scholarly journals THE SPECIFICS OF THE MIXED LATIN LANGUAGE TRAINING FOR FOREIGN STUDENTS IN THE INTERMEDIARY LANGUAGE AT THE MEDICAL UNIVERSITY

Author(s):  
O.A. Yavorskaya ◽  
E.Y. Ogorodnikova ◽  
A.Y. Shubina
Author(s):  
S. V. Lychuk

The article attempts to identify effective methods of teaching Ukrainian as a foreign language and to base them on the European experience. The most commonly used methods in the European practice of foreign language teaching are characterized: communicative, project, audio-lingual, distance, intensive and blended learning. The advantages of the blended learning system are examined. An interpretation of the term "blended learning" is proposed. The features of the organization of online learning and the structure of blended learning are described. The data of the conducted survey are presented: a) teachers conducting classes in Ukrainian as a foreign language; b) foreign students from different countries. Questionnaire was developed for the survey. The article proposes some tasks for teachers of Ukrainian as a foreign language, commenting on the specifics of different models of blended learning. Based on the results of the survey, the respondents outlined effective methods of teaching a foreign language, identified factors that influence the use of the blended learning model of future doctors when teaching Ukrainian as a foreign language. The advantages and prospects of using blended learning in the educational process of a higher medical institution are analyzed. The results of the study strongly suggest that the blended learning model opens up new possibilities for presenting educational material in a new and accessible form for students.


Author(s):  
О.Н. Маслова ◽  
О.В. Алексеева

Скорость и качество овладения русским языком иностранными студентами, обучающимися в медицинских вузах России, во многом зависят от того, имеется ли у этих студентов возможность пройти предварительную языковую подготовку на подготовительном факультете. В условиях ее отсутствия студенты получают образование на языке-посреднике, а русский язык становится факультативной дисциплиной, в результате чего погружение в русскую культуру, понимание правил невербальной коммуникации в русскоязычной среде, равно как и просто уверенное владение русским языком становятся уделом избранных лиц. Вместе с тем каждый иностранный студент должен проходить практику в русских медицинских учреждениях. В связи с этим перед преподавателем русского языка как иностранного встает несколько задач, к числу которых относится не только общеязыковая подготовка иностранных обучающихся к прохождению медицинской практики, но и речевая, культурологическая и психологическая. Успешной реализации поставленных задач может способствовать создание и использование на занятиях специального словаря-разговорника, который позволит студентам заблаговременно познакомиться с правилами поведения в больнице, освоить необходимый для практики лексический минимум, ввести в активный речевой оборот ряд фраз, актуальных в повседневном общении медперсонала с больными. В статье раскрывается и объясняется структура словаря, обозначены его задачи и целевая аудитория. The speed and the quality of mastering the Russian language by foreign students studying at medical universities in Russia largely depend on whether these students have the opportunity to take a preliminary year-long Russian language course at the preparatory division. If the students receive education in the English language, the Russian language program is reduced to an optional course, not sufficient to ensure understanding of Russian culture and rules of non-verbal communication in a Russian-speaking environment. However, every foreign student must undergo practical training in Russian medical institutions. In this case the Russian language teacher faces an almost insurmountable task of equipping students with the skills of communicating with Russian patients and colleagues and with sufficient cultural and psychological awareness for adequate verbal and non-verbal behavior in a hospital environment. The successful implementation of these tasks can be facilitated by developing and using a special vocabulary-phrase book at the lessons of the Russian language. This manual will allow students to get acquainted with the rules of behavior in the hospital in advance, master the lexical minimum necessary for practice and introduce a number of phrases that are relevant in everyday communication of medical staff with patients. The article reveals and explains the structure of the manual, identifies its objectives and target audience.


