scholarly journals IMMIGRANTS’ USE OF LANGUAGE FOR PROFESSIONAL PURPOSES IN A HOST COUNTRY: IMPLICATIONS FOR ADULT EDUCATION

Author(s):  
Andreas Ahrens ◽  
Jelena Zascerinska

By 2050 the flow of climate immigrants is repeatedly predicted to be about 200 million. Immigrants’ employment in a host country has become a hot issue. To empower immigrants’ employability, structural features, e.g. adult education, can assist with providing a proper training to immigrants. The aim of the present paper is to carry out an empirical study on immigrants’ use of language for professional purposes in a host country underpinning elaboration of implications for adult education. The empirical study was carried out at Klaipeda University, Klaipeda, Lithuania, on the 24th October 2019. Focus interview served as the basis for data collection. Theoretical analysis results in the establishment of inter-connections between immigrants’ use of mother tongue, foreign language as well as host country’s language at work in a host country. The conclusion is drawn that the majority of immigrants uses their mother tongues at work in a host country. The empirical study reveals that local companies employ immigrants for establishing business connections between the immigrants’ host country as well as immigrants’ origin country. The paper’s novel contribution is the newly formulated implications on immigrants’ use of language for professional purposes for adult education. Directions of future work are proposed. 

2018 ◽  
Vol 5 (3) ◽  
pp. 107-118
Author(s):  
Manuela Svoboda

Abstract The purpose of this paper is to analyse any potential similarities between the Croatian and German language and present them adopting a contrastive approach with the intent of simplifying the learning process in regards to the German syntactic structure for Croatian German as foreign language students. While consulting articles and books on the theories and methods of foreign language teaching, attention is usually drawn to differences between the mother tongue and the foreign language, especially concerning false friends etc. The same applies to textbooks, workbooks and how teachers behave in class. Thus, it is common practice to deal with the differences between the foreign language and the mother tongue but less with similarities. This is unfortunate considering that this would likely aid in acquiring certain grammatical and syntactic structures of the foreign language. In the author's opinion, similarities are as, if not more, important than differences. Therefore, in this article the existence of similarities between the Croatian and German language will be examined closer with a main focus on the segment of sentence types. Special attention is drawn to subordinate clauses as they play an important role when speaking and/or translating sentences from Croatian to German and vice versa. In order to present and further clarify this matter, subordinate clauses in both the German and Croatian language are defined, clarified and listed to gain an oversight and to present possible similarities between the two. In addition, the method to identify subordinate clauses in a sentence is explained as well as what they express, which conjunctions are being used for each type of subordinate clause in both languages and where the similarities and/or differences between the two languages lie.


2018 ◽  
Vol 28 (7) ◽  
pp. 2319-2324
Author(s):  
Rina Muka ◽  
Irida Hoti

The language acquired from the childhood is the language spoken in the family and in the place of living. This language is different from one pupil to another, because of their social, economical conditions. By starting the school the pupil faces first the ABC book and then in the second grade Albanian language learning through the Albanian language textbook. By learning Albanian language step by step focused on Reading, Writing, Speaking and Grammar the pupil is able to start learning the second language on the next years of schooling. So, the second language learning in Albanian schools is related to the first language learning (mother tongue), since the early years in primary school. In our schools, the second language (English, Italian) starts in the third grade of the elementary class. On the third grade isn’t taught grammar but the pupil is directed toward the correct usage of the language. The textbooks are structured in developing the pupil’s critical thinking. The textbooks are fully illustrated and with attractive and educative lessons adequate to the age of the pupils. This comparative study will reflect some important aspects of language learning in Albanian schools (focused on Albanian language - first language and English language - second language), grade 3-6. Our point of view in this paper will show not only the diversity of the themes, the lines and the sub-lines but also the level of language knowledge acquired at each level of education. First, the study will focus on some important issues in comparing Albanian and English language texts as well as those which make them different: chronology and topics retaken from one level of education to another, so by conception of linear and chronological order will be shown comparatively two learned languages (mother tongue and second language). By knowing and learning well mother tongue will be easier for the pupil the foreign language learning. The foreign language (as a learning curriculum) aims to provide students with the skills of using foreign language written and spoken to enable the literature to recognize the achievements of advanced world science and technology that are in the interest of developing our technique. Secondly, the study will be based on the extent of grammatical knowledge, their integration with 'Listening, Reading, Speaking and Writing' as well as the inclusion of language games and their role in language learning. The first and second language learning in Albanian schools (grade III-VI) is based on similar principles for the linearity and chronology of grammatical knowledge integrated with listening, reading, writing and speaking. The different structure of both books help the pupils integrate and use correctly both languages. In the end of the sixth grade, the pupils have good knowledge of mother tongue and the second language and are able to write and speak well both languages.


