scholarly journals English Stammer

Author(s):  
Marcus Steierwald

Die Kernfrage dieser Ausführungen lautet: Werden durch den Vorrang des Englischen die Fundamente der wissenschaftlichen Erkenntnis in den TA-Wissenschaften, nämlich Diskurs und interdisziplinäres Arbeiten, gefestigt oder zerstört? Faktum ist: Die Wissenschaft bedient sich zunehmend der englischen Sprache. Da wir überwiegend keine muttersprachlich Englisch Sprechenden (MES) sind, ist es interessant, einmal die Effizienz eines Wechsels in diese Fremdsprache anzuschauen. Wir tun das hier in 12 Bildern, die manchmal luzide angelegt sind, aber hoffentlich stets unterhaltsam. Anders gesagt: The science helps itself increasingly of the English language. Because we are predominantly none native-language English speaking (MES), it is interesting to look (watch) once at the efficiency of a change into this foreign language. We act here in 12 pictures which are sometimes put on (invested) luzide, but hopefully always entertaining (amusing).

Author(s):  
Anna Abryutina ◽  
Anna Ponomareva

The growing popularity of contrastive phonology as a branch of linguis-tics is seen now, in particular, due to the spread of bilingualism and multilin-gualism. Globalization involves the ability to speak several languages, in the study of which the phonetic level is primarily considered. The purpose of this work is to examine and describe the most likely consequences arising from in-terference in the articulation of vowel sounds in the English-language speech of Germans who study English as a foreign language. The article deals with monophthongs, diphthongs, and triphthongs, dis-cusses possible variations in the articulation of sounds, as well as the processes of reduction, elision, and substitution. Descriptive and comparative methods are the leading ones in the work, however, the instrumental method is also used to determine deviations from the norm and the nature of changes in articulation. The paper identifies a number of trends in the articulation of English sounds by Germans and reveals the reasons of the main difficulties which stu-dents face while studying phonetic norms of RP and speaking German as their native language, i.e. the qualitative and quantitative mismatch of allophones. The achievement of this goal testifies to the theoretical significance of this work, namely, the possibility of further detailed research in the field of sociophonetics and phonostylistics.


2017 ◽  
Vol 11 (3) ◽  
pp. 39-47
Author(s):  
Денис Ершов ◽  
Denis Ershov

The article is devoted to the development and testing of the method of using authentic films for the formation of English-speaking lexical competence of Vietnamese students. The results of the work have shown their effectiveness in the course of scientific and industrial practice in teaching students in the department of phonetics and vocabulary of the English language. Their significance (scientific contribution) and conclusions were noted during the defense of the master's thesis by the members of the State Examination Commission, in Moscow State Pedagogical University on the 11th of February. The field of application of the results is quite extensive: the results of the research can be useful both for teachers of a foreign language, and for students studying in the field - Pedagogical education. The limitations and directions of future research will be related to the study of "Germanic languages" and their application in pedagogical practice using a different methodological base and didactic approaches. In the absence of a language learning environment, ways of creating it are created by working on authentic works of art-films shot abroad. The subject of the study is the technology of forming English-speaking lexical competence among Vietnamese students in Russia on the basis of foreign experience. The aim of the article is to develop a methodology for the formation of English-speaking lexical competence among Vietnamese students. Research hypothesis: the technology of forming English-speaking lexical competence among Vietnamese students will be more effective if: -the theoretical basis for the formation of foreign vocabulary lexical competence among students of the teacher training Universities with the use of an authentic film in the studied language was singled out, and their main components were singled out; - as a methodological reference point, a communicative-cognitive approach to the formation of lexical English-speaking competence was chosen in combination with such approaches as intercultural, personal-activity and competence; -developed a system of exercises and tasks to learn foreign language lexical material using an authentic film.


For a long time, ELT (‘English language teaching’) scholars and practitioners have used terms like ‘ESL’ (‘English as a second language’) and ‘EFL’ (‘English as a foreign language’) unquestioningly to describe the English used by people outside the so-called ENL (‘English as a native language’) circle. For example, ELT practitioners may conveniently refer to students from places like China, Vietnam and Thailand as EFL students. Interestingly, we find counterparts of such terms in ‘World Englishes’ studies; Braj Kachru’s ‘Inner Circle English’, ‘Outer Circle English’ and ‘Expanding Circle English’ essentially refer to ENL ESL and EFL respectively. Despite the popularity of such terms in scholarly circles, the problems associated with their use have not often been explored in depth. Nevertheless, some authors have described such problems. For example, commenting on the distinction between ESL and EFL, Nayar (1997, p. 10) states, “a great deal of referential fuzziness within the two and denotative overlap between the two are making the terminological distinctions unclear, impractical, and ineffective or, worse still, in some cases inauspicious and irrelevant.” This special issue aims to further examine the use and relevance of these terms.


