scholarly journals Relating a concordance-based cloze test to the model of communicative language ability: a verbal protocol study

2022 ◽  
Vol 12 (1) ◽  
Author(s):  
Kunlaphak Kongsuwannakul

AbstractThe literature of empirical studies on the concordance-based cloze test (ConCloze) is far and few between. This is despite the fact that it has a potential for item writing without the aid of native speakers and for making use of corpus-based technology in task design. This article explores the test-taking processes and strategies of a ConCloze item variant. The aim is to investigate the substantive aspect of the construct validity for the item type and increase the generalizability of the findings in the universe of admissible observations. The sample consists of 14 non-native English users who are in higher education and engage with 3 test tasks each, totaling 42 verbal reports. The sampling method is purposive sampling, in which their first language profiles are maximized in terms of heterogeneity for increased power of generalization. It is found that Reading concordance lines and recognizing clue words inside is a major process, and Assessing item components and testing a meaningful compatibility of a word in context a secondary one. A model of communicative language ability is used to provide a context for task use in this study, where strategic competence is represented in ConCloze substantive validity.

2003 ◽  
Vol 19 (4) ◽  
pp. 329-358 ◽  
Author(s):  
Beate Abel

In two empirical studies, judgements that native speakers of German make about the decomposability of English idioms were investigated. A decomposable idiom is an idiom whose individual components contribute to its figurative meaning, whereas the constituents of a nondecomposable idiom do not make such a contribution. The findings were analysed and compared to native judgements. The Model of Dual Idiom Representation is introduced in order to explain the differences between the two groups. At the lexical level, the model postulates the parallel existence of idiom entries and constituent entries. The degree of decomposability and the frequency with which the idiom is encountered determine its lexical representation. If there is no idiom entry for a particular idiom, conceptual representations are accessed during comprehension. Because nonnative speakers encounter idioms less often than native speakers, the first language (L1) and second language (L2) lexicon vary with regard to the number of idiom entries.


2017 ◽  
Vol 14 (2-3) ◽  
pp. 187-204
Author(s):  
Tomás Espino Barrera

The dramatic increase in the number of exiles and refugees in the past 100 years has generated a substantial amount of literature written in a second language as well as a heightened sensibility towards the progressive loss of fluency in the mother tongue. Confronted by what modern linguistics has termed ‘first-language attrition’, the writings of numerous exilic translingual authors exhibit a deep sense of trauma which is often expressed through metaphors of illness and death. At the same time, most of these writers make a deliberate effort to preserve what is left from the mother tongue by attempting to increase their exposure to poems, dictionaries or native speakers of the ‘dying’ language. The present paper examines a range of attitudes towards translingualism and first language attrition through the testimonies of several exilic authors and thinkers from different countries (Vladimir Nabokov's Speak, Memory, Hannah Arendt's interviews, Jorge Semprún's Quel beau dimanche! and Autobiografía de Federico Sánchez, and Eva Hoffman's Lost in Translation, among others). Special attention will be paid to the historical frameworks that encourage most of their salvaging operations by infusing the mother tongue with categories of affect and kinship.


Author(s):  
Avner Baz

The chapter argues that empirical studies of first-language acquisition lend support to the Wittgensteinian-Merleau-Pontian conception of language as against the prevailing conception that underwrites the method of cases in either its armchair or experimental version. It offers a non-representationalist model, inspired by the work of Michael Tomasello, for the acquisition of “knowledge,” with the aim of showing that we could fully account for the acquisition of this and other philosophically troublesome words without positing independently existing “items” to which these words refer. The chapter also aims at bringing out and underscoring the striking fact that, whereas many in contemporary analytic philosophy regard and present themselves as open and attentive to empirical science, they have often relied on a conception of language that has been supported by no empirical evidence.


2015 ◽  
Vol 31 (3) ◽  
pp. 281-307 ◽  
Author(s):  
Jill Jegerski

This article reports a study that sought to determine whether non-native sentence comprehension can show sensitivity to two different types of Spanish case marking. Sensitivity to case violations was generally more robust with indirect objects in ditransitive constructions than with differential object marking of animate direct objects, even among native speakers of Spanish, which probably reflects linguistic differences in the two types of case. In addition, the overall outcome of two experiments shows that second language (L2) processing can integrate case information, but that, unlike with native processing, attention to a case marker may depend on the presence of a preverbal clitic as an additional cue to the types of postverbal arguments that might occur in a stimulus. Specifically, L2 readers showed no sensitivity to differential object marking with a in the absence of clitics in the first experiment, with stimuli such as Verónica visita al/el presidente todos los meses ‘Veronica visits the[ACC/NOM]president every month’, but the L2 readers in the second experiment showed native-like sensitivity to the same marker when the object it marked was doubled by the clitic lo, as in Verónica lo visita al/el presidente todos los meses. With indirect objects, on the other hand, sensitivity to case markers was native-like in both experiments, although indirect objects were also always doubled by the preverbal clitic le. The apparent first language / second language contrast suggests differences in processing strategy, whereby non-native processing of morphosyntax may rely more on the predictability of forms than does native processing.


1980 ◽  
Vol 50 (2) ◽  
pp. 293-314 ◽  
Author(s):  
Gale Roid ◽  
Tom Haladyna

The emerging technology of item writing for achievement tests is reviewed. Several different approaches to item development are discussed. A continuum of item-writing methods is proposed ranging from informal-subjective methods to algorithmic-objective methods. Examples of techniques include objective-based item writing, amplified objectives, item forms, facet design, domain-referenced concept testing, and computerized techniques. Each item-writing technique is critically reviewed, and empirical studies of methods are described. Recommendations for further research and for applications to achievement testing are presented.


