scholarly journals “Conflictogenic Zones” of Language Consciousness in Intercultural Communication

Author(s):  
Olga Balyasnikova ◽  
Natalya Ufimtseva

The term "conflictogenic zone" of language consciousness is associated with a complex of concepts denoting values of a particular culture expressed by means of the national language. When comparing the associative meanings of quasi-equivalent lexemes of the languages under study, there can be revealed a mismatch of the knowledge behind them, the latter leading to the conflicts of misunderstanding / incomplete understanding in the situation of intercultural communication. Thus, the spheres of national traditions, family and confessional relations and, in general, the sphere of ideas about oneself and about one's ethnic neighbours, are undoubtedly conflictogenic (i.e. dissimilar in content or completely lacunar). The results of an associative experiment conducted with native speakers of Russian and national languages in two regions of the Russian Federation (i.e. the Republic of Tatarstan and Sakha (Yakutia)) demonstrate the differences in the above-mentioned ideas depending on the region of living and national identification of the informants. The study was conducted in the native language of the informants, the latter being asked to write down a spontaneous word-reaction to ethnonymic stimuli. Then the semantic gestalt of each stimulus was simulated for each group of the informants, with the semantic zones "subject", "object", "characteristic", etc. being identified and statistically analysed. The analysis revealed certain differences; the results of the research can be used to optimize intercultural communication and prevent communicative and other conflicts.

Author(s):  
Natalia Leonovna Smakotina ◽  
◽  
Nadezhda Vladimirovna Melnikova

The article is devoted to the problems of learning national languages in general education (comprehensive) institutions of the republics of the Russian Federation as viewed by parents and students, according to a survey in the republics of North Ossetia — Alania and Tatarstan. Taking into account the possibility of studying the national language at schools, discussions about the scope of its use have taken place. The search for answers to questions that have arisen led to an understanding of the specifics of learning national languages in the republics of Russia in the maximum number of possible aspects. It was important to understand how the process of teaching the mother togue is carried out. The study is aimed at identifying problems in the study of national languages, civic and ethnocultural education and the teaching of the mother tongue in general educational (comprehensive) institutions. The article examines educational organizations of basic general and secondary general (comprehensive) education and the corresponding educational standards, according to which the learning of national languages is carried out. It was important to identify the problems of learning national languages as viewed by students in basic general and secondary general education institutions and their parents. The authors tried to find out whether there is a way of learning the national language that would be suitable for everyone. It is also important to understand whether there is a difference in the attitude towards learning the national language at school among those who speak this language as their mother tongue and those who do not. The idea mentioned above also became the purpose of the study. The findings let the authors to conclude that parents with a strong sense of ethnic identity were interested in their children speaking their mother tongue, while the children themselves showed little interest in learning it.


2015 ◽  
Vol 9 (5) ◽  
pp. 12-25 ◽  
Author(s):  
Ануш Галустян ◽  
Anush Galustyan

This article emphasizes the main role and importance of developing and maintaining intercultural relations between states. Intercultural communication appears in all spheres of modern society, being a major factor in the creation of cultural processes. Knowledge of other cultures is the step that allows recognizing the nature of the differences and treating others with a sense of mutual understanding and tolerance. It is necessary for a genuine intercultural dialogue, especially in the tourism industry. The author considers the concept of "cultural values" and "literary tourism"; the role and place of literature in the formation of human consciousness are defined. The author also considers the processes of creating "image" of the territory under the influence of literary tourism and the processes of establishment of inter-cultural and inter-state friendly relations between the Russian Federation and the Republic of Armenia. The stages of development and strengthening of literary relations between states are characterized in the article. Famous literary figures who contributed significantly to the enrichment of both their national literature, and in the development of relations between the two countries are specified.


2019 ◽  
Vol 11 (2) ◽  
pp. 152-167
Author(s):  
Fail G. Safin ◽  
Elvira A. Mukhtasarova ◽  
Aigul I. Khaliullina

Introduction. In the light of the revival and development of national languages and cultures of the peoples of the Russian Federation, this article tries to reveal the ethno-demographic and ethno-linguistic development of the Finno-Ugric peoples-Mari, Mordovians, Udmurts in the Ural-Volga region. Along with the national republics, the problems of ethno-demographic and ethno-linguistic development of the Finno-Ugric peoples are important for other entities, including those with their own national-territorial entities (Komi, Permian Komi, Khanty and Mansi) and located in northern part of the country and Western Siberia. Materials and Methods. The basis of the article is materials is all-Soviet Union census of 1979 and 1989, and all-Russian censuses of 2002 and 2010, as well as statistical materials issued by the State Statistics Committee of the Russian Federation in different years. The study was carried out on the basis of comparative historical, statistical and systematic approaches, which made it possible to uncover the dynamics of the ethno-demographic development of Finno-Ugric peoples in the context of recognition and preservation of the native languages. Results and Discussion. In the Russian Federation, according to the All-Soviet Union Census of 1979, of the Finno-Ugric peoples, with a population of more than 1 million people, only the Mordovian population was noted. The Udmurts took the second place with 685.7 thousand people, then the Mari with 599 thousand people, the Komi with more than 320 thousand people, the Permian Komi with 145.9 thousand people. The number of the Khanty exceeded a little more than 20 thousand and Mansi 7.4 thousand people. Among the Finno-Ugric peoples, recognition of the native language of their nationality remained high. Conclusion. From 1979 to 2010, the number of Finno-Ugric peoples in almost all subjects of the Russian Federation tended to decrease. The highest percentage of the native language was noted among Mari, Permian Komi, Udmurts, as well as Komi and Mordovians. In Mansi, half of the representatives of this ethnic group considered Russian as their native language.


