scholarly journals At “Agora” agenda today: approaches to the study of translingual literature

2021 ◽  
Vol 2 (6) ◽  
pp. 263-273
Author(s):  
Uldanai M. Bakhtikireeva ◽  
◽  
Olga A. Valikova ◽  
Nadezhda A. Tokareva

This article is further cognitive step in a complex epistemological trajectory set by the research object “translingual literature”. This term, transported into Russian science from Western scientific discourse, still needs to be understood and clarified taking into account a number of extralinguistic factors of the post-Soviet space, which do not allow us to use it as an absolute equivalent of a scientific construct developed by foreign colleagues. After analyzing the corpus of scientific articles by leading scientists, we came to the conclusion that the deductive logic, which is guided by researchers from the far abroad, does not coincide with the principles that post-Soviet modernity dictates to us. Hence — the controversial nature of the article and its main goal: to consider the variety of approaches to translingual literature that are actively used in both Western and Russian science. Among the objectives of the paper — the formation of “navigation map” of approaches for researchers studying translingual literature both in Russia and abroad; substantiation of the basic differences between socio-cultural locales from which translingual literature grows; the formulation of a debatable question about the clarification of the usable hyponyms of the term in the post-Soviet space (Russian-language or Russophone literature). In our work, an attempt is made to answer these questions based on the extensive research context of foreign and Russian science.

Istoriya ◽  
2021 ◽  
Vol 12 (11 (109)) ◽  
pp. 0
Author(s):  
Efim Pivovar

The paper is devoted to the latest Russian historiography of migration processes in the post-Soviet space. The author considers the most important research projects of academic institutions and universities of Russia in the field of history and modern dynamics of post-Soviet migrations, covers key trends and results of the development of migration issues in the framework of various areas of Russian science. The author comes to the conclusion about the need for further in-depth development of the recent history and modern trends in the migration policy of the CIS countries, the role of migration in the dialogue of cultures and civilizations in the post-Soviet space, including within the framework of international cooperation of Eurasian scientists.


Author(s):  
Ekaterina Mikhaylenko ◽  
Valeriy Mikhaylenko

The term ‘Eurasia' is an ambiguous concept that includes in different studies: ‘Greater Eurasia', which is associated with the Eurasian continent; ‘Central Eurasia' as a post-Soviet space; and the term Eurasia can be associated with specific integration projects in Eurasia, such as Eurasian Economic Union. This chapter defines Eurasian regionalism and prospects for its development. Authors analyze modern scientific discourse around Eurasian integration and Eurasian regionalism. They examine modern approaches to regionalism and identify some of the distinctive features of the construction of regions.


Author(s):  
Vadim M. Shneider ◽  

The article considers issues related to the status and role of the Russian language in the post-Soviet space. It is emphasized that Russian language remains one of the main factors that still unites the countries of the post-Soviet region, different from a socio-cultural point of view. The author pays special attention to the study of the Russian language in schools. It is noted that in a number of states in the region, the Russian language is compul- sory for learning. These countries include Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Uzbekistan, Tajikistan, Armenia and Azerbaijan. In Ukraine, Georgia, Moldo- va, Latvia, Lithuania, Estonia and Turkmenistan, Russian language is taught in secondary schools as a second foreign language. The author emphasizes that language policy does not always correspond to the language environment, which develops naturally and depends on a number of socio-cultural factors. In this regard, the author considers in detail the linguistic situation in each of the countries of the post-Soviet space. In the final part of the article, the author emphasizes that the prospects for studying the Russian language in the post-Soviet countries depend on various factors: the level of training of teachers, the demand for the Russian language, the preservation of the Rus- sian-speaking environment and the pursuit of a flexible language policy.


Author(s):  
Andrei Manakov

In the post-Soviet period, there was a significant narrowing of the Russian language distribution space. The aim of the study is to identify the changes that have taken place since the collapse of the Soviet Union at the level of the post-Soviet countries in the number and proportion of people who named Russian their native language. The novelty of this study is based on the level of regions in the post-Soviet space and the analysis of the dynamics of such indicators as to the share of the non-Russian population, who named Russian their native language. Almost all post-Soviet states experienced a decrease in the number and share of the Russian-speaking population. Currently, the minimum indicators of the proportion of Russians and Russian-speaking people are characterized by the states of Transcaucasia, as well as Tajikistan, Uzbekistan, and Turkmenistan. The biggest losses in the post-Soviet period of both the Russian and Russian-speaking population, in relative terms, were experienced by Kazakhstan and Kyrgyzstan. A special dynamics of these indicators have developed in two states — in the Republic of Belarus and Ukraine. In these countries, the part of the biethnic population that adopted the identity of the titular ethnic group retained the Russian language. Russian, for example, has declined more rapidly in Ukraine than in the categories of people who consider Russian as their native language, and this has led to a decline in the number and share of the Russian population. The situation in the Republic of Belarus, which is unique in the post-Soviet space, was the result of the 1995 referendum that established the status of the state language for Russian. As a result, along with the decrease in the Russian population in the Republic of Belarus, there has been a significant increase in the category of citizens who named Russian their native language.


