scholarly journals Validation and reliability testing of the Breast-Q latissimus dorsi questionnaire: cross-cultural adaptation and psychometric properties in a Swedish population

2021 ◽  
Vol 19 (1) ◽  
Author(s):  
Lynne Kamya ◽  
Emma Hansson ◽  
Linn Weick ◽  
Emma Hansson

Abstract Background The main aim of post-mastectomy breast reconstruction is to improve the patient’s quality of life, which makes high-quality and validated patient-reported outcome measurements essential. None of the established instruments include evaluation of donor-site morbidity, such as impact on upper extremity and back function, when a latissimus dorsi (LD) muscle is used; and BREAST-Q LD questionnaire was therefore recently developed for this purpose. The aim of this study was to translate into Swedish and culturally adapt the BREAST-Q LD questionnaire’s two subscales, appearance and function, and perform a psychometric evaluation of the subscales in a Swedish population of patients. Methods This was a cross-sectional study. The questionnaire was translated according to established guidelines. The questionnaires were sent to all patients operated using an LD flap between 2007 and 2017. Internal consistency was assessed using Cronbach’s α. Inter-item correlations and corrected item-total correlations were calculated using the Pearson’s correlation coefficient. Convergent validity was evaluated by comparing the BREAST-Q LD questionnaire to the Western Ontario Osteoarthritis of the Shoulder Index, using the Spearman correlation coefficient. Test–retest reliability was tested with intraclass correlation coefficients (ICCs), and the coefficient of variation and Bland–Altman plots were drawn. Floor and ceiling effects were calculated. Known-group validation was tested by comparing scores from the patients and from normal controls using the Mann–Whitney U-test and by calculating eta squared effect size. Results The questionnaires were sent to 176 eligible patients and 125 responded (71%). The patients had been operated a mean of 6.6 years ago, and most (92%) had previous radiation. Internal consistency was satisfactory for both subscales. The correlation coefficients between questions were r > 0.30 for all items of both scales. The corrected item-total correlation coefficient ranged from 0.62 to 0.90. As hypothesised, the function scale was correlated with the WOOS “Physical symptoms” subscale. Reliability was adequate according to the ICCs. The ceiling effect threshold for the appearance scale was reached and that for the back scale was almost reached. There were significant differences between patients and controls, in the hypothesised direction. Conclusions The results of this study support a good internal consistency, convergent validity, test–retest reliability and known-group validation for the Swedish BREAST-Q LD questionnaire. However, it may be difficult to discriminate between patients with very mild and those with no symptoms using the appearance scale. Trial registration: ClinicalTrials.Gov identifier NCT04526561.

2020 ◽  
Vol 18 (1) ◽  
Author(s):  
Tarek Mahmood ◽  
Minhaj Rahim Choudhury ◽  
Md Nazrul Islam ◽  
Syed Atiqul Haq ◽  
Md Abu Shahin ◽  
...  

Abstract Background This study was focused on translation and cultural adaptation of the English Lequesne Algofunctional index (LAI) into Bengali for patients with primary knee osteoarthritis (OA) and testing reliability and validity of the Bengali version of the LAI. Methods This study was carried out in the Department of Rheumatology, BSM Medical University, Dhaka, Bangladesh. Using the forward–backward method the English LAI was translated into Bengali including cultural adaptation. For pretesting, A sample of 40 patients with primary knee osteoarthritis were screened using the Bengali version of LAI. Following the pretest, 130 consecutive patients with symptomatic knee OA completed the interviewer administered Bengali LAI, the validated Bengali version of SF-36, Visual Analogue Scale for Pain, Distance Walked and Activities of Daily Living. For the retest 60 randomly selected patients from the cohort were administered the Bengali LAI 7 days later. An item by item analysis was performed. Internal consistency was assessed by Cronbach’s alpha, test–retest reliability by intraclass correlation coefficient (ICC) and Kappa coefficient, construct validity was measured using the Spearman rank correlation coefficient. Results It took 3.25 ± 0.71 min to complete the Bengali LAI and the mean score was 9.23 ± 4.58. For the Bengali LAI Cronbach’s alpha score was 0.88, test–retest reliability assessed by ICC was 0.97. For construct validity, excellent convergent validity was achieved (ρ = 0.93) but the divergent validity was moderate (ρ = 0.43). Conclusions The Bengali LAI showed excellent convergent validity, internal consistency and test–retest reliability, only the divergent validity was moderate. So, the Bengali LAI can be applied as a HRQoL assessment tool for primary knee OA patients.


