takes place spontaneously in culture. It is not possible to distinguish between the Christian identity and culture since faith finds its true expression in man’s own language and culture. This is reminiscent of Grundtvig’s ideas about Christianity and folk culture, even though, with his emphasis on the Apostolic Creed as the foundation of Christianity, Grundtvig defines the identity of the Christian faith with greater precision than is the case with the anthropological model. Compared with that model, Grundtvig is also more firmly attached to the Christian tradition than to contemporary culture. The fact that Danish culture was completely saturated with Christian faith at the time of Grundtvig finds expression in his ideas about the interaction of Christianity and folk culture. This is in keeping with the anthropological model.The transcendental model operates with an individual believer as its starting- point, since it explains how this individual’s religious experience is expressed authentically through actual cultural conditions. In continuation of Svend Bjerg’s research, Holmberg maintains that Grundtvig’s theology is based precisely on the experiences of his own life, and that consequently his theology has since been able to lead to similar life experiences.On the background of his analyses Holmberg concludes that it is possible to regard Grundtvig as a contextual theologian. Continuing this line of thought, he points out that it is difficult in our time to make direct use of Grundtvig’s theological thinking in an attempt to formulate the Christian faith in a present-day Nordic context. It is, however, quite possible to learn from Grundtvig’s working method.


Author(s):  
Р.А. Аскарова

Аннотация. Макалада тил менен маданияттын ортосундагы байланыш, лингвомаданият таануу илими, анын милдети, объектиси жана предмети боюнча маалымат берилет. Тилди маданият менен байланышта изилдөөнүн зарылчылыгы, айрыкча кыргыз жана түрк тилинин салыштырылып иликтенишинде маданий өзгөчөлүктөрдү эске алуунун зарылчылыгы белгиленет. Макалада мисал катары кыргыз жана түрк тилиндеги «эл/калк-el/halk/millet» концепти мисал катары алынып, аталган концепттин эки элдин дүйнө таанымындагы «өз-жат» категориялары боюнча орду колго алынат. Буга байланыштуу туруктуу сөз айкаштары, макал-лакаптар мисал катары көрсөтүлүп, маанилери чечмеленет. Макаланын максаты «эл/калк-el/halk/millet» концептинин мисалында кыргыз жана түрк тилин салыштырып изилдөөдө элдин маданий дүйнө таанымын эске алуунун зарылчылыгын көрсөтүү болуп саналат. Түйүндүү сөздөр: тил, маданият, лингвомаданият таануу, дүйнө тааным, концепт, өз-жат категориясы, кыргыз дүйнө таанымында эл/el, салыштырма линговмаданият. Аннотация. В статье рассматривается взаимосвязь языка и культуры, также цели, задачи, объект и предмет лингвокультурологии. Подчеркивается значение лингвокультурологического аспекта в лингвистических исследованиях, в частности, в сопоставительных исследованиях родтсвенных языков, как кыргызский и турецкий языки. В данной работе с помощью лингвокультурологического анализ концепта «эл/калк-el/halk/millet» (народ) выявляются сходтво и различие в кыргызском и турецком мировоззрениях. Сравниваются фразеологизмы, устойчивые выражения и пословицы двух родственных языков, отражающие концепт ««эл/калк-el/halk/millet». Также в статье рассматривается место концепта «эл/el» в кыргызской и турецкой культурах в рамках категории «свой-чужой». Целью данной работы является отметить важность учёта мировоззрения и культуры в сопостовительно-сравнительных лингвистических исследованиях на примере концепта «эл/el» в турецком и кыргызском языках. Ключевые слова: язык, культура, лингвокультурология, картина мира, концепт, категория «свой-чужой», эл/el в кыргызском мировоззрение, сопоставительно-сравнительная лингвокультурология Abstrackt. The article deals with the issue of the language and culture relations, goals, objectives, object and subject of linguo cultural studıes. The importance of studying the language in the cultural aspect is emphasized where cultural peculiarities must be taken into consideration in comparative studies in the Kyrgyz and Turkish languages in particular. In this paper, using linguistic-cultural analysis of the concept of ««эл/калк-el/ halk/millet» « (people), the similarities and differences in the Kyrgyz and Turkish world- views are revealed. Examples of set expressions and proverbs of two languages reflecting the concept of «el / el» are picked up and their meanings are interpreted. The article also discusses the role of the concept of «el / el» in the category of «friend or foe». The purpose of this work is to point out the importance of taking into account the worldview of two cultures in comparative research comparing the concept of ««эл/калк-el/halk/millet» « in the Turkish and Kyrgyz languages. Key words: language, culture, lingvocultura, worldview, consept, in the category of «friend or foe», the concept of «el / el» in the Kyrgyz languag, comparative lingvocultura