1997 ◽  
Vol 17 ◽  
pp. 91-112 ◽  
Author(s):  
Isabelle Kreindler

The Soviet Union was a country with one of the most complex language situations in the world. Over one hundred nationalities were listed in its last 1989 census, ranging in size from 145 million Russians (50.8 percent of the population) to the ‘26 Peoples of the North’ who together numbered only 184,448. For most of these nationalities, the majority claimed that their national language was their mother tongue. However, knowledge of Russian as first or second language was claimed by about 62 percent of the non-Russians. Only 4.2 percent of the Russians reported fluency in one of the national languages, though among the Russians living outside the Russian Federation, bilingualism was about 19 percent (Anderson and Silver 1990, Arutiunian,et al.1992, Goskomstat 1991, Haarmann 1992).


Author(s):  
Irene V. Chadnova

The article discusses the activities of modern libraries as memory institutions aimed to support multilingualism in cyberspace. The author characterizes electronic libraries and collections in national languages created by central libraries of subjects of the Russian Federation. Over the past few years libraries have stepped up work on the development of multilingualism on the Internet, creating electronic libraries in the languages of the peoples of Russia (besides Russian) and providing free access to them on their websites. National libraries of the constituent entities of the Russian Federation play a leading role in this process, striving to create more and more electronic resources in their national languages (including Russian), with the support of state authorities at the regional and local levels, as well as international organizations. They have created such electronic libraries and collections as “Electronic library of the authors of Karelia”; “Finno-Ugric libraries of Russia”; “Bashkirika”; “National electronic libraries” of the Udmurt Republic, the Republic of Adygea and Komi Republic; “Electronic collection of books in languages of Erzya and Moksha” created by the Pushkin National Library of the Republic of Mordovia; Tatar electronic library; Electronic collection “Literary palette of the Chuvash Republic — 100 books for reading”; and Electronic library of the Republic of Sakha (Yakutia). Mainly the collections include electronic copies of publications that are not subject to copyright; however, there are works of modern authors as well. Electronic collections in national languages of regional libraries are few, among them there are such collections as “Indigenous ethnic groups of Sakhalin” of the Sakhalin regional universal scientific library and Electronic library “Kola North” of the Murmansk state regional universal scientific library. Thanks to the activities of the Central regional libraries, the presence of languages of the titular ethnic groups, as well as indigenous peoples of the North, Siberia and the Far East in the Russian segment of the Internet has increased.


Author(s):  
F.G. Safin ◽  
E.A. Mukhtasarova ◽  
A.I. Khaliulina

The subject of the study is the ethno-demographic and linguistic problems of the Finno-Ugric peoples in the Republic of Bashkortostan. The object of the study is the Udmurts of Bashkortostan. The methodological basis of the study is the historical and chronological method, which allows revealing the processes in the diachronic section based on the study of data of the all-Union and all-Russian population censuses. It is noted that according to the all-Union population census of 1926, the share of the Udmurt population in the Republic was 0.9 %. At the same time, 95.8 % of them recognized the language of their nationality as their native language, which was one of the highest rates among the Finno-Ugric peoples of the Republic. The analysis of ethno-demographic and linguistic development of the Udmurt population from 1887 to 2010 showed that there is a process of gradual reduction of the Udmurt population and the share of recognition of the language of their ethnic group as their native language not only in Bashkortostan, but also in the Russian Federation as a whole.


2020 ◽  
Vol 10 (1) ◽  
pp. 28-32

The relevance of the work is determined by the fact that the right to life belongs to the basic constitutional human rights, therefore, its observance and protection is the duty of the state. Despite its undeniable importance, today the right to life anywhere in the world is not really ensured in sufficient quantities. The constitutional consolidation of the right to life raises a number of issues related to the concept, nature, legislative and practical implementation of this right. It should be noted that various aspects of the human right to life were considered in the scientific works of G.B. Romanovsky, O.G. Selikhova, T.M. Fomichenko, A.B. Borisova, V.A. Ershov and other Russian authors. The aim of the study is to study and comparative analysis of the legal content of the constitutional norm that defines the right to life, to comprehend and identify possible problems of the implementation of this right. To achieve this goal, this article discusses relevant issues of ensuring the right to life, proclaimed by Article 20 of the Constitution of the Russian Federation and Article 27 of the Constitution of Azerbaijan Republic. The results of a comparative analysis of these constitutional norms and the relevant norms of industry law allow us to determine, that there is no contradiction between Article 20 of the Constitution of the Russian Federation and the norms of the criminal legislation of the Russian Federation, which imply the death penalty as an exceptional measure of punishment, because a moratorium has been imposed on the death penalty in the Russian Federation since April 16, 1997. However, after the abolition of the death penalty in the criminal legislation of the Republic of Azerbaijan in 1998, there was a discrepancy between parts II and III of Article 27 of the Constitution of the Republic of Azerbaijan and the criminal legislation of Azerbaijan Republic that requires the introduction of the necessary changes in the content of the analyzed constitutional norm. The value of the work is determined by the fact that the introduction of appropriate changes will contribute to the further improvement of the Constitution of the Republic of Azerbaijan and the effective implementation of the right to life of everyone.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document