2003 ◽  
Vol 139-140 ◽  
pp. 129-152
Author(s):  
Paul Bogaards ◽  
Elisabeth Van Der Linden ◽  
Lydius Nienhuis

The research to be reported on in this paper was originally motivated by the finding that about 70% of the mistakes made by university students when translating from their mother tongue (Dutch) into their foreign language (French) were lexical in nature (NIENHUIS et al. 1989). This was partially confinned in the investigation described in NIENHUIS et al. (1993). A closer look at the individual errors suggested that many problems were caused by words with more than one meaning which each require different translations in the target language. In the research reported on in this paper, we checked our fmdings in the light of what is known about the structure of the bilingual lexicon and about the ways bilinguals have access to the elements of their two languages. On the basis of the model of the bilingual lexicon presented by KROLL & Sholl (1992) an adapted model is proposed for the processing of lexical ambiguity. This leads to a tentative schema of the mental activities that language learners have to perfonn when they are translating from their mother tongue into a foreign language, The second part of the paper describes two experiments we have carried out in order to find empirical support for such a schema. The last section of the paper contains a discussion of the results obtained as well as the conclusions that can be drawn.


2021 ◽  
Vol 11 (1) ◽  
Author(s):  
Abdulkadir Tasdelen ◽  
Baha Sen

AbstractmiRNAs (or microRNAs) are small, endogenous, and noncoding RNAs construct of about 22 nucleotides. Cumulative evidence from biological experiments shows that miRNAs play a fundamental and important role in various biological processes. Therefore, the classification of miRNA is a critical problem in computational biology. Due to the short length of mature miRNAs, many researchers are working on precursor miRNAs (pre-miRNAs) with longer sequences and more structural features. Pre-miRNAs can be divided into two groups as mirtrons and canonical miRNAs in terms of biogenesis differences. Compared to mirtrons, canonical miRNAs are more conserved and easier to be identified. Many existing pre-miRNA classification methods rely on manual feature extraction. Moreover, these methods focus on either sequential structure or spatial structure of pre-miRNAs. To overcome the limitations of previous models, we propose a nucleotide-level hybrid deep learning method based on a CNN and LSTM network together. The prediction resulted in 0.943 (%95 CI ± 0.014) accuracy, 0.935 (%95 CI ± 0.016) sensitivity, 0.948 (%95 CI ± 0.029) specificity, 0.925 (%95 CI ± 0.016) F1 Score and 0.880 (%95 CI ± 0.028) Matthews Correlation Coefficient. When compared to the closest results, our proposed method revealed the best results for Acc., F1 Score, MCC. These were 2.51%, 1.00%, and 2.43% higher than the closest ones, respectively. The mean of sensitivity ranked first like Linear Discriminant Analysis. The results indicate that the hybrid CNN and LSTM networks can be employed to achieve better performance for pre-miRNA classification. In future work, we study on investigation of new classification models that deliver better performance in terms of all the evaluation criteria.


