20. Prescription and Language Management in Macedonia

Author(s):  
Aleksandra Gjurkova
Keyword(s):  
Author(s):  
Monika Dannerer

AbstractIn this paper, language policy (LP) at the University of Salzburg (Austria), a mid-size seemingly monolingual university, serves as an example to analyse (potential) language conflicts at the institutional level considering the roles played by German, English and ‘immigrant’ languages at the university. Language management, beliefs, and (reported) language use by different stakeholders in higher education (administrators, academic and administrative staff and students) are contrasted, also taking into consideration different linguistic backgrounds (German as L1, German as L2 and German as a foreign language). This offers an overall perspective on institutional LP that is still group sensitive, one that reveals two different hidden language conflicts: the non-addressed conflict between the two most important and visible languages at the university by far, German and English, as well as the neglected and negated conflict between German and the hidden “immigrant” languages. A consistent ‘internationalisation at home’ strategy would address these hidden conflicts and show backwash effects on ideas of language use in education as well as in society in general.


Author(s):  
Sana Jeewa ◽  
Stephanie Rudwick

AbstractThe South African University of KwaZulu-Natal has developed an ambitious language policy aiming “to achieve for isiZulu the institutional and academic status of English” (UKZN LP 2006/2014). Part of this ambition is a mandatory Zulu language module that all undergraduate students have to pass if they cannot prove knowledge of the language. In this article, we examine attitudes of South African Indian students towards this compulsory module against the strained history and relationship between Zulu and Indian people in the province. Situated within the approach of Language Management Theory (LMT), our focus is on students as micro level actors who are affected by a macro level policy decision. Methodologically combining quantitative and qualitative tools, we attempt to find answers to the following broad question: What attitudes do South African Indian students have towards Zulu more generally and the UKZN module more specifically? The empirical findings show that students’ motivations to learn Zulu are more instrumental than integrative as the primary goal is to ‘pass’ the module. South African Indian students have developed a blind spot for the prevalence and significance of Zulu in the country which impacts negatively on the general attitudes towards the language more general and the module more specifically. Language ideologies that elevate the status of English in the country further hamper the success of Zulu language learning.


2020 ◽  
Vol 164 ◽  
pp. 10015
Author(s):  
Irina Gurtueva ◽  
Olga Nagoeva ◽  
Inna Pshenokova

This paper proposes a concept of a new approach to the development of speech recognition systems using multi-agent neurocognitive modeling. The fundamental foundations of these developments are based on the theory of cognitive psychology and neuroscience, and advances in computer science. The purpose of this work is the development of general theoretical principles of sound image recognition by an intelligent robot and, as the sequence, the development of a universal system of automatic speech recognition, resistant to speech variability, not only with respect to the individual characteristics of the speaker, but also with respect to the diversity of accents. Based on the analysis of experimental data obtained from behavioral studies, as well as theoretical model ideas about the mechanisms of speech recognition from the point of view of psycholinguistic knowledge, an algorithm resistant to variety of accents for machine learning with imitation of the formation of a person’s phonemic hearing has been developed.


2021 ◽  
pp. 136700692110345
Author(s):  
Van H Tran ◽  
Cen Wang ◽  
Sharynne McLeod ◽  
Sarah Verdon

Aim: To explore Vietnamese–Australian children’s proficiency and use of Vietnamese and English and identify associated factors that are related to demographics, language practices, language ideologies, and language management. Methodology: Vietnamese–Australian parents ( n = 151) completed a questionnaire (in English or Vietnamese) regarding their child’s language proficiency and use, demographic details and a range of factors as conceptualized by Spolsky’s language policy theory: language practices; language ideologies; and language management. Data and analysis: Bivariate analyses (Pearson’s correlation and analysis of variance) and multiple regression models were conducted to explore associations between language proficiency and use and associated factors and identify the most significant factors. Findings/conclusions: Factors associated with children’s Vietnamese language proficiency (oral/written) included: demographic factors; language practices; language ideologies; and language management. In contrast, children’s English language proficiency (oral/written) was linked to demographic factors and language practices. Children’s Vietnamese language use was not significantly correlated with demographics but rather with language practices, language ideologies, and language management. Children’s home language use and proficiency did not have a negative impact upon their English proficiency. Originality: This study is the first to consider factors associated with Vietnamese–Australian children’s language proficiency and use. Significance/implications: Demographic factors, language practices, language ideologies, and language management were associated with children’s language proficiency and use. The results can be used by parents, educators, policy-makers, speech–language pathologists and other professionals to support Vietnamese–Australian and multilingual children around the world to develop and maintain their home and majority languages.


English Today ◽  
2002 ◽  
Vol 18 (1) ◽  
pp. 17-24 ◽  
Author(s):  
Reinier Salverda

A description and discussion of the vast linguistic diversity in the capital of the United Kingdom.LONDON today is an enormous Tower of Babel, where in addition to the common language, English, many other languages are spoken. On Tuesday 13 March 2001, as part of the Lunch Hour Lecture Series at University College London, Professor Reinier Salverda discussed the linguistic diversity of contemporary London, presenting recent data on the other languages spoken there, as well as focussing on the social aspects of this linguistic diversity, in particular issues of language policy and language management. The following is a slightly adapted version of that presentation.


Author(s):  
Zuniar Kamaluddin Mabruri

This study aims to understand language management for learning in Indonesia. The research method used is a qualitative method with the type of literature study. The results show that the State of Indonesia has carried out language management in relation to the recognition of existing languages and is regulating for the government in the context of the state and nation so that there is a triangular relationship between language and the state which is regulated by the government for the benefit of the nation. If the state has guaranteed the existence of a language as a whole, then a number of policies will emerge to guarantee the rights and obligations of each in managing the existing language. Policies are formulated in the form of rules known as regulations, to serve as joint guidelines between the government and speakers of existing languages.


Author(s):  
Aneta Pavlenko

This chapter examines four aspects of language management—nativization, linguistic assimilation, de-russification, and bilingual education—in the multilingual territory first occupied by the Russian Empire, then by the USSR, and then by the successor states. The rationale for this diachronic approach is twofold. The three settings are interrelated: post-Soviet developments cannot be fully understood outside their historic context, just as the full impact of Soviet language policies can only be established through the post-Soviet lens. In addition, sociolinguists generally lack familiarity with Russian and Soviet language management. The discussion focuses on the territories occupied by the fourteen successor states and on their titular languages; the processes taking place in the Russian Federation are sufficiently different to merit a separate review.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document