About one rare directive formula in the text “Ustav voinskii” of 1716
The article examines the features of the functioning of the structure of duty “povinen + infinitive” on examples of its use in the “Military Regulations” of 1716. In the function of expressing obligation and directiveness, the construction "povinen + infinitive”, according to a number of studies, was borrowed from the Polish language, through the Ukrainian and Belarusian languages, at the beginning of the 18th century. Despite the rare use due to high competition with the primordially Russian formulas of the same semantic field, it is consistently used in the texts of the directive orientation of the 18th century, performing certain pragmatic tasks, one of which is the expression of the personal responsibility of the subject of “povinnost” in the military hierarchy having a lower status a modal action object. It is assumed that the extremely rare use of the formula “povinen + infinitive” can be explained by the significant influence of the original semantics of the ‘personal responsibility’ lexeme “povinen”, which depends on the deep content of the wordroot -vin- in Russian, which does not quite coincide with the strictly deontic meaning of ‘obliged, compelled’ contained in the borrowed formula. As a result, by the beginning of the 19th century in business texts the formula “povinen + infinitive” was displaced from use by other modal structures of this functional-semantic field.