scholarly journals Lost in Translation – Typographic variation in loanword surrounded punctuation positions

2021 ◽  
Vol 40 (3) ◽  
pp. 325-343
Author(s):  
Paul Rössler

Abstract In German printings of the early 18th century, the shift from the hitherto dominant sentence-dividing punctuation mark, the virgule, to the comma, takes place astonishingly rapidly. It is also astonishing that until recently, research has barely devoted itself to this phenomenon, even though it is at least a turning point in the history of the highest-frequency punctuation mark in German writing. The paper examines to what extent the transition from the use of the virgule to the comma is carried out in a phase-specific manner. Previous samples have indicated the influence of the font choice on the choice of punctuation: Printers or typesetters in the early 18th century set the comma especially in the environment of the Antiqua script, which is used to graphically label non-native words or syntagms. Is this a kind of “gateway” to the comma? By means of a corpus analysis in micro-diachronic sections, the status of the virgule/comma variation will be associated with the typographic variation in terms of the use of Latin Antiqua type and the German type.

2020 ◽  
pp. 158-186
Author(s):  
Daniel Sutherland

This chapter considers the status of geometrical and kinematic representations in the foundations of 18th century analysis and in Kant’s understanding of those foundations. It has two aims. First, relying on relatively recent reassessments of the history of analysis, it will attempt to bring forward a more accurate account of intuitive representation in 18th century analysis and the relation between British and Continental mathematics. Second, it will give a better account of Kant’s place in that history. The result shows that although Kant did no better at navigating the labyrinth of the continuum than his contemporaries, he had a more interesting and reasonable account of the foundations of analysis than an easy reading of either Kant or that history provides. It also permits a more accurate and interesting account of how and when a conception of foundations of analysis without intuitive representations emerged, and how that paved the way for Bolzano and Cauchy.


Oriens ◽  
1952 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
pp. 140
Author(s):  
Herbert Franke ◽  
Luciano Petech

Author(s):  
Carl Axel Aurelius

In the Swedish history of Christian thought there are various interpretations of the Reformation and of Martin Luther and his work. In the 17th century, Luther predominately stood out as an instrument of God’s providence. In the 18th century, among the pietists, he was regarded as a fellow believer, in the 19th century as a hero of history, and in the 20th century during the Swedish so-called Luther Renaissance as a prophet and an interpreter of the Gospel. This does not necessarily mean that the interpretations of Luther merely reflect the various thought patterns of different epochs, that whatever is said about Luther is inevitably captured by the spirit of the time. The serious study of Luther’s writings could also lead to contradictions with common thought patterns and presuppositions. One could say that Luther’s writings have worked as “classics,” not merely confirming the status quo but also generating new patterns of thought and deed, making him something rather different than just a name, a symbol, or a flag, which sometimes have been assumed. And one can only hope that his writings will continue to work in the same way in years to come. Anyway the reception of the Lutheran heritage in Sweden is well worth studying since it in some ways differs from the reception in other Evangelic countries.


1984 ◽  
Vol 57 (3) ◽  
pp. 635-639 ◽  
Author(s):  
J. B. West

Stephen Hales was an eminent early 18th century scientist and minister of the parish of Teddington near London. He is well known for his early work on blood pressure. However, he made many contributions to respiratory physiology. He clarified the nature of the respiratory gases, distinguishing between their free (gaseous) and fixed (chemically combined) forms, demonstrated that rebreathing from a closed circuit could be extended if suitable gas absorbers were included (to remove carbon dioxide), suggested a similar device as a respirator for noxious atmospheres, invented the pneumatic trough for collecting gases, measured the size of the alveoli, calculated the surface area of the interior of the lung, calculated the time spent by the blood in a pulmonary capillary, invented the U-tube manometer, and measured intrathoracic pressures during normal and forced breathing. Hale's work is remarkable for its emphasis on the “statical” method, i.e., meticulous attention to detail in measurement and careful calculations. In his later life he made important contributions in the area of public health. He was a trustee of the new colony of Georgia and willed his own library of books to the colony though their whereabouts is unknown. He deserves more recognition in the history of respiratory physiology.


2008 ◽  
Vol 12 (2) ◽  
pp. 175-190
Author(s):  
Liu Yingsheng ◽  
Ralph Kauz

AbstractThis paper discusses several toponyms in Chinese sources, which may possibly be identified with Armenia. First, Aman country, which can be found in the "History of the Later Han" (compiled 3rd–5th centuries) and in the "Account of the Wei Dynasty" (compiled between 239 and 265), is discussed, and it is suggested that there are reasons for an identification, though doubts remain. Armenia was well known by the Mongols and the "Korean Worldmap", which originates in Chinese geographical scholarship during the Mongol period and depicts possibly even Greater and Lesser Armenia. Another source of that period that mentions Armenia is "Muslim Prescriptions" (Huihui yaofang), which names Armenian materia medica known in China. Finally, two other Chinese geographical texts of the 16th and early 18th century that deal with Armenia and the Caucasus region are discussed. This paper shows that Armenia was described in Chinese texts since at least the Mongol period, and that China had a profound knowledge of the geographical situation in Western Asia.


2020 ◽  
Vol 26 ◽  
pp. 105-129
Author(s):  
Cătălina Chelcu

For the historical period we refer to, no proper inventories have been made containing the unjustly appropriated goods. They are just mentioned as such or listed, if that was the case, according to the size of the damage. There are also documentary sources in which the object of the theft is less represented, the justice system focusing in those cases rather on the wrongdoers, than on the wrong actions. That is why, the blood money “paid for some reason”, with no other specific details, is quite frequently cited. Rare or frequent, these documents are complaints addressed by the victim to the Prince and his officials, documents in which the perpetrators admitted their fault, or deeds issued by the judicial authority subsequent to the investigation of the criminal act. In discussing the theft of/from the wealth, i.e. from the whole amount of the available goods, we are interested in clarifying some aspects pertaining to a reality that the historian should reconstruct, with all the complexity of its evolution: the motivations of the theft and its circumstances, the types of theft, the social categories involved, the time and space of the misdemeanour, the perpetrators’ punishment. Briefly, the study is about starting to write a history of the reprehensible acts liable to punishments for theft and robbery in 17th and early 18th century Moldavia.


2021 ◽  
Vol 0 (0) ◽  
Author(s):  
Wenfei Liu

Abstract This paper departs from the definition of Slavistics and reviews the history of international Slavic studies, from its prehistory to its formal establishment as an independent discipline in the mid-18th century, and from the Pan-Slavic movement in the mid-19th century to the confrontation of Slavistics between the East and the West in the mid-20th century during the Cold War. The paper highlights the status quo of international Slavic studies and envisions the future development of Slavic studies in China.


Author(s):  
Veronika Ryjik

This chapter surveys the history of Russian translations of Golden Age Spanish theatre from the early 18th century until now, with a special focus on the relationship between translation trends and performance history. Our main goal is not only to document all known Russian translations of Spanish classical plays completed in the past 300 years, but also to elucidate the processes by which translation took part in the development and transformation of a specifically Russian comedia canon.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document