2021 ◽  
Vol 48 (5) ◽  
pp. 451-464
Author(s):  
Teodora Valova ◽  

The current article represents some research in the drawbacks and violations of placing the correct word stress by foreign students, coming from other Slav countries, while reading in a loud voice. What is being analyzed is the pedagogical observation as well as the statistical public inquiry that took place between 2017 and 2021 among 54 M.Sc. students from the Department of Medicine at The Medical University – Pleven. All relevant data, based on the research work, differentiate into subcategories the fluctuations in the application of the accent norm. The results from the priority arrangement as regards the five factors, having an impact on the correct oral output, have been summarized according to their difficulty rate from 1st to 5th grade. In the teaching programme, the necessity for distinct accent rules and regulations has been duly reasoned. It is very important, within each and every module, for one to offer additional lexico-grammatical exercises and phonological assignments which could facilitate teaching the Bulgarian word stress and automate its precise use in the verbal communication for medical purposes.


2020 ◽  
Vol 44 (3) ◽  
pp. 61-65
Author(s):  
R. Singh ◽  
◽  
M. Ospanova ◽  

The article is devoted to the analysis of interethnic barriers of communication in the student sphere. It was studied how emotions prevent students from interacting with each other. The essence and classification of barriers are considered. The barrier is lived by a person as an insurmountable obstacle. As a result, he is not able to create and maintain communication links, during attempts he experiences strong negative experiences. This leads to low self-esteem, lack of ambition, dissatisfaction with yourself and your life, anxiety, guilt and the emergence of an inferiority complex. In psychology, the problem of communication barriers is given enough attention. Experts believe that the emergence of difficulties in communication contributes to individual experience. It affects the perception of information coming from the interlocutor, and does not allow you to look at the situation objectively. For most people, this process occurs unconsciously, so communication often becomes unproductive. Psychological causes are the result of personal aspects. These include differences in types of temperament, antipathy, secrecy, tightness, distrust.


2020 ◽  
Vol 44 (3) ◽  
pp. 79-84
Author(s):  
D. Sharma ◽  
◽  
M. Ospanova ◽  

The article deals with the problems of empathic abilities of foreign students and Kazakh students of Karaganda Medical University. Special attention is paid to the characteristics of empathy in different cultures, the definitions of which cover a wide range of emotional States, including caring for others and the desire to help them; to experience emotions that correspond to the emotions of another person; to distinguish what the other person thinks or feels. Empathy is needed to increase productivity, to develop competence in communication, to create deeper and personal relationships. Empathy can also be understood as a person’s emotional responsiveness to the experiences of another person, a response to the feelings of another, as well as empathy – a person’s experience of the same emotional States that the other is experiencing, on the basis of complete identification.


The article deals with the use of foreign language distance learning for first-year foreign students of economic specialties. The implementation of distance learning is one of the ways to modernize the education in Ukraine in the context of globalization and the intensive development of information technologies. Distance technologies are now widely used in many fields of education, especially when teaching a foreign language to inophones. Creating an effective learning system, based on information technology, is an urgent task at all levels of education. One of the systems focused on the professional development of future specialists is the system of teaching students a foreign language using information technology. The possibilities of organizing the educational process are not limited to traditional and distance learning. There is a significant educational sector in which distance learning cannot be fully applied, but individual elements of e-learning can be used (in particular, distance learning technologies). It is referred to full-time and part-time (1-2 courses) forms of higher education. The mixed learning has become a special role as a more perfect model of the educational process organization, which takes the advantage of distance learning and compensates for these disadvantages. To improve the organization of the educational process for the language training of foreign students, we consider appropriate to use the materials of distance courses in the models of mixed learning. The options for integrating distance learning into the traditional system of language training for foreigners in the mixed learning models have been analyzed. When integrating the model into a traditional educational process at this stage of foreigners' training, it is suggested to use the distance course developed by us with the prevailing classroom component, because the degree of students' independent work in learning the teaching material of the discipline in the first year is not high. The structure and content of the distance course «Foreign Language» (educational-professional sphere of communication connection), designed on the Moodle platform, are considered in the article. The importance of using distance technologies in the process of organizing language training for foreign students is noted. It contributes to the formation of professional competence of future specialists in the field of economics.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document