ETHNIC IDENTITY AND OTHER FEATURES OF MODERN SINOPHONE… TIBETAN LITERATURE

2018 ◽  
pp. 77-90
Author(s):  
Ekaterina Zavidovskaya ◽  

This paper focuses on a scope of short stories starting from 1980s produced by writers, who are ethnic Tibetans or come from mixed Sino-Tibetan families, but write in Chinese, which is either their native language, or have been acquired in childhood. I am interested in discerning specific features of this literature, which make it stand apart from modern sinophone literature produced by ethnic Hans and represent ethnic identity by means of a medium unfamiliar to many of these writers.

2020 ◽  
Vol 14 (3) ◽  
pp. 459-464
Author(s):  
Alevtina Vasilevna Kamitova ◽  
Tatyana Ivanovna Zaitseva

The paper reflects the specificity of the fundamental ideas of the artistic world of M. G. Atamanov, which includes a wide range of literary facts from the content level of the text of the works to their poetics. A particularly important role in the works of M. G. Atamanov is played by cross-cutting themes and images that reflect the author's individual style and his idea of national-ethnic identity. The subject of the research is the book of essays “Mon - Udmurt. Maly mynym vös’?” (“I am Udmurt. Why does it hurt?”), which most vividly reflected the main spiritual and artistic searches of M. G. Atamanov, associated with his ideas about the Udmurt people. The main motives and plots of the works included in the book under consideration are accumulated around the concept of “Udmurtness”. The comprehension of “Udmurtness” is modeled in his essays through specific leit themes: native language, Udmurt people, national culture, mentality, geographic and topographic features of the Udmurt people’ places of residence, the Orthodox idea. The “Udmurt theme” is recognized and comprehended by the writer through the prism of national identity.


2020 ◽  
Vol 13 (4) ◽  
pp. 576-590
Author(s):  
Roman Valentinovich Gaidamashko ◽  
Iuliia Anatolyevna Shkuratok

In this article we present the current state of the Komi-Yazva language through field recordings from recent expeditions of 2017-2018, results of the sociolinguistic questionnaires and personal observations. The main part of the article is prefaced by the brief review of scientists’ opinions on the status of the Komi-Yazva idiom and the explanation of what constitutes the term “Komi-Yazva language” used in the article. The information on the number of Komi-Yazva speakers according to the censuses’ data is given and the number of native speakers of the language at present time is estimated. The conclusion is made that the number of the population speaking the Komi-Yazva language in the second half of the 20 century rapidly decreased. The article describes the processes of revival of the national culture and formation of the ethnic identity of the Komi-Yazva speakers “from above” in the 1990s-2000s. The problem of teaching the native language in schools and the state of publishing activities on the Komi-Yazva language are analyzed in detail. The article reveals the results of a sociolinguistic questionnaire survey, which contains a number of questions concerning the ethnolinguistic situation (including ethnic identity). All sections of the article are accompanied by excerpts from the 2017-2018 field recordings made by the authors. Based on the adduced data, in the conclusion we assess the current state of the Komi-Yazva language. According to the UNESCO language endangerment scale, the Komi-Yazva language is critically endangered. Finally, some possible ways of supporting and preserving Komi-Yazva language are suggested for discussion.


Sibirica ◽  
2018 ◽  
Vol 17 (3) ◽  
pp. 44-59
Author(s):  
Ekaterina Chekhorduna ◽  
Nina Filippova ◽  
Diana Efimova

This article discusses the normative and legal foundations, laws, principles, approaches, means and methods of organizing the educational process and analyzing the content of the authors’ ethnopedagogical program—Olonkho pedagogy. The article relies on the aspiration of ethnic groups to preserve their own distinctiveness and maintain their ethnic and cultural identity despite the current circumstances of globalization. By basing its approach on the Sakha heroic epic tradition—the Olonkho—the article describes how this tradition can introduce children to ethnocultural traditions, customs, and ceremonial rituals. The article examines manifestations of civic and ethnic identity among students, as well as their values and attitudes toward their native language and the cultural and historical heritage of their ethnic group.


2010 ◽  
Vol 63 (1) ◽  
Author(s):  
Jorge Gómez Rendón

AbstractThis article deals with code switching in a corpus of narratives collected in Sia Pedee (Chocoan) among the Épera of the northern Pacific coast of Ecuador. The reinsertion of Sia Pedee in the nowadays dominant Spanish-speaking ethnic community has resulted in older speakers making use of code switching as a way to flag their ethnic identity and index their attitudes towards propositional content. While code switching seems to be inducing certain incipient changes in Sia Pedee, the seriously endangered state of the native language would prevent those changes from taking definite shape. Similarly, the diglossic condition of Sia Pedee before Spanish is preventing the crystallization of a systematic pattern of language mixing.