2020 ◽  
pp. 1-21
Author(s):  
Stefan Th. Gries ◽  
Stefanie Wulff

ABSTRACT This study examines the variable positioning of a finite adverbial subordinate clause and its main clause with the subordinate clause either preceding or following the main clause in native versus nonnative English. Specifically, we contrast causal, concessive, conditional, and temporal adverbial clauses produced by German and Chinese learners of English with those produced by native speakers. We examined 2,362 attestations from the Chinese and German subsections of the International Corpus of Learner English (Granger, Dagneaux, Meunier, & Paquot, 2009) and from the Louvain Corpus of Native English Essays (Granger, 1998). All instances were annotated for the ordering, the subordinate clause type, the lengths of the main and subordinate clauses, the first language of the speakers, the conjunction used, and the file it originated from (as a proxy for the speaker producing the sentence so as to be able to study individual and lexical variation). The results of a two-step regression modeling protocol suggest that learners behave most nativelike with causal clauses and struggle most with conditional and concessive clauses; in addition, learners make more non-nativelike choices when the main and subordinate clause are of about equal length.


2021 ◽  
Vol 26 (2) ◽  
pp. 171-194
Author(s):  
Anne-France Pinget

Abstract In Belgium, Dutch as spoken by Francophone learners is relatively frequent in political, commercial or educational contexts. While the characteristics of this second language (L2) variety have been studied extensively, there is to date no systematic report of how it is evaluated by either native speakers of Dutch or non-natives. Previous studies conducted in other language contexts have found that non-natives tend to be very critical towards L2 accents similar to their own. The main goal of the present study is to investigate the extent to which the listener’s first language (L1) impacts ratings of the fluency, accentedness and comprehensibility of L2 Dutch as spoken by Francophone learners and how it impacts the identification of the speakers’ L1. Specifically, we compared ratings by three groups of listeners: Francophone learners of Dutch, native speakers of Belgian Dutch and native speakers of Netherlandic Dutch. Moreover, the extent to which three additional cognitive and environmental factors influence L2 ratings is examined: listeners’ familiarity with the L2 variety, their language aptitude and language proficiency. The results show that the majority of native and non-native listeners recognized the speakers’ L1 (French). Non-native listeners perceived L2 speech as less fluent, less comprehensible and more accented than natives did, which corroborates the previously reported critical attitudes towards a shared L2 accent. Moreover, subtle differences in accent and fluency ratings were found between the Netherlandic Dutch and the Belgian Dutch listeners. No clear effects of other cognitive and environmental factors appeared in the ratings.


2021 ◽  
Vol 9 (4) ◽  
pp. 426-438 ◽  
Author(s):  
Jordi Argelaguet

The Catalan secessionist parties, if added together, have won all the elections to the Parliament of Catalonia from 2010 to 2021. Their voters have been increasingly mobilized since the start of the controversial reform process of the Statute of Autonomy (2004–2010). The aim of this article is twofold. First, it intends to test whether language is the strongest predictor in preferring independence in two separate and distinct moments, 1996 and 2020. And second, to assess whether its strength has changed—and how—between both years. Only the most exogenous variables to the dependent variable are used in each of two logistic regressions to avoid problems of endogeneity: sex, age, size of town of residence, place of birth of the individual and of their parents, first language (L1), and educational level. Among them, L1 was—and still is—the most powerful predictor, although it is not entirely determinative. The secessionist movement not only gathers a plurality of Catalan native speakers, but it receives a not insignificant level of support among those who have Spanish as their L1. Conversely, the unionist group, despite being composed primarily by people who have Spanish as their L1 and have their family origins outside Catalonia, has a native Catalan-speaking minority inside. This imperfect division, which is based on ethnolinguistic alignments—and whose relevance cannot be neglected—alleviates the likelihood of an ethnic-based conflict.


2017 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
pp. 71
Author(s):  
Rudha Widagsa ◽  
Ahmad Agung Yuwono Putro

Indonesian is the most widely spoken language in Indonesia. More than 200 million people speak the language as a first language. However, acoustic study on Indonesian learners of English (ILE) production remains untouched. The purpose of this measurement is to examine the influence of first language (L1) on English vowels production as a second language (L2). Based on perceptual magnet hypothesis (PMH), ILE were predicted to produce close sounds to L1 English where the vowels are similar to Indonesian vowels. Acoustic analysis was conducted to measure the formant frequencies. This study involved five males of Indonesian speakers aged between 20-25 years old. The data of British English native speakers were taken from previous study by Hawkins & Midgley (2005). The result illustrates that the first formant frequencies (F1) which correlates to the vowel hight of Indonesian Learners of English were significantly different from the corresponding frequencies of British English vowels. Surprisingly, the significant differences in second formant (F2) of ILE were only in the production of /ɑ, ɒ, ɔ/ in which /ɑ/=p 0.002, /ɒ/ =p 0,001, /ɔ/ =p 0,03. The vowel space area of ILE was slightly less spacious than the native speakers. This study is expected to shed light in English language teaching particularly as a foreign language.Keywords: VSA, EFL, Indonesian learners, formant frequencies, acoustic


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document