Статья посвящена популярной в современной лингвистике проблеме мультимодальности, т.е.
взаимодействию в рамках одного и того же дискурса разных способов кодирования информации
– с использованием разных семиотических кодов. Авторы исходят из предпосылки, что суще-
ствование альтернативных планов выражения сообщений обусловлено разнородностью их со-
держания, а также имеющейся предрасположенностью типов содержания (семантического или
прагматического) к определенному способу оформления. Мультимодальный подход рассматрива-
ется в контексте медиатизации и технологизации социальной коммуникации. Авторы показывают
значительную вариативность существующей в данной области терминологии, объясняют трудно-
сти, связанные с употреблением некоторых терминов. Отдельный раздел статьи посвящен общей
типологии модульной архитектоники сообщения, учитывающей (в качестве форм репрезентации
смысла) разные уровни языковой организации сообщения, разные каналы, разные коды, разные
медиаустройства, разные языки и разные (параллельные) сообщения.
Multimodality – multimediality – multicanality etc. Alternative forms of the transmission of information
as a problem of linguistic theory and terminology
Summary: The article is devoted to the problem of multimodality, popular in modern linguistics and seen as an interaction within the same discourse of different methods of encoding and decoding information. The authors proceed from the premise that the existence of alternative plans of the expression of messages is due to the heterogeneity of their content, as well as the existing predisposition of the types of content (semantic or pragmatic) to a certain way of explication. The multimodal approach is considered in the context of the mediatization and technologization of social communication. The authors show a significant variability of the terminology in this area and explain the difficulties associated with the use of some terms. A separate section of the article is devoted to the general typology of modular message architectonics, which takes into account (as forms of meaning representation) different levels of the linguistic organization of a message, different channels, different codes, different media devices, different languages and different (parallel) messages.