scholarly journals CERTYFIKATOWE TESTY Z JĘZYKA POLSKIEGO I ANGIELSKIEGO NA POZIOMIE C2 W UJĘCIU PORÓWNAWCZYM

Neofilolog ◽  
2019 ◽  
pp. 71-88
Author(s):  
Małgorzata Banach

The amendment to the Polish Language Act in 2015 has resulted in significant changes in the system of the state certificate examinations in Polish as a foreign language. One of the changes is a revised format of the certificate examination at C2 level. The author begins by briefly presenting the recent revisions to the test. The Polish examination is then compared with its English equivalent: C2 Proficiency, a renowned British test which has undergone numerous changes since its first administration in 1913. The comparative analysis is focused on the structure of both examinations and their parts, task types that are used and skills that are tested. Through showing similarities and differences between the analyzed language proficiency tests the author reflects on practical implications of various choices made by experts who are responsible for test design and development.

Author(s):  
Svitlana Nykyporets ◽  
Nataliia Hadaichuk

The article contains a comparative analysis of PPP and TBLT approaches to the foreign language learning including the detailed description of the main stages of teaching and lessons planning in the framework of each approach; the advantages and disadvantages of both approaches are also considered in the article. It is also emphasized that using TBLT approach in groups of students from non-linguistic universities with a low level of foreign language proficiency (A2) is rather difficult. In such situations authors recommend considering the traditional PPP method, which allows practicing and fixing the necessary speech patterns.


Author(s):  
Светлана Александровна Чугунова

С опорой на положения психолингвистических теорий, предложенных в разное время А.А. Залевской, анализируются результаты свободного ассоциативного эксперимента у испытуемых - русских студентов факультета иностранных языков с хорошим уровнем подготовки по английскому языку и молодых людей - носителей американского английского в возрасте 22-24 лет на материале стимулов - семантических коррелятов, объединяемых абстрактностью значения, высокой частотностью употребления и политической тематикой. Based on the psycholinguistic theories proposed and developed by A.A. Zalevskaya in different years, the article presents a free-association test results in two groups of Russian foreign languages faculty students with intermediate, upper-intermediate and advanced levels of foreign language proficiency and in a group of North Americans aged between 22 and 24 years. The stimuli included semantic correlates (or equivalents) in Russian and English, representing political vocabulary characterized by frequency of occurrence and abstract meaning.


1979 ◽  
Vol 7 ◽  
pp. 198-217 ◽  
Author(s):  
Riet Evers

It is only quite recently, among other things as a result of the increasing demands for learner-centered education, that, particularly in the field of foreign language teaching to adults, an interest in the use of self-assessment techniques has begun to emerge. However, for an appropriate use of self-assessment as a means of evaluation of foreign language proficiency, an insight into the validity and reliability characteristics of the learners' judgements is needed. This paper discusses some findings of an experiment in which Dutch adult learners were asked to assess their proficiency in French by filling in two evaluation forms. In one form, the questions included aim at a global assess-ment of the learners' command of the French language both with regard to each of the four skills and to pronunciation, grammar, vocabulary and orthography. The other form used covers only the four skills. The questions included in this form present, for each skill, a number of specific situations of language use. The learner is asked to indicate how well he thinks he can handle the French language in each situation described. In order to determine the reliability of the self-ratings the learners were asked to fill in, after an interval of about two weeks, the latter forra a second time. Criteria for the validity of the learners' judgements were based on their scores on language-proficiency tests. Besides this, data on a number of personal characteristics were obtained. The relationships between all these variables were analyzed. The research findings indicate among other things 1. that self-ratings which are based on a specification of language proficien-cy in terms of language activities are reliable to a fairly high degree; 2. that these self-ratings are better predictors of the test-scores than the ratings obtained by means of a global evaluation form; 3. that self-ratings of listening comprehension are less valid than self-ratings of speaking or reading comprehension.


Neofilolog ◽  
2019 ◽  
pp. 129-142
Author(s):  
Agnieszka Jasińska

For the past several years we have been observing a substantial growth of interest in studies in Poland among foreign students, particular those from the East. The required level of language proficiency for Polish universities is B1 which is not difficult to achieve in a year. It is, however, by no means sufficient to participate in university classes, to follow academic discourse, to write papers or prepare for exams. This article presents the results of a research study conducted among academic lecturers and Polish language instructors teaching preparatory classes on the lacks and needs of foreign students. It also presents core demands regarding teaching Polish as a foreign language for academic purposes.


2020 ◽  
Author(s):  
Julia Aleksandrovna Arskaya ◽  
Elena Sergeevna Zarubina

This paper is devoted to the problem of learning Russian by native speakers of the Polish language. The presented research is made in the context of the language-oriented approach and includes linguistic experiment, comparative analysis of Russian and Polish languages and identification of problem areas causing interference errors. A system of rules and exercises for Polish learners of Russian is being proposed as a recommended practice for excluding interference errors. The language-oriented approach used in this report is based, first, on provisions that take into account the already existing initial language system of learners, second, on a comparative analysis of languages, and third, on an analysis of learners’ mistakes. Mastering a foreign language takes place in close interaction with language systems in the minds of students. In the situation of interaction between two contacting languages, interference is likely to occur. Identification of interference errors in the analysis of speech of foreign languages allows us to identify problem areas in the studied language and correct the language skill in the course of learning. Typical mistakes are material for creating the necessary strategy of teaching the Russian language for native speakers of a certain language. Keywords: interference, Polish language, Russian language, learning Russian as a foreign language, language-oriented approach