2021 ◽  
Author(s):  
Qi Zhang ◽  
Ke Zhang ◽  
Miao Li ◽  
Jiaxin Gu ◽  
Xintong Li ◽  
...  

Abstract Objectives To examine the validity and reliability of the Mandarin version of the Treatment Burden Questionnaire (TBQ) among stroke patients. Background Stroke patients need long-term management of symptoms and life situation, and treatment burden has recently emerged as a new concept that can influence the health outcomes during the rehabilitation process. Methods The convenience sampling method was used to recruit 187 cases of stroke patients in a tertiary grade hospital in Tianjin for a formal investigation. Item analysis, reliability and validity tests were carried out. The reliability test included internal consistency and test–retest reliability. And as well as content, structure and convergent validity were performed for the validity test. Results Of the 187 completed questionnaires, only 180 (96.3%) were suitable for analysis. According to the experts’ evaluation, the I-CVI of each item was from 0.833 to 1.000, and the S-CVI was 0.967. The exploratory factor analysis yielded three-factor components with a cumulative variation of 53.054%. Convergent validity was demonstrated using measures of Morisky’s Medication Adherence Scale 8 (r = –0.450, P < 0.01). All correlations between items and global scores ranged from 0.403 to 0.638. Internal consistency reliability and test–retest reliability were found to be acceptable, as indicated by a Cronbach’s α of 0.824 and an intraclass correlation coefficient of 0.846, respectively. Conclusions The Mandarin TBQ had acceptable validity and reliability. The use of TBQ in the assessment of treatment burden of stroke survivor may benefit health resources allocation and provide tailor therapeutic interventions to construct minimally disruptive care.


2021 ◽  
Vol 39 (15_suppl) ◽  
pp. e24027-e24027
Author(s):  
Jaba Kokhreidze ◽  
Veleka Allen ◽  
Cristina Ivanescu ◽  
Xiaopan Valerie Yao ◽  
Bin Zhang ◽  
...  

e24027 Background: The ongoing two-part phase 2/3 RESILIENT study (NCT03088813) is investigating the efficacy and safety of liposomal irinotecan monotherapy in patients with SCLC who have progressed on or after first line platinum-based chemotherapy. This exploratory analysis from RESILIENT part 1 was conducted to confirm the psychometric properties of established PRO instruments that had not previously been validated in patients with SCLC. Methods: Patients completed the European Organisation for Research and Treatment of Cancer Quality of Life Questionnaire (EORTC QLQ) Core 30 (C30) and the EORTC QLQ Lung Cancer 13 (LC13) before treatment assignment (baseline), every 6 weeks thereafter, at treatment discontinuation and at the 30-day follow-up visit. Psychometric methods included descriptive statistics (items and scales), correlations (item-to-item and item-to-total), internal consistency (Cronbach’s α), test-retest reliability (intraclass correlation coefficient [ICC], two-way random effects model), construct validity and sensitivity to change. The analysis included patients who received at least one dose of study drug and completed at least one PRO assessment. Results: Thirty patients were enrolled in RESILIENT part 1 and included in the analysis. At baseline, 68% of patients reported ‘not severe’ or ‘mild’ symptoms. Floor effects (i.e. more than 25% of responses of ‘not at all’) were observed for several of the functioning/impact and symptom scales of the EORTC QLQ C30 and LC13. Moderate to strong correlations were found among most questionnaire items within their respective scales. Acceptable evidence for internal consistency and good test-retest reliability were observed. Selected results for the EORTC QLQ LC13, including dyspnea scales, are shown in the Table. The magnitude of correlations among PRO instruments supported evidence for convergent validity in this sample. Conclusions: In RESILIENT part 1, patients experienced low and tolerable symptoms at enrollment, limiting the potential for further improvement. Overall, these PRO instruments had acceptable psychometric properties (e.g. construct validity, reliability and ability to detect change) in this sample. However, these analyses should be repeated in a larger sample using data from RESILIENT part 2. Clinical trial information: NCT03088813. [Table: see text]