2020 ◽  
Vol 8 (9) ◽  
pp. 117-124
Author(s):  
Deepa RathnaC. R

This paper focuses on the cultural inheritance and the Subjugation of the oppressed in Mahasweta Devi’s play, Water (Jal), which was translated by Samik Bandyopadhyay. Mahasweta Devi, a Bengali writer, was a committed social activist, dramatist, novelist, short story writer and winner of many prestigious awards for her contribution to the field of literature and cultural studies. She has written several novels and short stories in her native language, almost half of which were later translated. Her works are based on the marginalised and the oppressed, projecting her concern for the downtrodden. In the play, the basic consent was denied for a particular group of people which in turn exploded into a rebellion.The use of characters, plot construction and structure paves way for the exploration of the conflict between the oppressor and the oppressed. This paper also focuses on the myth and the agrarian society of the post-colonial India in regard to the play.


Author(s):  
Ingrida Eglė Žindžiuvienė

The article examines the representation of nostalgic memory of the lost homeland, Lithuania, in the Lithuanian diaspora writer’s, Alė Rūta’s (1915-2011), trilogy called “The Destiny of the Exiled”, which consists of the novels Pirmieji svetur (1984; Eng. - The First Abroad), Daigynas (1987; Eng. – The Seedling Plot), and Skamba tolumoj (1997; Eng. Echoes from Afar). These novels describe the multilayered problems of Lithuanian immigration into the U.S.A. and life of the immigrants there. Alė Rūta (Elena Nakaitė-Arbienė) is a well-known Lithuanian author, most of whose works (novels and collections of short stories and poems, all written in the Lithuanian language) have been published by the publishers of Lithuanian diaspora in the United States of America. The trauma of the loss of the native land results in the transmitted nostalgia in her novels. The author both mourns over the lost homeland and shares with the readers her grief over this loss and longing for seeing it again. In doing this, Alė Rūta echoes the nostalgic voices of many immigrants, who left their native country at different periods. The article also discusses the issue of preservation of ethnic identity, which is constructed on nostalgic and often melancholic memories of the past, and explores different types of nostalgia, which forms a core of Alė Rūta’s trilogy.


2017 ◽  
Vol 22 (1) ◽  
pp. 139
Author(s):  
Alejandro Urrutia

Abstract. The oeuvre of the recently deceased Chilean writer Pedro Lemebel (1952–2014) can be described as an expression for systematically persecuted, repressed, censored minoritarian voices, both during the Chile of the dictatorship, that is during the 1970s and 1980s, as well as afterwards, in democratic Chile, that is from the 1990s onwards. These voices build discourses where gender, class or ethnic identity become the narrative axis in Lemebel’s work. His novels, chronicles, performances and short stories have been extensively distributed by alternative media such as independent community- and Internet-based television and radio channels starting in the 1990s under the democratization period post-Pinochet. In this paper, I will analyze the construction of an idea of the author throughout the Lemebelian oeuvre. This author/narrator construction is related to Jon Helt Haarder’s concept of “performative biographism” to identify the set of interventions made by the author/creator in the reading process, i.e. those interferences created by the writer as a public persona and channeled through mass media that orient the reading process (Haarder 2007: 72–82). I am particularly interested in exploring how this figure of the author achieves credibility. I build the analysis mainly upon the concepts from cultural narratology, queer theory and postcolonial studies.


2018 ◽  
Vol 1 (1) ◽  
pp. 1-8
Author(s):  
Agus Abdul Rahman ◽  
Sarbini Sarbini ◽  
Tarsono Tarsono ◽  
Elis Anisa Fitriah ◽  
Agus Mulyana

Jawa Barat is one of the provinces with strong cultural identity. Nowadays, several districts in West Java seek to strengthen their cultural identity in various ways. This study explores the characteristics and factors that shape the identity of Sundanese. The study was conducted in one of the districts in West Java that are intense in maintaining and developing Sundanese culture. Respondents consisted of 639 students in seventeen schools. Data were collected using questionnaires and interviews. The results show that the ethnic identity of the respondents was above average. Most respondents have reached the “achieved” stage, which is marked by strong exploration and commitment. Factors influencing the ethnic identity of respondents include gender, parent education, and the use of Sundanese as the native language. Sundanese ethnic characteristics are mentioned by many respondents, among others, polite and polite, friendly or “someah,” solider and like mutual help, compassionate, sociable, and religious.


Author(s):  
Joanna Jarząb

The paper scrutinizes George Moore’s fascination with Ivan Turgenev’s literary output, which led the Irish novelist into writing his first collection of short stories. Interestingly, the abundance of influences resulted in George Moore being one of the few Irish writers, who, throughout his writing career, went from the state of eager interest in the Celtic Revival to the bitter criticism of the Gaelic League, visible in his autobiographical accounts. Interestingly, his collection of short stories The Untilled field (1903) well illustrates this process. Initially written in order to be used by the members of the Gaelic League as a text for translation into Irish, and therefore as a medium of dissemination of the native language among Irish people, later became a source of influence for James Joyce’s Dubliners. Therefore, the following paper aims to investigate the case of George Moore’s The Untilled field as a literary and cultural phenomenon. The reference to Ivan Turgenev’s A sportsman’s sketches (1852) is to be scrutinized. What is more, the paper investigates how the initial interest in the idea of a „Dublin Turgenev” did not end on this particular project but had a greater impact on Moore’s literary career. 


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document