2016 ◽  
Vol 34 (4) ◽  
pp. 666-682 ◽  
Author(s):  
Chao Lu ◽  
Chengzhi Zhang ◽  
Daqing He

Purpose In the era of social media, users all over the world annotate books with social tags to express their preferences and interests. The purpose of this paper is to explore different tagging behaviours by analysing the book tags in different languages. Design/methodology/approach This investigation collected nearly 56,000 tags of 1,200 books from one Chinese and two English online bookmarking systems; it combined content analysis and machine-processing methods to evaluate the similarities and differences between different tagging systems from a cross-lingual perspective. Jaccard’s coefficient was adopted to evaluate the similarity level. Findings The results show that the similarity between mono-lingual tags of the same books is higher than that of cross-lingual tags in different systems and the similarity between tags of books written for specialties is higher than that of books written for the general public. Research limitations/implications Those who have more in common annotate books with more similar tags. The similarity between users in tagging systems determines the similarity of the tag sets. Practical implications The results and conclusion of this study will benefit users’ cross-lingual information retrieval and cross-lingual book recommendation for online bookmarking systems. Originality/value This study may be one of the first to compare cross-lingual tags. Its methodology can be applied to tag comparison between any two languages. The insights of this study will help develop cross-lingual tagging systems and improve information retrieval.


Author(s):  
Ornprapat Suwantarathip ◽  
Saovapa Wichadee

The purposes of this study were to examine the effectiveness of cooperative learning approach in reducing foreign language anxiety and to investigate its impact on language proficiency of 40 sophomore students enrolled in EN 211 course in the second semester of 2009 academic year at Bangkok University.  Three instruments employed were the standardized Foreign Language Classroom Anxiety Scale (FLCAS) (Horwitz, Horwitz, & Cope, 1986), two proficiency tests covering reading and writing skills, and a semi-structured interview. The pre- and post- scores from the questionnaire and the tests of the group were calculated for descriptive statistics and compared using a paired sample t-test measure. It was found that the students’ top five sources of language classroom anxiety and overall language anxiety were significantly decreased. In addition, they obtained higher language proficiency scores for the post-test than the pre-test at the significance level of .001 after learning through this approach.  The students also had a favorable attitude toward cooperative learning as a whole.


2020 ◽  
Vol 36 (1) ◽  
Author(s):  
Dinh Thi Phuong Hoa

A study in Vietnam concerning the effects of The Vietnam Six-levels of Foreign Language Proficiency Framework, specially English Proficiency Tests for graduates, on classroom teaching and learning activities are reported. The study explores the phenomenon of washback or backwash, the influences of testing on 9 teachers and 679 non-English major students. It is cited as the only known research investigating washback in language education through classroom observation. The study was conducted at National University of Art Education, and combined classroom observations with data from interview, questionaire responses and document analysis to determine whether washback exist, to what degree it operates, and whether it is a positive or negative force in this educational context. The insights from the findings indicate that washback of English Proficiency Tests for graduates occurred in both positive and negative forms, to some degree, in teaching and learing  content, methods and styles. Evidence of washback, both positive and negative, on the way teachers design tests was also found. This should help Vietnamese educators to prepare favourable conditions for enhancing the benificial washback of EPT. The findings have contributed to the knowledge of a nature of washback and consequently opened a new understanding to recognize the dissimilar levels of washback. further research is recommended.


2001 ◽  
Vol 18 (2) ◽  
pp. 32 ◽  
Author(s):  
Lucy And Epp

In this article the authors describe a process developed by the Language Training Centre1 (LTC) at Red River College (RRC) to use the Canadian Language Benchmarks (CLB) in analyzing: (a) the language levels used in programs and courses at RRC in order to identify appropriate entry-level language proficiency, and (b) the levels that second language (L2) students need in order to meet college or university entrance requirements based on tests of language proficiency. So far 19 programs and four courses have been benchmarked at RRC. The benchmarking of the programs and courses involved gathering data from various sources at the College and analyzing them by means of CLB descriptors. In addition, a process was developed for using the CLBA and CLB descriptors to benchmark tests: the Canadian Test of English for Scholars and Trainees (CanTEST, 1991) and the Test of English as a Foreign Language (TOEFL). In conclusion, the authors summarize some benefits realized by the benchmarking process. They also address the need to continue to evaluate the results and advise prudent use of the results of these projects.


2011 ◽  
Vol 4 (1) ◽  
pp. 224 ◽  
Author(s):  
Atieh Farashaiyan ◽  
Seyed Amirkhiz

This paper reports on a study that was carried out to describe and compare the apology strategies utilized by Iranian EFL and Malaysian ESL learners in confronting identical apology situations. For this purpose, data were elicited from 15 Iranian and 15 Malaysian students through a Discourse completion tasks questionnaire. The participants were of the same language proficiency. Results of the study showed certain similarities and differences in terms of frequency and typology of strategies used by Iranian and Malaysian students. The findings of this study might be of pedagogical help and significance to teachers, students and those interested in pragmatics in general and apology speech act in particular.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document