2014 ◽  
Vol 2 (12_suppl4) ◽  
pp. 2325967114S0023
Author(s):  
Francisco Arcuri ◽  
Fernando Barclay ◽  
Ivan Nacul

Background: The validation of widely used scales facilitates the comparison across international patient samples. Objective: The objective was to translate, culturally adapt and validate the Simple Shoulder Test into Argentinian Spanish. Methods: The Simple Shoulder Test was translated from English into Argentinian Spanish by two independent translators, translated back into English and evaluated for accuracy by an expert committee to correct the possible discrepancies. It was then administered to 50 patients with different shoulder conditions.Psycometric properties were analyzed including internal consistency, measured with Cronbach´s Alpha, test-retest reliability at 15 days with the interclass correlation coefficient. Results: The internal consistency, validation, was an Alpha of 0,808, evaluated as good. The test-retest reliability index as measured by intra-class correlation coefficient (ICC) was 0.835, evaluated as excellent. Conclusion: The Simple Shoulder Test translation and it´s cultural adaptation to Argentinian-Spanish demonstrated adequate internal reliability and validity, ultimately allowing for its use in the comparison with international patient samples.


2021 ◽  
Vol 12 ◽  
Author(s):  
Wei Xia ◽  
William Ho Cheung Li ◽  
Tingna Liang ◽  
Yuanhui Luo ◽  
Laurie Long Kwan Ho ◽  
...  

Objectives: This study conducted a linguistic and psychometric evaluation of the Chinese Counseling Competencies Scale-Revised (CCS-R).Methods: The Chinese CCS-R was created from the original English version using a standard forward-backward translation process. The psychometric properties of the Chinese CCS-R were examined in a cohort of 208 counselors-in-training by two independent raters. Fifty-three counselors-in-training were asked to undergo another counseling performance evaluation for the test-retest. The confirmatory factor analysis (CFA) was conducted for the Chinese CCS-R, followed by internal consistency, test-retest reliability, inter-rater reliability, convergent validity, and concurrent validity.Results: The results of the CFA supported the factorial validity of the Chinese CCS-R, with adequate construct replicability. The scale had a McDonald's omega of 0.876, and intraclass correlation coefficients of 0.63 and 0.90 for test-retest reliability and inter-rater reliability, respectively. Significantly positive correlations were observed between the Chinese CCS-R score and scores of performance checklist (Pearson's γ = 0.781), indicating a large convergent validity, and knowledge on drug abuse (Pearson's γ = 0.833), indicating a moderate concurrent validity.Conclusion: The results support that the Chinese CCS-R is a valid and reliable measure of the counseling competencies.Practice implication: The CCS-R provides trainers with a reliable tool to evaluate counseling students' competencies and to facilitate discussions with trainees about their areas for growth.


2020 ◽  
pp. 156918612094453
Author(s):  
Eris CM Ho ◽  
Mona Dür ◽  
Tanja Stamm ◽  
Andrew MH Siu

Background Occupational balance, a fundamental concept in occupational therapy, is the arrangement of right amount and variety of occupations contributes to a person’s health and well-being. This study was aimed to investigate the reliability and validity of the Chinese version of the Occupational Balance Questionnaire (OB-Quest) for people with insomnia. Methods The OB-Quest was translated into traditional Chinese and reviewed by an expert panel for content validity, cultural relevance and translation accuracy. Internal consistency, factor analysis and convergent validity, as well as test–retest reliability, were explored. Results The participants (n = 205), 115 adults with insomnia and 90 adults without insomnia, completed a survey of demographic background, the Chinese version of OB-Quest and the Chinese Insomnia Severity Index (C-ISI). The Chinese version of OB-Quest demonstrated excellent test–retest reliability (ICC= 0.98) and good internal consistency (Cronbach’s α  =  0.80). Factor analysis indicated that a single-factor solution explained 42% of the variance, and 9 out of 10 items had a factor loading of 0.4 or above. The Chinese version of OB-Quest had significant correlations with C-ISI (r = –0.88; p < 0.001). A significant difference was found in occupational balance between groups with different levels of insomnia severity and without insomnia (F = 169.72; p < 0.001). As in a previous study, age, living environment and life role had no significant relationship with occupational balance. Conclusion The Chinese version of OB-Quest is a short, easy to understand and culturally relevant assessment for Chinese. It demonstrates satisfactory psychometric properties and had significant correlations with insomnia.