Fluminensia ◽  
2018 ◽  
Vol 30 (1) ◽  
pp. 77-96
Author(s):  
Mirjana Matea Kovač

This paper aims at investigating the differences regarding speech rate between the Croatian (L1) and the English language (L2). The selected tasks include descriptions of dynamic entities which require careful planning and a chronological sequence of speech acts in real time, as well as the description of static spatial arrangements and their relations. The speech tasks were first performed in the native language, followed by the performance of the same tasks in the foreign language. A significantly faster speech rate was hypothesized in the foreign language condition for each investigated speech task due to the unautomated nature of L2 speech production mechanisms. The obtained results point to the conclusion that the speech rate is significantly slower in L2 in narrative tasks due to the conceptual complexity of the task. However, no significant differences in the speech rate were found between the two languages in the case of highly structured tasks with shorter duration, or in the case of repeated tasks. Due to the fact that the tasks have already been performed in the native language, the processing demands on the level of conceptualization decrease, freeing up the attentional resources, which, in turn, assist the formulation and articulation stage by reducing the processing pressure. Also, the fact that no significant differences were found might be explained by the existence of strong associative links between L1 and L2, as well as by the occurrence of highly frequent words which can be easily retrieved from the mental lexicon, especially if they have previously been activated in the native language. Introduction of new topics, on the other hand, implies higher cognitive demands in the conceptualization stage, resulting in a slower speech rate in both languages.


2016 ◽  
Vol 9 (5) ◽  
pp. 134 ◽  
Author(s):  
Muhammad Saleem Khan

<p>This paper strives to explore the impact of Native Language use on Foreign Language vocabulary learning on the basis of empirical and available data. The study is carried out with special reference to the English Language Programme students in Buraydah Community College, Qassim University, Saudi Arabia. The Native Language of these students is Arabic and their Second Language is English. The participants in this research study are the post-secondary students of Buraydah Community College in Intensive Course Programme. The instrument used in this study was in the form of two tests. It is well known that in language assessment tests play a pivotal role in evaluating the EFL learners’ language proficiency. The use of native language as a semantic tool for assessing second language learners’ understanding shouldn’t be rejected altogether especially for the undergrad Saudi EFL (English as a Foreign Language) students. The outcomes of the study show that in learning the vocabulary of target language is significantly helped by the use of translation method of native language (Arabic) in understanding the meaning of novel words and expressions of foreign language (English). This method is widely welcomed by majority of the students of Buraydah Community College. It’s recommended to use this method in order to take the students directly to the core meaning of the word or expression. It also, sometimes, gives a sense of accuracy of the meaning of native language equivalents.</p>


2018 ◽  
Vol 9 (3) ◽  
pp. 21-46
Author(s):  
John Paull

The New Age philosopher, Rudolf Steiner (1861-1925), was the most prolific and arguably the most influential philosopher of his era. He assembled a substantial library, of approximately 9,000 items, which has been preserved intact since his death. Most of Rudolf Steiner’s books are in German, his native language however there are books in other languages, including English, French, Italian, Swedish, Sanskrit and Latin. His library hosts more books in English than in any other foreign language. Steiner esteemed English as “a universal world language”. The present paper identifies 327 books in English in Rudolf Steiner’s personal library. Fifty percent of the English-language books identified are categorized as Theosophy (n=164). Rudolf Steiner was the General Secretary of the German branch of the Theosophy Society from 1902, and he hived off his own Anthroposophy Society in 1912. The present study reveals that Steiner maintained his interest in theosophy throughout his life as he stayed up to date with the proliferating portfolio of Theosophy publications. The publication dates of Steiner’s Theosophy collection range from 1877 to 1923. The leading exponents of Theosophy in his day are well represented in Steiner’s collection, including Annie Besant (n=61), Charles Lead beater (n=13), William Westcott (n=13) and Helena Blavatsky (n=10). Of the other 50% of the Anglo-books identified, 20% are in the category of Religion (n=67), 10% are Social Science (n=33), 6% are Philosophy (n=21), 4% are Science (n=13), and 3% each are Anthroposophy (n=11), History (n=9) and Arts (n=9). The publication dates of Steiner’s Anglo-books span the period 1659 to 1925. This demonstrates that Steiner was acquiring Anglo-books right to the end of his life. Steiner’s library throws light on the development of the thoughts of this remarkable individual and the present paper reveals Steiner’s engagement throughout his life with the world of Anglo-publishing and thought.