2014 ◽  
Vol 11 (2) ◽  
pp. 439-464
Author(s):  
DANIEL WICKBERG

The last fifteen years have seen a number of attempts to imagine what lies “beyond” the linguistic and cultural turns of recent decades in historiography. The impulse is derived, one suspects, from the need for academic cultures to declare current established practice “dead” in favor of some new departure. We have had thirty years of discourse study, cultural analysis of texts and meaning, attention to the constitutive power of language, and suspicion of reading texts as unmediated referential documents. It seems inevitable that voices would arise declaring the attention to culture and language exhausted, asking us to turn away from language and culture and plant our feet on some firmer ground. Academic disciplinary cultures, try as they might to abandon modernist commitments to a belief in progress in which today's know-how trumps yesterday's ignorance, can't seem to transcend their nineteenth-century origins. We know, or think we do, that the humanities are not the bearers of progress in knowledge, that we are no wiser than our forebears, that the holy grail remains as far out of reach as it ever was. And yet we act as if we can expose the shortcomings of our intellectual ancestors and in doing so inaugurate a new and better understanding of the realm in which human beings act and create meaning. Hence a new generation, having decided that it has either absorbed the lessons of the cultural and linguistic turns or realized what a constraining dead end such a turn represents, advocates a departure for more fertile ground.


Мова ◽  
2021 ◽  
pp. 242-243
Author(s):  
Maria L. KOVSHOVA

In modern world philology, focused on the study of the interpenetration of language and culture, it is important to develop interdisciplinary methods and conceptual apparatus, not required for the analysis of linguistic material. This is of particular relevance for research. regional phraseology - an object that itself is complex in terms of its fixation, a system matization and descriptions. The relevance of the study is obvious; it is due, on the one hand, a trend towards interdisciplinary research, in particular an increasing interest in linguistic cultural analysis; on the other hand, the lack of a clear understanding of how to build this analysis, how to conduct interdisciplinary research and not “lose” language, which remains the main object in linguistics. The course taken by modern science on the development of the anthropological paradigm, requires the development of skillful "navigation", and in this wearing the monograph by N. G. Arefieva is timely and relevant.


10.29007/qpsn ◽  
2018 ◽  
Author(s):  
Angela María Larrea-Espinar ◽  
Antonio R. Raigón-Rodríguez

The interrelationship between language and culture has a direct bearing on language teaching. Our study focuses on the cultural analysis of textbooks. We have analysed 6 B1 and B2- level textbooks for teaching English to adults in Spain. To this aim, we have used a model of cultural learning analysis based on the earlier work of Paige and Lee. This functional framework gathers every category and aspect of culture needed to develop each of the competencies that are required to accomplish comprehensive culture learning.Findings show that the invisible aspect of culture (small “c” target-culture learning), which is crucial to understanding the values and ways of thinking of a society, receives less coverage in textbooks. Regarding the comparison between B1 and B2 levels, the data indicate that the number of big “C” Culture occurrences is similar for both levels, although there are differences in other cultural aspects. Thus, despite some promising changes in the way of addressing culture learning in EFL textbooks, we are still far from developing intercultural speakers.


2018 ◽  
Vol 1 (1) ◽  
pp. 153-167
Author(s):  
Yasemin Kirkgöz ◽  
Reyhan Ağçam

Since language and culture are closely interwoven, the integration of culture into textbooks used for teaching English as a second/foreign language has become a widely accepted phenomenon. This study investigates the cultural elements in locally published English textbooks used for Turkish primary schools following two major curriculum innovations in ELT. A total of 18 textbooks, of which 8 were published after the 1997 curriculum innovation and 10 after the curriculum innovation introduced in 2005, were investigated to find out the extent to which textbooks contain references to the source (Turkish) culture, the target (British/American) culture and the international target culture. A quantitative analysis of the cultural elements demonstrated that while references to the source and target cultures included in textbooks published between 1997 and 2005 outnumber international target cultural components, a different trend was obtained in the cultural analysis of bookspublished after the 2005 curriculum innovation. The study reveals that representations of the source culture, the target culture and the international target culture are favoured in locallyproduced ELT textbooks in a fairly balanced way.


Author(s):  
Milena M. Kalicanin

Since learning a language naturally entails the understanding of a cultural context in which it is used (Kramsch, 1993), it goes without saying that cultural awareness will be best acquired when students immerse themselves in the country of the target culture (Istanto, 2008). The role of the teacher in nurturing cultural understanding is to “take on the role of culture educator and deliberately assist students with their process of cultural analysis.” (Istanto, 2009: 280) One of the ways to teach culture has definitely been to ask students to watch films of the target culture. This paper deals with the classroom experiment of teaching “Trainspotting”. The students were divided into two groups with the task of presenting and interpreting different aspects of the film for the sake of enhancing classroom communication, as well as introducing prevalent concerns of contemporary Scottish society.  The first (linguistic) group had to report on the usage of the authentic Scots in the film with a special attention to its title – to investigate the root and meaning of the word “trainspotting”, and the second (cultural) group had quite a demanding task to discuss the issues of urban Scottish youth culture. Though dealing with rather controversial themes, the practical case of teaching Trainspotting, based primarily on the interactive and communicative way of learning, verily illustrates “how film can be used in an innovative way for teaching the target language and culture” (Istanto, 2008:290).


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document