2012 ◽  
Vol 92 (2) ◽  
pp. 318-328 ◽  
Author(s):  
Alaina M. Newell ◽  
Jessie M. VanSwearingen ◽  
Elizabeth Hile ◽  
Jennifer S. Brach

BackgroundPerceived ability or confidence plays an important role in determining function and behavior. The modified Gait Efficacy Scale (mGES) is a 10-item self-report measure used to assess walking confidence under challenging everyday circumstances.ObjectiveThe purpose of this study was to determine the reliability, internal consistency, and validity of the mGES as a measure of gait in older adults.DesignThis was a cross-sectional study.MethodsParticipants were 102 community-dwelling older adults (mean [±SD] age=78.6±6.1 years) who were independent in ambulation with or without an assistive device. Participants were assessed using the mGES and measures of confidence and fear, measures of function and disability, and performance-based measures of mobility. In a subsample (n=26), the mGES was administered twice within a 1-month period to establish test-retest reliability through the intraclass correlation coefficient (ICC [2,1]). The standard error of measure (SEM) was determined from the ICC and standard deviation. The Cronbach α value was calculated to determine internal consistency. To establish the validity of the mGES, the Spearman rank order correlation coefficient was used to examine the association with measures of confidence, fear, gait, and physical function and disability.ResultsThe mGES demonstrated test-retest reliability within the 1-month period (ICC=.93, 95% confidence interval=.85, .97). The SEM of the mGES was 5.23. The mGES was internally consistent across the 10 items (Cronbach α=.94). The mGES was related to measures of confidence and fear (r=.54–.88), function and disability (Late-Life Function and Disability Instrument, r=.32–.88), and performance-based mobility (r=.38–.64).LimitationsThis study examined only community-dwelling older adults. The results, therefore, should not be generalized to other patient populations.ConclusionThe mGES is a reliable and valid measure of confidence in walking among community-dwelling older adults.


2011 ◽  
Vol 14 (7) ◽  
pp. 1165-1176 ◽  
Author(s):  
Jinan C Banna ◽  
Marilyn S Townsend

AbstractObjectiveTo assess convergent validity, factorial validity, test–retest reliability and internal consistency of a diet quality food behaviour checklist (FBC) for low-literate, low-income Spanish speakers.DesignParticipants (n 90) completed three dietary recalls, the Spanish-language version of the US Department of Agriculture (USDA) Household Food Security Survey Module (HFSSM) and the Spanish-language FBC. Factor structure was examined using principal component analysis. Spearman correlation coefficients between FBC item responses and nutrient intakes from 24 h recalls were used to estimate convergent validity. Correlation coefficients were also calculated between FBC item responses at two time points in another group of participants (n 71) to examine test–retest reliability. Cronbach's α coefficient was determined for items within each sub-scale.SettingNon-profit community agencies serving low-income clients, migrant farm worker camps and low-income housing sites in four California counties.SubjectsSpanish-speaking women (n 161) who met income eligibility for the SNAP-Ed (Supplemental Nutrition Assistance Program–Education).ResultsFactor analysis resulted in six sub-scales. Responses to nineteen food behaviour items were significantly correlated with hypothesized 24 h recall data (with a maximum correlation of 0·44 for drinking milk and calcium) or the USDA HFSSM (0·42 with the food security item). Coefficients for test–retest reliability ranged from 0·35 to 0·79. Cronbach's α ranged from 0·49 for the diet quality sub-scale to 0·80 for the fruit and vegetable sub-scale.ConclusionsThe twenty-two-item FBC and instruction guide will be used to evaluate USDA community nutrition education interventions with low-literate Spanish speakers. This research contributes to the body of knowledge about this at-risk population in California.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document