Author(s):  
Р.М. Игнатьева

В статье раскрыты стратегические цели и задачи проекта «Формирование англоязычной среды» в одном из региональных неязыковых вузов в ГБОУ ВО «Альметьевский государственный нефтяной институт». Автором представлены результаты констатирующего этапа эксперимента по формированию иноязычной компетенции субъектов образовательного процесса, позволяющие выявить как проблемы преподавателей, так и студентов. В связи с этим, в рамках реализации данного проекта автором разработан комплекс мероприятий по повышению уровней сформированности иноязычной компетенции отдельно для преподавателей и студентов; представлены педагогические механизмы поступательного формирования англоязычной среды для руководства вуза; выявлены особенности и конкурентные преимущества вуза в формировании англоязычной среды; спрогнозированы некоторые организационные ограничения и риски при реализации данного проекта. The article describes the strategic goals and objectives of the project "Formation of the English-speaking environment" in one of the regional non-linguistic universities in the State Budget Institution of Higher Education "Almetyevsk State Oil Institute". The author presents the experimental results of the establishing stage on forming foreign language competence of the subjects of the educational process, allowing to reveal both teachers' and students' problems. In this regard the author developed a set of measures to increase the levels of foreign language competence formation separately for teachers and students; presented pedagogical mechanisms of progressive formation of English-language environment for university management; identified features and competitive advantages of the university in formation of English-language environment; predicted some organizational constraints and risks in realization of the project.


2020 ◽  
pp. 43-55
Author(s):  
N. N. Abakumova ◽  
A. V. Fakhrutdinova

The presented study updates the problem of assessing the development efficiency of the foreign language environment in the leading research universities of Russia. The necessity of forming the language environment for the universities participating in the “TOP 5–100” project is shown. The monitoring study of the level of formation of the foreign language environment in universities is conducted in 21 leading universities, starting from 2014. In the experimental work the results of the six-year monitoring study have been summarized, which allowed identifying and fixing the mechanisms of language environment improvement: the development and implementation of English language for Bachelor, Specialist and Master programs; active language practice, the creation of special structures in the university, etc. The active development of the English-speaking environment in the higher educational institutions is shown, which attracts foreign applicants, promotes the participation of the teaching staff and students in international professional communities and associations.


in education ◽  
2016 ◽  
Vol 22 (1) ◽  
pp. 148-160
Author(s):  
Ashley Julian ◽  
Ida Denny

Colonialism has assimilated and suppressed Indigenous languages across Turtle Island ( North America). A resurgence of language is needed for First Nation learners and educators and this resurgence is required if Indigenous people are going to revitalize, recover and reclaim Indigenous languages. The existing actions occurring within Indigenous communities contributing to language resurgence include immersion schools. Eskasoni First Nation opened its doors in September 2015 to a full immersion school separate from the English speaking educational centers. This move follows the introduction of Mi'kmaq immersion over ten years earlier within the English speaking school in the community. The Mi’kmaw immersion school includes the Ta’n L’nuey Etl-mawlukwatmumk Mi’kmaw Curriculum Development Centre that assists educators in translating educational curriculum from the dominant English language to Mi’kmaq. In this paper, stories are shared about the Eskasoni immersion program’s actions towards language resurgence through a desire-based lens, based on rich narratives from three Mi’kmaw immersion educators.


2021 ◽  
Vol VI (IV) ◽  
pp. 39-46
Author(s):  
Abdul Khaliq ◽  
Muhammad Raes ◽  
Rasheed Ahmad

Using technological gadgets for the learning process is now important. Information technology playsan important role in the study of English as a foreign language. The current study determines theadvantages and ease of use of technological devices offered by South Punjab Universities as teachingaids. The study also looked at student fulfillment and emphasized the difficulties met by English-speaking pupils in using these means. It was a blended technique study in which a survey was appliedto collect the data. Members were 170 male and female understudies from the Faculty of English andTranslation Studies. The discoveries show that technical gadgets are exceptionally helpful and adaptableto utilize. The understudies were happy with the innovative hardware. Unexpectedly, a few understudiesannounced encountering various issues, like web issues, absence of abilities, and absence of directionprograms. Ends and suggestions on the utilization of these assets are given.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document