scholarly journals Deaf-friendly research – conducting research using an electronic questionnaire

e-mentor ◽  
2021 ◽  
Vol 92 (5) ◽  
pp. 4-15
Author(s):  
Anna Irasiak ◽  
◽  
Elżbieta Sroka ◽  
Wojciech Górka ◽  
Michał Socha ◽  
...  

A non-exclusive approach in conducting survey-based research which assumes the participation of people with disabilities is one of the important ethical aspects of the research process. The use of the tool, which has been designed in accordance with the universal user-oriented design, makes it possible for people with disabilities to take an active part in surveys. This means that they can present their attitudes and express opinions within the conducted surveys. The aim of the article is to present the issue of conducting surveys using an electronic questionnaire among deaf people, modelled on the Avatar PJM project. People with a hearing impairment, whose first or primary language used for communication is a sign language, should be given a questionnaire in an appropriate form enabling them to complete it easily. The discussed project presents a proposal to construct a questionnaire using the LimeSurvey software. The questionnaire has been adapted to the needs and expectations of the recipient group. The presented solution for designing a user-friendly research tool can be used in other types of research in this group of respondents (e.g. industrial or educational research) or can become an inspiration for further research in this field.

Author(s):  
Kathleen Gerson ◽  
Sarah Damaske

Qualitative interviewing is one of the most widely used methods in social research, but it is arguably the least well understood. To address that gap, this book offers a theoretically rigorous, empirically rich, and user-friendly set of strategies for conceiving and conducting interview-based research. Much more than a how-to manual, the book shows why depth interviewing is an indispensable method for discovering and explaining the social world—shedding light on the hidden patterns and dynamics that take place within institutions, social contexts, relationships, and individual experiences. It offers a step-by-step guide through every stage in the research process, from initially formulating a question to developing arguments and presenting the results. To do this, the book shows how to develop a research question, decide on and find an appropriate sample, construct an interview guide, conduct probing and theoretically focused interviews, and systematically analyze the complex material that depth interviews provide—all in the service of finding and presenting important new empirical discoveries and theoretical insights. The book also lays out the ever-present but rarely discussed challenges that interviewers routinely encounter and then presents grounded, thoughtful ways to respond to them. By addressing the most heated debates about the scientific status of qualitative methods, the book demonstrates how depth interviewing makes unique and essential contributions to the research enterprise. With an emphasis on the integral relationship between carefully crafted research and theory building, the book offers a compelling vision for what the “interviewing imagination” can and should be.


Language ◽  
1989 ◽  
Vol 65 (4) ◽  
pp. 898
Author(s):  
P. David Seaman ◽  
J. G. Kyle ◽  
B. Woll
Keyword(s):  

2016 ◽  
Vol 10 (2) ◽  
pp. 121-129 ◽  
Author(s):  
Chris Creed

Purpose – The purpose of this paper is to provide a review of the experiences in working collaboratively with physically impaired visual artists and other stakeholders (e.g. disability arts organisations, charities, personal assistants, special needs colleges, assistive technologists, etc.) to explore the potential of digital assistive tools to support and transform practice. Design/methodology/approach – The authors strategically identified key organisations as project partners including Disability Arts Shropshire, Arts Council England, the British Council, SCOPE, and National Star College (a large special needs college). This multi-disciplinary team worked together to develop relationships with disabled artists and to collaboratively influence the research focus around investigating the current practice of physically impaired artists and the impact of digital technologies on artistic work. Findings – The collaborations with disabled artists and stakeholders throughout the research process have enriched the project, broadened and deepened research impact, and enabled a firsthand understanding of the issues around using assistive technology for artistic work. Artists and stakeholders have become pro-active collaborators and advocates for the project as opposed to being used only for evaluation purposes. A flexible research approach was crucial in helping to facilitate research studies and enhance impact of the work. Originality/value – This paper is the first to discuss experiences in working with physically impaired visual artists – including the benefits of a collaborative approach and the considerations that must be made when conducting research in this area. The observations are also relevant to researchers working with disabled participants in other fields.