2021 ◽  
Vol 17 (4) ◽  
pp. 16-24
Author(s):  
N.M. Lebedeva

The article analyzes the role of different forms of diaspora activity as a mediator of the relationship between ethnic identity and psychological well-being of Russians in Kyrgyzstan and Estonia (N = 609). The results of structural equation modeling showed that ethnic identity salience is significantly positively associated with the involvement in all types of Russian diaspora activities both in Kyrgyzstan and in Estonia. Russians’ participation in all types of diaspora activity is significantly higher in Kyrgyzstan than in Estonia. Participation in different types of diaspora activity mediates the relationship of ethnic identity and psychological well-being: in Kyrgyzstan — participation in public actions and activity aimed at preservation of collective historical memory; in Estonia — activity aimed at maintenance of Russian language and culture. The results can serve as the basis for practical recommendations for supporting the Russian diaspora in the post-Soviet space.


2018 ◽  
Vol 212 ◽  
pp. 10005
Author(s):  
Svetlana Maximova ◽  
Oksana Noyanzina ◽  
Daria Omelchenko ◽  
Margarita Maximova

The purpose of this article is to analyze migration activity in the post-Soviet space, changes in ethnic composition in the CIS countries and their role in peculiarities of preservation, functioning and representations about the Russian language, its main characteristics and proficiency among population from CIS countries. Empirical data was collected during the sociological research, fulfilled in 2017 in six countries members of the Commonwealth of Independent States (CIS): Armenia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Moldova, Tajikistan, n = 1400. Information-gathering methods included formal interviews in the place of residence of population aged 18 to 75 years. Several indicators were used to achieve the goal: representations about the Russian language; assessment of the role of the Russian language; main characteristics of the Russian language; Russian language proficiency. The article states that in considering principal peculiarities of functioning of Russian in the post-Soviet space demographic indicators such as number of population, number of ethnic groups, proportion of Russian and indigenous population in CIS countries, changes in number of Russians after the dissolution of the USSR, external migration indicators should be taken into account. It was concluded that the Russian language proficiency is important for its preservation and functioning on the territory of CIS countries, the Russian language is well preserved in Belarus, at the middle level in Armenia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Moldova and at the lowest level in Tajikistan. The popularity of Russian in respondents’ evaluations is determined by non-linguistic factors and characteristics, and associated with successful foreign policy of Russia and development of economic and trade relations of Russia with other countries. The development of the tourist sector and attractiveness of Russia for immigration are significant catalysts of interest towards the Russian language, influence of targeted programs, aimed at enhancing the positions of the Russian language and popularization of the Russian culture estimated as less significant. Attractiveness of Russia for immigration, increase of migration streams are important incentives for development and preservation of the Russian language.


2020 ◽  
Vol 25 (2) ◽  
pp. 234-246
Author(s):  
Uliana V. Ovcherenko ◽  
Irina V. Monisova

The article is devoted to the modern literary process in Kazakhstan, specially its Russian and Russian-speaking segment against the background of integration movements in the world and specific cultural processes in the post-Soviet space. It reveals how much the situation and part of literature created in Russian language in the region over the past decades has changed, how a different identity, the mentality of a different culture is expressed and how in turn this culture affects Russian-language texts. An attempt is made to trace the main trends in the development of modern Kazakhstani literature in Russian, in connection with which the works of I. Odegov, G. Doronin, H. Adibaev, D. Nakipov, A. Zhaksylykov and others are analyzed. It is concluded that the Russian language, even after losing its former status, remains in demand in the literature not only by ethnic Russians, but also by Kazakh bilinguals who are successfully experimenting with Turkisms. At the same time, Russian authors are concerned about the preservation of national identity, which motivates the appeal to classics and national folklore, while Kazakhs are more focused on the space of world literature.


2019 ◽  
Vol 16 (1) ◽  
pp. 125-131
Author(s):  
Ainakul B Tumanova

The article is written in memory of an outstanding philologist and an amazing person - Doctor of Philology, Professor Nadezhda Ivanovna Gainullina. The text does not have one author; it is a polyglossia of memories and impressions about the Person, who for many years set the standards of higher education of the Republic of Kazakhstan. As an application, the reader is offered a list of works protected under the guidance of N.I. Gainullina. This is a kind of navigation map on modern lexicology of Kazakhstan, which can be useful to anyone who explores the state of the Russian language in the post-Soviet space.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document