scholarly journals Visual Aids in Language Education

2018 ◽  
Vol 24 (2) ◽  
pp. 356-361
Author(s):  
Marioara Pateşan ◽  
Alina Balagiu ◽  
Camelia Alibec

Abstract Visual aids are powerful tools that can be used to assist the teachers in teaching a foreign language. They can be used to display complex information clearly and introduce variety into the activities in class. The benefits in using visuals in teaching are huge, ranging from grabbing and maintaining attention to motivating students to engage with the lecture’s particular topic and helping them to retain information. Specialists as well as teachers agree on the important role of visuals that can significantly enhance the learning of students that belong to a generation familiar with the visual interface of multimedia and internet technologies. The present paper examines some of the theoretical and practical aspects of the use of visual aids in the English language classroom

2015 ◽  
Vol 725-726 ◽  
pp. 1646-1652 ◽  
Author(s):  
Maria Kukushkina

The article is dedicated to the changes happening in the sphere of higher education and concerning the foreign language education of the future civil engineers. The research held studies the main motivational factors for English language learning among the students of the Institute of Civil Engineering. The conclusions made are meant to improve the system of technical students’ foreign language education .


2021 ◽  
Vol 12 ◽  
Author(s):  
Juan Liu

Due to the rapid development of teaching and learning English as a Foreign Language (EFL), on the one hand, and the arrival of positive psychology (PP) in the process of language education, on the other hand, student engagement has been burgeoned and got a noteworthy role in the academic field. The present review attempts to investigate the relationship of grit with students’ L2 engagement, by examining both backgrounds and consequences of grit. Consequently, the effectiveness of findings for policymakers and academic experts is discussed, along with the prominence of strengthening grit in the scholastic contexts in order to cultivate character in learners and improve their prospects.


Author(s):  
Elena I. Zimina ◽  
Dmitrii A. Gubanov

We argue that corpus linguistics should be used as a tool for teaching students a second foreign language. The researchers focus on the study of English loanwords in French and Italian. We propose a new approach to teaching a second foreign language to students who are fluent in English as a first foreign language. We emphasize the importance of concordance in linguistics and teaching a second foreign language. We analyze the works of the methodologists who suggest using corpus technologies in the language classroom to develop students’ lexical skills. We touch upon the characteristics of corpus technologies, define the term “loanwords” and refer to the concept of “English borrowings”. The researchers analyze the role of English loanwords in French and Italian, and identify the spheres where English borrowings are mainly used. Based on the language of the media, we study the models of assimilation of English loanwords in French and Italian. We focus on the most popular English loanwords used in France and Italy, provide statistical data on their use and analyze their grammatical and semantic assimilation. We analyze the most popular loanwords from the English language; study their origin, language context and the way they were modified according to the patterns of the receiving languages. It is advisable to implement the proposed approach in teaching the vocabulary of a second foreign language and to use other tools of corpus linguistics as teaching methods.


2017 ◽  
Vol 7 (1) ◽  
pp. 272
Author(s):  
Ali Isik

The paper investigates the role of English language teaching materials in the creation of a classroom atmosphere conducive to foreign language education. In this study, teachers and students were given a questionnaire and later interviewed to elicit their ideas about the materials. The data was analyzed and the responses of teachers and students were compared by using one-way ANOVA, post-hoc Scheffe test, and t-test statistics. The results indicated that, except for the regular state high school teachers and students, both teachers and students had serious problems with the ELT materials prepared by international publishers. 


2020 ◽  
Vol 24 (3) ◽  
pp. 551-568
Author(s):  
Andy Kirkpatrick

In Kachrus original classification, the countries of the Expanding Circle were those where English was learned primarily as a foreign language in schools. English did not play an institutional role within the country. As such they were norm-dependent countries relying on exonormative native speaker standards as models and targets for learners of English. In recent years, however, the role(s) of English in many Expanding Circle countries of Asia - these include the economic powerhouses of China, Japan and South Korea - have increased exponentially both within the countries (as English becomes increasingly important as a language of education, for example) and between the countries as a lingua franca (English has been enshrined as the sole working language of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), for example). The aim of this article is to describe how these roles of English in the Expanding Circle countries of Asia have developed. I shall focus on the role of English as a language of education in describing how the role of English has developed within countries and on the role of English as a lingua franca in describing how the role of English has developed between the Expanding Circle countries of Asia. I shall conclude by considering the implications of these developments for English language education pedagogy and policy.