2021 ◽  
Author(s):  
◽  
Jacqueline Iseli

<p>This thesis provides the first documentation and description of the signs created and used by deaf individuals in Vanuatu. The specific aims of this research were as follows: to establish the sociolinguistic context experienced by deaf people in Vanuatu; to identify the repertoire and characteristics of signs used by the deaf participants; to compare features of participants’ individual signs with the characteristics of home signs and emerging sign languages; and to consider the degree of similarity and potential similarity of signs between participants and how this reflects individuals’ opportunities for contact with other deaf people and signing interlocutors. The limitations of this study are that field methodology for data collection was developed in situ as conditions allowed. The sociolinguistic context for deaf Ni-Vanuatu confirms that language isolation leads to marginalisation from community and society. The study established that these home sign lexicons were limited in quantity and conceptual range, and that shared background knowledge was essential for comprehension. Overall, 22 handshapes were documented, and the predominant handshapes unmarked. Most participants preferred handling strategy for depicting signs. Some evidence of noun-verb distinction was noted in the repertoire of some participants. However, across this range of formational characteristics, results showed significant individual variations. Furthermore, multiple barriers have precluded development of a shared sign language and any form of deaf community.</p>


2019 ◽  
Vol 5 (2) ◽  
pp. 95-120 ◽  
Author(s):  
Jemina Napier ◽  
Rosemary Oram ◽  
Alys Young ◽  
Robert Skinner

Abstract Deaf people’s lives are predicated to some extent on working with sign language interpreters. The self is translated on a regular basis and is a long-term state of being. Identity becomes known and performed through the translated self in many interactions, especially at work. (Hearing) others’ experience of deaf people, largely formed indirectly through the use of sign language interpreters, is rarely understood as intercultural or from a sociocultural linguistic perspective. This study positions itself at the cross-roads of translation studies, sociolinguistics and deaf studies, to specifically discuss findings from a scoping study that sought, for the first time, to explore whether the experience of being ‘known’ through translation is a pertinent issue for deaf signers. Through interviews with three deaf signers, we examine how they draw upon their linguistic repertoires and adopt bimodal translanguaging strategies in their work to assert or maintain their professional identity, including bypassing their representation through interpreters. This group we refer to as ‘Deaf Contextual Speakers’ (DCS). The DCS revealed the tensions they experienced as deaf signers in reinforcing, contravening or perpetuating language ideologies, with respect to assumptions that hearing people make about them as deaf people, their language use in differing contexts; the status of sign language; as well as the perceptions of other deaf signers about their translanguaging choices. This preliminary discussion of DCS’ engagement with translation, translanguaging and professional identity(ies) will contribute to theoretical discussions of translanguaging through the examination of how this group of deaf people draw upon their multilingual and multimodal repertoires, contingent and situational influences on these choices, and extend our understanding of the relationship between language use, power, identity, translation and representation.


2021 ◽  
Author(s):  
Gabriel Araújo Belém ◽  
Gabriela Fidelis de Oliveira ◽  
Luiz Sousa da Silveira ◽  
Priscila Silva Fernandes ◽  
Vitor Bremgartner da Frota ◽  
...  

Deaf people have difficulty communicating due to the lack of masteryof Libras (Brazilian sign language for deaf citizens). New systemshave emerged to support the communication of people withhearing disabilities with regard to: simultaneous translation, teachingof Libras and presentation of animations. However, these systemsdo not have ready-made phrases or support for emergencysituations. Considering this scenario, this article presents the proposalof the Communication Assistant to the Deaf (AComS), whichaims to support the communication of people with hearing loss,complementing the features already presented by existing systemssuch as VLibras, HandTalk and MIDOAA. After the application ofrequirements gathering techniques such as document analysis andbenchmarking, a high-fidelity prototype of the system was proposed,which presents the various features of AComS in its mobileversion.


Author(s):  
James Sheldon

In this article, I explore the potential for people with disabilities to conduct research about disability in education. Drawing upon Rasmussen (2006), I consider whether merely sharing one aspect of identity with participants is enough to gain an emic (insider) perspective when doing research. I argue that not only should we problematize our own identity, but that research should change the researcher’s own identity and that the degree to which research promotes this change is an essential aspect of formal validity of the research. Finally, I propose some practical implications and offer some advice for researchers conducting research on disability.