2021 ◽  
Vol 11 (4) ◽  
pp. 173
Author(s):  
María-José Arévalo ◽  
María Asun Cantera ◽  
Vanessa García-Marina ◽  
Marian Alves-Castro

Although Error Analysis (EA) has been broadly used in Foreign Language and Mother Tongue learning contexts, it has not been applied in the field of engineering and by STEM (Science, Technology, Engineering, and Mathematics) students in a systematic way. In this interdisciplinary pilot study, we applied the EA methodology to a wide corpus of exercises and essays written by third-year students of mechanical engineering, with the main purpose of achieving a precise diagnosis of the students’ strengths and weaknesses in writing skills. For the analysis to be as exhaustive as possible, the errors were typologized into three main categories (linguistic, mathematical, and rhetorical–organizational), each of which is, in turn, subdivided into 15 items. The results show that the predominant errors are rhetorical–organizational (39%) and linguistic (38%). The application of EA permits the precise identification of the areas of improvement and the subsequent implementation of an educational design that allows STEM students to improve their communicative strategies, especially those related to the writing skills and, more precisely, those having to do with the optimal use of syntax, punctuation, rhetorical structure of the text, and mathematical coherence.


2017 ◽  
Vol 10 (2) ◽  
pp. 156
Author(s):  
Sahar Jalilian ◽  
Rouhollah Rahmatian ◽  
Parivash Safa ◽  
Roya Letafati

In a simultaneous bilingual education, there are many factors that can affect its success, primarily the age of the child and socio-cognitive elements. This phenomenon can be initially studied in the first lexical productions of either language in a child. The present study focuses on the early lexical developments of a child, who lives in the monolingual society of Iran, where there is no linguistic milieu for French, and has been exposed to a bilingual education since birth. Applying Ronjat’s principle of “one parent-one language” (1913), the parents have formed the child’s basic linguistic interactions; the father employs Farsi in his interactions with the child as his mother tongue while the mother uses French as her foreign language. The data is collected from audio files recorded in the period between 18 and 36 months old of the child, containing her everyday interactions with her parents. Through the analysis of the data with the purpose of studying the changes of the presence of the minority language words, i.e. French, in the child’s sentences at different ages, questions are raised regarding the conditions of a persistent presence of both languages and the reason due to which one language positions as a minor means of communication, observing parental attitudes and environmental issues that can influence the language acquisition procedure.


2021 ◽  
Vol 0 (0) ◽  
Author(s):  
Paul Vincent Mirabile

Abstract To teach English as a second foreign language at university levels provides the educator or professor an excellent occasion to compare the first and second languages by a series of analogical activities that not only highlight the similar forms and structures of them, but more important still, oblige students to comprehend these forms and structures without having either to rely on or depend upon their mother tongue or apprehend them through the prism of their own. In this article are compared Turkish, French and Chinese forms and structures with English through sets of analogical activities that I prepared and applied in classrooms with my Russian students studying the aforesaid languages at the University of Academgorodok near Novosibirsk in Siberia. It was my methodical experiment to bring together English/Turkish, English/French and English/Chinese as interrelated objects of study; to put into relief the interpenetrating analogical elements that these languages possess as a pedagogical approach to them in spite of their very different language families and distinctive structural and morphological features.


Author(s):  
Pavan Kumar ◽  
Poornima B. ◽  
Nagendraswamy H. S. ◽  
Manjunath C.

The proposed abstraction framework manipulates the visual-features from low-illuminated and underexposed images while retaining the prominent structural, medium scale details, tonal information, and suppresses the superfluous details like noise, complexity, and irregular gradient. The significant image features are refined at every stage of the work by comprehensively integrating a series of AnshuTMO and NPR filters through rigorous experiments. The work effectively preserves the structural features in the foreground of an image and diminishes the background content of an image. Effectiveness of the work has been validated by conducting experiments on the standard datasets such as Mould, Wang, and many other interesting datasets and the obtained results are compared with similar contemporary work cited in the literature. In addition, user visual feedback and the quality assessment techniques were used to evaluate the work. Image abstraction and stylization applications, constraints, challenges, and future work in the fields of NPR domain are also envisaged in this paper.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document