Author(s):  
Yi’an Wang ◽  
Liyang Miao

With the recent developing trend of redefining ‘culture’ across disciplines in intercultural and foreign language education (Corbett, 2003; Shaules, 2007; Spencer-Oatey & Franklin, 2010), it is widely agreed that culture requires a broader definition to improve the teaching and learning of it. Wilkinson (2012) suggests “a redefinition of culture in anthropological rather than aesthetic terms” (p. 302) to ensure that intercultural and language learning leads to Intercultural Competence (IC). Others (Buttjes, 1991; Risager, 2006) also note the importance of anthropological conceptualization when culture is taught in foreign and/or second language classrooms, because motivation to learn the language is increased. Byram (1991) similarly emphasized the need to include active ‘cultural experience’ in the foreign language classroom, and provided examples including cooking and geography lessons, in which students learn about the food and geography of the country whose language they are studying. A crucial element in research within the anthropology field is ethnography. Thus, to achieve a fuller understanding of culture “as the full gauntlet of social experience that students of foreign languages both learn and participate in” (Wilkinson, 2012, p. 302), including Holliday's (2004) concept of ‘small culture’, students should take on the role of ethnographer too; ethnography practices, in a variety of forms, have become central to intercultural approaches to culture and language teaching and learning (Corbett, 2003).


Neofilolog ◽  
2018 ◽  
pp. 137-152
Author(s):  
Teresa Siek-Piskozub

One of the goals of foreign language education is to prepare learners to the role of intercultural mediators, as indicated in such documents as National Standards for Foreign Language Education or The Common European Framework of Reference for Languages. Research on culture and its relation to language has a long tradition and reveals a complex and also dynamic nature of the concept. Culture has also been present, although to a different extent, in the long practice of foreign language teaching. However, our understanding of cultural competence in a multicultural and multilingual European Union, which sets goals in the area of education in its Member States, has been evolving. In the article we will discuss different concepts of culture proposed by such researchers as Hofstede (1980, 1991), Binnett (1993), Weaver (2001), and Byram (1997), as well as various concepts of approaching culture in the foreign language education context. We will also look at challenges faced by Polish learners and teachers in the foreign language classroom.


2020 ◽  
Vol 9 (2) ◽  
pp. 247-256
Author(s):  
Rosalin Ismayoeng Gusdian ◽  
Siti Nurhidayah

The aims of this study is to find out the language anxiety levels encountered by the freshmen of English Language Education Department, the reasons of the language anxiety, and how the students cope with the language anxiety. It is a mixed-method study conducted in an Islamic private university in Malang. The population included 128 English Language Education Department freshmen in the academic year 2019/2020. Through convenience sampling, 32 students from six speaking classes were obtained. A survey using Foreign Language Classroom Anxiety (FLCAS) questionnaire and interview were applied as the techniques to gather the data. The findings revealed that 91% freshmen are identified to experience a medium level of anxiety (76-119). Besides, the reasons of the language anxiety included communication apprehension, fear of negative evaluation, and fear of making mistakes in the test. Several ways to cope with the language anxiety comprised practicing before class and keeping the up with the positive mind.   Tujuan dari penelitian ini adalah untuk mengetahui tingkat kecemasan berbahasa yang dialami oleh mahasiswa baru Jurusan Pendidikan Bahasa Inggris, alasan kecemasan berbahasa, dan cara mahasiswa mengatasi kecemasan tersebut. Penelitian ini menggunakan metode campuran yang dilakukan di sebuah universitas swasta Islam di Malang. Populasi penelitian ini adalah 128 mahasiswa baru Jurusan Pendidikan Bahasa Inggris tahun ajaran 2019/2020. Melalui convenience sampling, diperoleh 32 siswa dari enam kelas berbicara. Teknik pengumpulan data menggunakan kuesioner Foreign Language Classroom Anxiety (FLCAS) dan wawancara. Temuan tersebut mengungkapkan bahwa 91% mahasiswa baru diidentifikasi mengalami tingkat kecemasan sedang (76-119). Selain itu, alasan kecemasan bahasa termasuk ketakutan komunikasi, takut evaluasi negatif, dan takut membuat kesalahan dalam ujian. Beberapa cara untuk mengatasi kecemasan bahasa terdiri dari berlatih sebelum kelas dan menjaga pikiran positif.


Author(s):  
Zelvia Liska Afriani

This study aims at examining the role of culture in learning English as a foreign language. Previous researchers explained that there is an intimate relationship between language and culture. It is obviously mentioned that when someone is willing to learn a language, he also needs to learn its culture so as to master it fully. Therefore, the researcher would like to investigate whether the teachers at school has understood and implemented cultural literacy in the language classroom or not. In this study, the researcher used a descriptive qualitative study and gathered the information needed from some English teachers in North Bengkulu. The result shows that the English teachers has been aware of the importance of cultural literacy in English language classroom since it can enhance students’ communicative competence. There are some offered ideas that can be employed in introducing cultural literacy, such as using authentic materials, proverbs, role-play, students as cultural resources, ethnography study, and literature.   


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document