Author(s):  
Geilson Rodrigues Da Silva ◽  
Talina Meirely Nery Dos Santos ◽  
Griscele Souza De Jesus ◽  
Lucas Pereira Gandra

Resumo: A Química é uma Ciência com poucos sinais específicos em Língua Brasileira de Sinais para o ensino de pessoas com surdez. Essa barreira de linguagem pode ocasionar obstáculos de aprendizagem aos estudantes surdos. Sendo assim, a presente pesquisa teve como objetivos catalogar verbetes e criar sinais para a utilização em aulas práticas de Química. Para coleta de dados foram levantados os termos na literatura no dicionário ilustrado trilíngue que possuíssem relações com a disciplina de Química, ao qual foram categorizados a partir da Análise de Conteúdo, em função do seu emprego e utilização. Realizou-se a análise quantitativa dos termos mais presentes em roteiros de aulas experimentais, usadas na disciplina de Química Geral e Experimental Ida Licenciatura em Química do IFMS campus Coxim. Sendo elaborados quatro sinais de instrumentos do laboratório de Química que apresentam potencial para serem utilizados em práticas bilíngues, no ensino superior e médio.Palavras-chave: Educação Bilíngue; Formação de Conceitos Científicos; Práticas Experimentais. Experimentation in chemical education: elaboration signals in libras for laboratory practicesAbstract: Chemistry is a Science with few specific signs in Brazilian Sign Language for teaching deaf people. This language barrier can lead to learning obstacles for deaf students. Thus, the present research had as objectives to catalog entries and to create signals for the use in practical classes of Chemistry. In order to collect data, the terms in the literature in the trilingual illustrated dictionary that had relations with the discipline of Chemistry were categorized from the Content Analysis, according to their use and use. A quantitative analysis of the most present terms was carried out in experimental classes, used in the General Chemistry and Experimental I subject of the Chemistry Degree of the IFMS campus Coxim. Four signs of chemistry laboratory instruments are being developed, which have the potential to be used in bilingual practices in higher and secondary education.Keywords: Bilingual Education; Formation of Scientific Concepts; Experimental Practices. 


polemica ◽  
2019 ◽  
Vol 19 (2) ◽  
pp. 23-36
Author(s):  
Jaciara Sá Carvalho ◽  
Rita de Cássia Martins da Costa Brito

Resumo: Cerca de 5% da população brasileira possui algum grau de perda de audição (IBGE, 2010). São dez milhões de brasileiros com dificuldades de acesso às informações sobre as realidades de seu país e do mundo, ao conhecimento sistematizado pelas ciências etc. Alguns programas audiovisuais recorrem a legendas em Português e/ou intérpretes da Língua Brasileira de Sinais – Libras, atuando nas chamadas “janelinhas”, sendo exceção os produzidos por profissionais surdos e apresentados por eles em primeiro plano na tela. Sob tal contexto de discussão, e partindo da premissa da formação humana ao longo da vida, este artigo apresenta uma problematização acerca das diferenças entre a transmissão de informações por surdos e por intérpretes a partir de pesquisa bibliográfica. O trabalho sugere que uma informação transmitida de surdo para surdo, em audiovisuais, estaria mais próxima ao conteúdo original da mensagem e ao universo linguístico e cultural das comunidades Surdas. Também expõe uma reflexão sobre a necessidade de ampliação do repertório informacional para o desenvolvimento (permanente) da consciência crítica (FREIRE, 1979) pelos surdos que anseiam “ser mais”.Palavras-chave: Surdez. Libras. Acesso à informação. Abstract: About 5% of the Brazilian population has some degree of hearing loss (IBGE, 2010). There are ten million Brazilians who have difficulty accessing information about the realities of their country and of the world, knowledge drawn up by the sciences, etc. Some audiovisual programs use Portuguese subtitles and/or Brazilian Sign Language interpreters (Libras) acting in their little "windows" as they are called, with the exception of those produced by deaf professionals and presented to them in the foreground of the screen. Under this context of discussion, and based on the premise of human lifelong training, this article presents an examination of the differences between the transmission of information by deaf people and by interpreters, based on bibliographic research. The paper points out that information transmitted from deaf to deaf in audiovisuals would be closer to the original content of the message, and to the linguistic and cultural universe of the deaf community. It also presents a reflection on the need to expand the informational repertoire for the (permanent) development of critical consciousness (FREIRE, 1979) by deaf people who yearn to "be more."Keywords: Deafness. Libras. Access to information.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document